Back to subtitle list

The Virus (Deo Baireosu / 더 바이러스) English Subtitles

Mar 28, 2020 00:43:13 kayakmyak English 188

Release Name:

The Virus

Release Info:

450p-SAM Complete Series 
Download Subtitles
May 19, 2013 19:27:54 56.89KB
View more View less
1
00:01:02,950 --> 00:01:04,780
Lee Myeong Hyeon!

2
00:01:22,400 --> 00:01:24,240
Catch him!

3
00:01:27,240 --> 00:01:29,610
-=24th day of infection=-

4
00:01:35,610 --> 00:01:37,080
Lee Myeong Hyeon!

5
00:01:59,470 --> 00:02:00,940
Lee Myeong Hyeon!

6
00:02:02,040 --> 00:02:06,450
Lee Myeong Hyeon!

7
00:02:17,090 --> 00:02:18,920
<i>You have no way out.</i>

8
00:02:18,920 --> 00:02:20,760
<i>Listen.</i>

9
00:02:20,760 --> 00:02:22,960
<i>Put your hands behind your head.</i>

10
00:02:22,960 --> 00:02:24,430
<i>Come over here.</i>


May 19, 2013 19:27:54 49.81KB
View more View less
1
00:00:13,050 --> 00:00:15,620
<i>Escape quickly...</i>

2
00:00:15,990 --> 00:00:17,450
<i>Has the infection been identified?</i>

3
00:00:17,450 --> 00:00:18,920
<i>It simultaneously attacks all internal organs .</i>

4
00:00:18,920 --> 00:00:21,860
<i>It's never more than 3 days from infection to death.</i>

5
00:00:21,860 --> 00:00:24,060
<i>After general flu-like symptoms such as fever appear,</i>

6
00:00:24,060 --> 00:00:27,730
<i>the lungs, liver, heart, and other internal organs fail.</i>

7
00:00:27,730 --> 00:00:29,930
<i>At the same time, bleeding 
occurs from the eyes and ears.</i>

8
00:00:29,930 --> 00:00:33,240
<i>Once infected, the probability of survival is zero,</i>

9
00:00:33,240 --> 00:00:36,170
<i>Just before the fire began,  there may 
have been people inside the center who 
were neither personnel  nor patients.</i>

10

May 19, 2013 19:27:54 39.67KB
View more View less
1
00:00:11,450 --> 00:00:12,920
<i>A super-vaccine.</i>

2
00:00:12,920 --> 00:00:15,490
<i>The mutated viruses used in the 
experiment should still exist.</i>

3
00:00:15,490 --> 00:00:19,520
<i>Do you suspect that the virus was 
leaked from my research lab?</i>

4
00:00:19,890 --> 00:00:23,560
<i>The genome is not the same.
I'm the person who creates these mutations.</i>

5
00:00:23,560 --> 00:00:25,760
<i>Not long ago, fires that were similar 
to the fire at the Sang Rok Hospital,</i>

6
00:00:25,760 --> 00:00:29,430
<i>broke out in Jecheon and Gongju.</i>

7
00:00:29,430 --> 00:00:31,270
<i>Someone sent me an email about them.</i>

8
00:00:32,000 --> 00:00:34,200
<i>- Gim In Cheol.
- Go to Gangnam station now.</i>

9
00:00:34,200 --> 00:00:35,670
<i>Squad leader, we have a chance to get antibodies.</i>

May 19, 2013 19:27:54 52.65KB
View more View less
1
00:00:12,920 --> 00:00:14,380
<i>It looks like he came into contact with that kid.</i>

2
00:00:14,380 --> 00:00:16,220
<i>I'm leaving my blood sample at the door.</i>

3
00:00:16,220 --> 00:00:17,690
<i>Have it checked quickly to see if I'm infected.</i>

4
00:00:17,690 --> 00:00:18,790
<i>until the test results are out,</i>

5
00:00:18,790 --> 00:00:21,730
<i>you'll need to help me supervise 
the crisis response squad.</i>

6
00:00:21,730 --> 00:00:23,560
<i>I'm not feeling well.</i>

7
00:00:23,560 --> 00:00:25,030
<i>I have a slight fever.</i>

8
00:00:25,030 --> 00:00:26,860
<i>and also a cough.</i>

9
00:00:26,860 --> 00:00:27,970
<i>It's negative.</i>

10
00:00:27,970 --> 00:00:28,700
<i>You weren't infected.</i>

May 19, 2013 19:27:54 45.19KB
View more View less
1
00:00:11,700 --> 00:00:13,900
<i>We'll extract the antibodies at the hospital.</i>

2
00:00:13,900 --> 00:00:16,110
<i>Is it true that the kid with 
antibodies is on the way here?</i>

3
00:00:16,110 --> 00:00:17,570
<i>We will be the first to manufacture the vaccine.</i>

4
00:00:17,570 --> 00:00:19,410
<i>let's order a news embargo about the antibodies.</i>

5
00:00:19,410 --> 00:00:21,240
<i>Seon Dong, there was an accident.</i>

6
00:00:21,240 --> 00:00:23,080
<i>Gim In Cheol.
Hey, Gim In Cheol!</i>

7
00:00:23,080 --> 00:00:23,810
<i>Will he live?</i>

8
00:00:23,810 --> 00:00:24,920
<i>There was a traffic accident, Section Chief.</i>

9
00:00:24,920 --> 00:00:26,380
<i>The infected patient is seriously injured.</i>

10
00:00:26,380 --> 00:00:28,220

May 19, 2013 19:27:54 49.88KB
View more View less
1
00:00:12,160 --> 00:00:13,260
<i>Something happened.</i>

2
00:00:13,260 --> 00:00:14,360
<i>Gim In Cheol disappeared.</i>

3
00:00:14,360 --> 00:00:15,830
<i>What are you saying? 
How did he disappear?</i>

4
00:00:15,830 --> 00:00:18,030
<i>The guard who was stationed at the patient's room 
said there were 2 people.</i>

5
00:00:18,030 --> 00:00:19,500
<i>Gim In Cheol is being kidnapped.</i>

6
00:00:19,500 --> 00:00:21,340
<i>Can we make money by selling him?</i>

7
00:00:21,340 --> 00:00:25,740
<i>As long as we give his blood to the right party,
we can make a fortune.</i>

8
00:00:25,740 --> 00:00:28,680
<i>Do you know where you went wrong?</i>

9
00:00:28,680 --> 00:00:30,880
<i>You interfered with something 
you shouldn't have touched.</i>


May 19, 2013 19:27:54 45.1KB
View more View less
1
00:00:12,200 --> 00:00:14,770
<i>Did you know that Section Chief Yun Il Jun 
is manufacturing a vaccine?</i>

2
00:00:14,770 --> 00:00:16,610
<i>Gim In Cheol has antibodies.</i>

3
00:00:16,610 --> 00:00:20,640
<i>On the day of the crime, someone saw a 
black car parked near the crime scene.</i>

4
00:00:20,640 --> 00:00:22,480
<i>Did you drive to the crematorium alone?</i>

5
00:00:22,480 --> 00:00:23,950
<i>Car model and color?</i>

6
00:00:23,950 --> 00:00:25,410
<i>A black Grandeur.</i>

7
00:00:25,410 --> 00:00:28,350
<i>=Just within the past day, 
there's been a tremendous 
increase in the number of patients.=</i>

8
00:00:28,350 --> 00:00:30,550
<i>Up until now, how many 
people have been infected?</i>

9
00:00:30,550 --> 00:00:33,120
<i>By early this morning, 

May 19, 2013 19:27:54 39.41KB
View more View less
1
00:00:13,060 --> 00:00:14,530
What are you doing?

2
00:00:14,530 --> 00:00:16,370
<i>A suspect escaped!
A suspect escaped!</i>

3
00:00:16,370 --> 00:00:17,470
<i>You tell me.</i>

4
00:00:17,470 --> 00:00:20,400
<i>You tell me the reason why you 
murdered Section Chief Yun Il Jung.</i>

5
00:00:20,400 --> 00:00:21,870
<i>We found the guy who murdered Gim In Cheol.</i>

6
00:00:21,870 --> 00:00:23,340
<i>He was already dead when he was found.</i>

7
00:00:23,340 --> 00:00:24,440
<i>Take a look. It looks like a needle jab.</i>

8
00:00:24,440 --> 00:00:26,640
<i>It's the same as the technique used 
on Yun Il Jung and Gim In Cheol.</i>

9
00:00:26,640 --> 00:00:28,110
<i>Squad Leader.
This was found in the car.</i>


May 19, 2013 19:27:54 50.99KB
View more View less
1
00:00:11,800 --> 00:00:12,900
How is Squad Leader?

2
00:00:12,900 --> 00:00:14,370
How far has the virus spread?

3
00:00:14,370 --> 00:00:15,470
<i>To be honest, his condition is very bad.</i>

4
00:00:15,470 --> 00:00:18,040
<i>There's no guarantee that he'll recover.</i>

5
00:00:18,040 --> 00:00:18,780
<i>Except for medical personnel,</i>

6
00:00:18,780 --> 00:00:20,980
<i>no one enters the ward without my permission.</i>

7
00:00:21,710 --> 00:00:23,550
<i>End it before daybreak.</i>

8
00:00:24,650 --> 00:00:29,050
<i>All this started thanks to you, Doctor Gim Se Jin.</i>

9
00:00:29,050 --> 00:00:32,360
<i>So finishing this off should be done by you.</i>

10
00:00:32,360 --> 00:00:33,460
<i>Listen carefully.</i>


May 19, 2013 19:27:54 47.35KB
View more View less
1
00:00:12,530 --> 00:00:15,470
<i>Escape. Run away.</i>

2
00:00:15,470 --> 00:00:17,300
<i>Did you find the cause 
of the infectious disease?</i>

3
00:00:17,300 --> 00:00:20,610
<i>The virus attacks not only the respiratory system,
it also attacks all the internal organs.</i>

4
00:00:20,610 --> 00:00:23,540
<i>There's less than 3 days from the 
start of infection until death.</i>

5
00:00:23,540 --> 00:00:26,480
Once infected, 
the fatality rate is 100%.

6
00:00:26,480 --> 00:00:29,420
<i>At the very beginning,
how many extra people were at the medical center?</i>

7
00:00:29,420 --> 00:00:32,720
<i>What if someone survived and left the center?</i>

8
00:00:32,720 --> 00:00:36,020
<i>Squad leader, if your theory is correct,</i>

9
00:00:36,020 --> 00:00:37,860
<i>The plague is on the move.</i>