The Walking Dead - Eleventh Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Sheriff Deputy Rick Grimes wakes up from a coma to learn the world is in ruins and must lead a group of survivors to stay alive.
Release Name:
The.Walking.Dead.S11E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY The.Walking.Dead.S11E02.720p/1080p.HEVC.x265-MeGusta The.Walking.Dead.S11E02.1080p.WEB.H264-GGEZ The.Walking.Dead.S11E02.720p.WEB.H264-GGEZ The.Walking.Dead.S11E02.720p.WEB.x265-MiNX The.Walking.Dead.S11E02.WEBRip.x264-ION10 The.Walking.Dead.S11E02.1080p.WEB.H264 The.Walking.Dead.S11E02.720p.WEB.H264 The.Walking.Dead.S11E02.XviD-AFG
Release Info:
📰🆂🆁🆃🆂🆂🅰💖 || علي عقيل - د.حيدر المدني ||
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 768 PlayResY: 432 [Aegisub Project Garbage] Audio File: The.Walking.Dead.S11E02.720p.WEB.Movizland.Online.mp4.mp4 Video File: The.Walking.Dead.S11E02.720p.WEB.Movizland.Online.mp4.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 21 Active Line: 25 Video Position: 2858 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,beIN Black,35,&H0012D8F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.06931,0,2,11,11,11,1 Style: 1111,GE SS Two Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.60396,0,2,11,11,11,1 Style: 11,sidi cheikh 1,59,&H0009E1E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.06931,0,2,11,11,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.26,0:00:04.26,Default,,0,0,0,,لقد كانت تلعب دور\Nالزعيمة منذُ مغادرتنا. Dialogue: 0,0:00:04.31,0:00:05.39,Default,,0,0,0,,أنا مَن يقول القرار لأن هَذهِ هي Dialogue: 0,0:00:05.44,0:00:07.74,Default,,0,0,0,,الطريقة التي صوت بها الجميع. Dialogue: 0,0:00:07.79,0:00:09.27,Default,,0,0,0,,...أما أنا فسأقتلكَ Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:11.75,Default,,0,0,0,,دائمًا في بالي. Dialogue: 0,0:00:11.79,0:00:13.79,Default,,0,0,0,,نحنُ مُدققون للـ"كومنولث". Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:15.49,Default,,0,0,0,,أنتَ تحت تقييم المُستوى الاول. Dialogue: 0,0:00:15.53,0:00:16.67,Default,,0,0,0,,لنذهَب! لنذهَب! Dialogue: 0,0:00:16.71,0:00:18.32,Default,,0,0,0,,لا! (ميرا). Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:22.37,Default,,0,0,0,,(يوميكو)! Dialogue: 0,0:00:22.41,0:00:24.72,Default,,0,0,0,,عليّ أنّ ابقى هُنا
1 00:00:02,260 --> 00:00:04,260 لقد كانت تلعب دور الزعيمة منذُ مغادرتنا. 2 00:00:04,310 --> 00:00:05,390 أنا مَن يقول القرار لأن هَذهِ هي 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,740 الطريقة التي صوت بها الجميع. 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,270 ...أما أنا فسأقتلكَ 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,750 دائمًا في بالي. 6 00:00:11,790 --> 00:00:13,790 نحنُ مُدققون للـ"كومنولث". 7 00:00:13,840 --> 00:00:15,490 أنتَ تحت تقييم المُستوى الاول. 8 00:00:15,530 --> 00:00:16,670 لنذهَب! لنذهَب! 9 00:00:16,710 --> 00:00:18,320 لا! (ميرا). 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,370 (يوميكو)!