Back to subtitle list

The Walking Dead - First Season Indonesian Subtitles

 The Walking Dead - First Season

Series Info:

Released: 31 Oct 2010
Runtime: 44 min
Genre: Drama, Horror, Thriller
Director: N/A
Actors: Norman Reedus, Melissa McBride, Danai Gurira, Andrew Lincoln
Country: USA
Rating: 8.2

Overview:

Sheriff Deputy Rick Grimes wakes up from a coma to learn the world is in ruins, and must lead a group of survivors to stay alive.

Mar 31, 2020 00:53:40 SumaiL Indonesian 89

Release Name:

The Walking Dead Season 1 Complete BDRip.x264[VectoR]

Release Info:

Untuk yang gak ada cuplikan episode sebelumnya,  ini sudah lengkap  Sub by = Rizal Adam 
Download Subtitles
May 07, 2014 13:46:12 35.42KB Download Translate

9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ibu? 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kau di dalam tank. Nyaman disana? 11 00:00:09,744 --> 00:00:11,945 Ibu! 12 00:00:11,980 --> 00:00:13,914 Ibu di sini. 13 00:00:27,095 --> 00:00:28,729 Ada hasil? 14 00:00:30,565 --> 00:00:33,333 Bagaimana kita tahu jika itu beracun? 15 00:00:33,368 --> 00:00:36,837 Hanya ada satu cara pasti yang kuketahui. 16 00:00:39,073 --> 00:00:40,907 Tanya pada Shane saat dia kembali? 17 00:00:40,942 --> 00:00:42,576 Ya, kau benar.

May 07, 2014 13:46:12 44.85KB Download Translate

10 00:00:04,838 --> 00:00:07,463 Itu benar. Kau dengar aku, Brengsek. 11 00:00:07,631 --> 00:00:09,089 Kau punya masalah? 12 00:00:09,256 --> 00:00:11,339 Silahkan maju jika kau cukup berani... 13 00:00:11,507 --> 00:00:14,547 ...atau laporkan kepada atasan jika kau penakut. 14 00:00:15,716 --> 00:00:19,383 Kau dengar aku, Brengsek. 15 00:00:19,550 --> 00:00:21,174 Kau tidak tuli. 16 00:00:21,342 --> 00:00:27,967 Laporkan pada atasan atau kau bisa cium bokongku. 17 00:00:28,135 --> 00:00:30,093 Itu benar. 18 00:00:30,260 --> 00:00:32,510 Itulah yang kukatakan. Kau mendengarku.

May 07, 2014 13:46:12 42.48KB Download Translate

10 00:00:17,546 --> 00:00:19,715 - Apa? - Tidak ada apa-apa. 11 00:00:21,345 --> 00:00:23,933 Tidak begitu. Pasti ada sesuatu. 12 00:00:25,104 --> 00:00:27,817 Apakah Ayah tak mengajarkanmu cara membuat simpul paku? 13 00:00:27,985 --> 00:00:30,824 Untuk apa Ayah ajarkan itu? Dia hanya menggunakan simpul erat. 14 00:00:35,334 --> 00:00:37,839 - Satu simpul. - Tidak. 15 00:00:38,007 --> 00:00:40,470 Tidak, biasanya dia membuat tiga simpul. 16 00:00:40,637 --> 00:00:42,391 Simpul penjepit? 17 00:00:42,559 --> 00:00:44,145 Tidak mungkin. 18 00:00:44,313 --> 00:00:46,399

May 07, 2014 13:46:12 36.72KB Download Translate

10 00:00:03,300 --> 00:00:04,801 Morgan. 11 00:00:05,843 --> 00:00:07,886 Aku tak tahu apakah kau ada di luar sana. 12 00:00:08,054 --> 00:00:10,012 Aku tak tahu apa kau bisa mendengarku. 13 00:00:10,180 --> 00:00:12,389 Mungkin kau sedang mendengarkan saat ini. 14 00:00:12,557 --> 00:00:13,932 Kuharap begitu. 15 00:00:14,100 --> 00:00:16,767 Aku menemukan yang lainnya, keluargaku. 16 00:00:16,935 --> 00:00:18,394 Percayakah kau? 17 00:00:20,563 --> 00:00:22,563 Istri dan putraku... 18 00:00:22,730 --> 00:00:24,398 ...mereka masih hidup.

May 07, 2014 13:46:12 40.81KB Download Translate

13 00:00:10,162 --> 00:00:11,415 Nyonya, tolonglah. 14 00:00:11,582 --> 00:00:13,294 - Bisakah kau membantuku? - Tidak! 15 00:00:15,175 --> 00:00:17,848 Periksa mereka semua. 16 00:00:46,508 --> 00:00:48,345 Baik. 17 00:00:48,513 --> 00:00:50,433 Akan kukeluarkan kau dari sini, Sobat. 18 00:00:53,902 --> 00:00:56,491 Baik. 19 00:01:05,641 --> 00:01:07,061 Apa yang harus kulakukan? 20 00:01:11,782 --> 00:01:14,288 Ayolah, Kopral. Lekas! 21 00:01:26,404 --> 00:01:29,745 Dengarkan aku. Jika kau akan sadar, kau akan melakukannya sekarang.