Back to subtitle list

The Vietnam War Arabic Subtitles

 The Vietnam War

Series Info:

Released: 17 Sep 2017
Runtime: 990 min
Genre: Documentary, History, War
Director: N/A
Actors: Peter Coyote, Huy Duc, Duong Van Mai Elliott, James Willbanks
Country: USA
Rating: 9.1

Overview:

A comprehensive history of the United States' involvement in the bitterly divisive armed conflict in Southeast Asia.

Oct 23, 2021 11:55:36 ayoub_gouahii Arabic 35

Release Name:

The.Vietnam.War.2017.S01.1080p.BluRay.x264-BRMP [rartv]

Release Info:

Raw : https://rarbg.to/torrent/y7bs1mu 
Download Subtitles
Oct 22, 2021 18:54:16 138.13KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.53,Default,,0,0,0,,الدعم الذي نتلقاه من المشاهدين أمثالك\Nهو ما يجعل إنتاج مثل هذا البرنامج ممكناً. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.06,Default,,0,0,0,,رجاء تبرع إلى محطة "بي بي إس" المحلية. Dialogue: 0,0:00:53.69,0:00:59.73,Default,,0,0,0,,العودة إلى الوطن من "فيتنام"\Nكانت مؤلمة بقدر ألم الحرب نفسها. Dialogue: 0,0:01:01.56,0:01:04.29,Default,,0,0,0,,لأعوام طويلة، لم يتحدث عن "فيتنام". Dialogue: 0,0:01:07.46,0:01:09.26,Default,,0,0,0,,كنا نصادق زوجين شابين Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:13.99,Default,,0,0,0,,ولم تتحدث الزوجتان عنها\Nإلا بعد مضي 12 عاماً. Dialogue: 0,0:01:14.36,0:01:16.99,Default,,0,0,0,,اكتشفتا أن كلانا كان من مشاة البحرية\Nفي "فيتنام". Dialogue: 0,0:01:17.06,0:01:18.16,Default,,0,0,0,,"(كارل مارلانتس)\Nمشاة البحرية 1969" Dialogue: 0,0:01:18.23,0:01:20.09,Default,,0,0,0,,لم نتفوه بكلمة عنها قط. Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:21.83,Default,,0,0,0,,ولم نأت على ذكرها أبداً. Dialogue: 0,0:01:21.89,0:01:24.59,Default,,0,0,0,,وكانت البلد بأكملها على هذا الحال. Dialogue: 0,0:01:25.49,0:01:27.86,Default,,0,0,0,,كانت قضية مثيرة للخلاف. Dialogue: 0,0:01:29.23,0:01:33.43,Default,,0,0,0,,وكان الأمر أشبه بالعيش في عائلة\Nيدمن الأب فيها الكحول. Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:36.36,Default,,0,0,0,,"صمتاً، لا نتحدث عن هذا الأمر." Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:40.16,Default,,0,0,0,,اتبعت بلدنا هذا النهج مع حرب "فيتنام". Dialogue: 0,0:01:40.23,0:01:43.13,Default,,0,0,0,,مؤخراً فحسب، حسبما أظن، Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:45.63,Default,,0,0,0,,بدأ جيل ما بعد الحرب العالمية الثانية\Nيتساءل أخيراً قائلاً، Dialogue: 0,0:01:45.69,0:01:47.66,Default,,0,0,0,,"ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:01:47.73,0:01:48.79,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟" Dialogue: 0,0:01:58.23,0:02:00.46,Default,,0,0,0,,ما نحتاج إليه الآن في هذا البلد Dialogue: 0,0:02:00.99,0:02:04.83,Default,,0,0,0,,هو تضميد الجراح وطي صفحة "فيتنام". Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:20.19,Default,,0,0,0,,لا بد أن يتوقف القتل\Nفي هذه الحرب المأساوية. Dialogue: 0,0:02:31.76,0:02:34.16,Default,,0,0,0,,استراتيجية الجنرال "ويستمورلاند"\Nتُؤتي ثمارها. Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:35.19,Default,,0,0,0,,"مارس 1967" Dialogue: 0,0:02:35.83,0:02:38.63,Default,,0,0,0,,لم يعد العدو قريباً من النصر الآن. Dialogue: 0,0:02:38.69,0:02:39.56,Default,,0,0,0,,"يناير 1966" Dialogue: 0,0:02:47.36,0:02:48.63,Default,,0,0,0,,أياً كانت طريقة قياسك للأمور،

Oct 22, 2021 18:54:18 190.98KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.83,Default,,0,0,0,,إن دعم أمثالكم من المشاهدين\Nيجعل هذا البرنامج ممكناً. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.96,Default,,0,0,0,,رجاء ادعموا قناة "بي بي إس". Dialogue: 0,0:00:01.60,0:00:03.64,Default,,0,0,0,,"يُنصح بتحفظ المشاهدين" Dialogue: 0,0:00:03.74,0:00:07.77,Default,,0,0,0,,"يحتوي هذا الفيلم على مواد للبالغين،\Nولغة حادة وعنف تصويري." Dialogue: 0,0:00:23.07,0:00:24.90,Default,,0,0,0,,"تشاركوا ثقل الذاكرة. Dialogue: 0,0:00:27.27,0:00:30.00,Default,,0,0,0,,تحملوا ما لا يمكن لغيرهم تحمله. Dialogue: 0,0:00:33.44,0:00:36.80,Default,,0,0,0,,كثيراً ما حملوا بعضهم البعض،\Nالجرحى أو الضعفاء. Dialogue: 0,0:00:38.94,0:00:40.20,Default,,0,0,0,,نقلوا الالتهابات. Dialogue: 0,0:00:40.60,0:00:42.30,Default,,0,0,0,,حملوا مجموعات شطرنج وكرات سلة..." Dialogue: 0,0:00:42.40,0:00:43.50,Default,,0,0,0,,"(تيم أوبرايان)،\Nمؤلف كتاب (الأشياء التي حملوها)" Dialogue: 0,0:00:43.60,0:00:45.17,Default,,0,0,0,,"وقواميس فيتنامية إنجليزية، Dialogue: 0,0:00:45.44,0:00:48.47,Default,,0,0,0,,وشارة رتبة وميداليات نجوم برونزية\Nوأوسمة قلوب أرجوانية، Dialogue: 0,0:00:50.14,0:00:53.00,Default,,0,0,0,,وبطاقات بلاستيكية مدون عليها قواعد السلوك. Dialogue: 0,0:00:55.27,0:00:59.54,Default,,0,0,0,,حملوا أمراضاً، من بينها الملاريا والزحار. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.30,Default,,0,0,0,,حملوا القمل وداء القوباء الحلقية\Nوالعلائق وفطر الأرز الطحلبي Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:09.64,Default,,0,0,0,,وأنواع مختلفة من العفن والتلوث. Dialogue: 0,0:01:14.17,0:01:15.80,Default,,0,0,0,,حملوا حتى الأرض. Dialogue: 0,0:01:17.80,0:01:18.97,Default,,0,0,0,,(فيتنام)." Dialogue: 0,0:01:29.50,0:01:33.34,Default,,0,0,0,,"(البيت الأبيض) يحيي Dialogue: 0,0:01:34.84,0:01:39.30,Default,,0,0,0,,أسرى الحرب" Dialogue: 0,0:01:39.37,0:01:40.90,Default,,0,0,0,,شكراً لكم. Dialogue: 0,0:01:56.77,0:02:01.94,Default,,0,0,0,,يمكنني إخباركم،\Nبينما أنظر عائداً إلى تلك الشهور والسنوات، Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.27,Default,,0,0,0,,التي قابلنا فيها زوجات وأمهات Dialogue: 0,0:02:06.10,0:02:09.57,Default,,0,0,0,,من كان منكم أسير حرب، Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:14.24,Default,,0,0,0,,أنهن كن وما زلن أشجع، Dialogue: 0,0:02:14.30,0:02:17.14,Default,,0,0,0,,وأروع سيدات قابلتهن في حياتي كلها. Dialogue: 0,0:02:18.67,0:02:21.27,Default,,0,0,0,,والآن، إن شاركنني بنخبي الرسمي،

Oct 22, 2021 18:54:16 146.77KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.73,Default,,0,0,0,,الدّعم من المشاهدين أمثالك\Nيجعل هذا البرنامج ممكناً. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.96,Default,,0,0,0,,تبرّع رجاءً لمحطّة "بي بي إس" لديك. Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.47,Default,,0,0,0,,"يُنصح بتحفّظ المشاهدين" Dialogue: 0,0:00:04.54,0:00:08.44,Default,,0,0,0,,"يحتوي هذا الفيلم على محتوى للبالغين،\Nلغة فظّة ومشاهد عنف." Dialogue: 0,0:00:11.57,0:00:13.34,Default,,0,0,0,,"كون ثين" Dialogue: 0,0:00:13.40,0:00:15.50,Default,,0,0,0,,"فيتنام" الجنوبية Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:17.70,Default,,0,0,0,,"خريف عام 1967" Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:23.84,Default,,0,0,0,,تم تعييني في موقع تنصّت\Nفي "كون ثين" في الخريف. Dialogue: 0,0:00:25.14,0:00:27.87,Default,,0,0,0,,كان ذلك كتلقّي حكم إعدام في محكمة. Dialogue: 0,0:00:27.94,0:00:29.14,Default,,0,0,0,,"(جون ماسغريف)\Nجنود البحريّة 1967" Dialogue: 0,0:00:29.20,0:00:31.10,Default,,0,0,0,,لأنّه كان هناك 3 جنود بحريّة\Nبحوزتهم لاسلكيّ. Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:34.40,Default,,0,0,0,,وهذا أكثر شيء مخيف قمت به. Dialogue: 0,0:00:34.47,0:00:36.40,Default,,0,0,0,,أنت تستمع إلى العدو. Dialogue: 0,0:00:37.60,0:00:40.30,Default,,0,0,0,,يتّصلون بك على اللاسلكي كل ساعة، Dialogue: 0,0:00:40.37,0:00:41.87,Default,,0,0,0,,"ديلتا ليما بابا 3 برافو، Dialogue: 0,0:00:41.94,0:00:44.94,Default,,0,0,0,,ديلتا ليما بابا 3 برافو، هنا ديلتا 3. Dialogue: 0,0:00:45.70,0:00:47.97,Default,,0,0,0,,إذا كان موقعك آمناً،\Nاضغط على زرّ الّلاسلكيّ مرّتين." Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:49.17,Default,,0,0,0,,الموقع - آمن Dialogue: 0,0:00:49.24,0:00:53.60,Default,,0,0,0,,"إذا كان موقعك آمناً،\Nاضغط على زرّ اللّاسلكيّ مرّتين." Dialogue: 0,0:00:53.67,0:00:55.04,Default,,0,0,0,,تقرير الموقع - آمن Dialogue: 0,0:00:55.24,0:00:57.30,Default,,0,0,0,,وإذا لم يكن كذلك، يظنّون أنّك نائم Dialogue: 0,0:00:57.37,0:00:59.84,Default,,0,0,0,,ويستمرّون بالسّؤال إذا كان وضعك آمناً. Dialogue: 0,0:00:59.90,0:01:01.34,Default,,0,0,0,,وفي النّهاية يتكشفون الأمر. Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:04.14,Default,,0,0,0,,ربما ثمّة شخص قريب جدّاً منك\Nبحيث لا يمكنك أن تقول شيئاً. Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:07.00,Default,,0,0,0,,لذا يقولون، "إذا كان وضعك غير آمن، Dialogue: 0,0:01:07.10,0:01:08.57,Default,,0,0,0,,اضغط زرّ اللّاسلكيّ مرّةً واحدةً،" Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:10.47,Default,,0,0,0,,وأنت على وشك ضغط زرّ الزّرّ،

Oct 22, 2021 18:54:16 204.62KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.83,Default,,0,0,0,,دعم المشاهدين من أمثالك\Nجعل هذا البرنامج ممكناً. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.90,Default,,0,0,0,,رجاء تبرع لمحطة "بي بي إس". Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:03.40,Default,,0,0,0,,"يُنصح المشاهدون بتوخي الحذر" Dialogue: 0,0:00:03.46,0:00:06.43,Default,,0,0,0,,"يحتوي هذا الفيلم على محتوى للكبار،\Nعبارات جارحة ومشاهد عنف شديدة." Dialogue: 0,0:00:22.43,0:00:24.56,Default,,0,0,0,,أردت أن أسميه على اسم أبيه، Dialogue: 0,0:00:24.86,0:00:26.80,Default,,0,0,0,,"دينتون وينسلو كروكر". Dialogue: 0,0:00:27.80,0:00:31.00,Default,,0,0,0,,لذا كان ذلك هو الاسم الذي اخترناه. Dialogue: 0,0:00:31.16,0:00:33.00,Default,,0,0,0,,كان طفلاً صغيراً ممغوصاً. Dialogue: 0,0:00:33.10,0:00:34.80,Default,,0,0,0,,"(جين- ماري كروكر)\N(ساراتوغا سبرينغز)، (نيويورك)" Dialogue: 0,0:00:34.86,0:00:37.40,Default,,0,0,0,,لذا كنا برفقته على مدار الساعة. Dialogue: 0,0:00:38.33,0:00:40.66,Default,,0,0,0,,وكان زوجي أباً رائعاً Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:42.76,Default,,0,0,0,,ومحباً ومراعياً للغاية. Dialogue: 0,0:00:42.86,0:00:44.73,Default,,0,0,0,,كان يسير جيئة وذهاباً معه. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.76,Default,,0,0,0,,ثم قال ذات يوم، "إنه مغولي عادي صغير Dialogue: 0,0:00:48.86,0:00:51.23,Default,,0,0,0,,بالطريقة التي يحكم بها حياتنا." Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:54.30,Default,,0,0,0,,وذلك هو مصدر ذلك الاسم. Dialogue: 0,0:00:54.36,0:00:56.00,Default,,0,0,0,,أطلقنا عليه "موغي". Dialogue: 0,0:00:56.90,0:01:02.53,Default,,0,0,0,,وُلد "موغي كروكر" في 3 يونيو 1947،\Nوكان الأكبر بين 4 أولاد. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:08.10,Default,,0,0,0,,كان والده مدرساً لمادة الأحياء،\Nوتربى "موغي" في البلدات الجامعية. Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:12.63,Default,,0,0,0,,"إيثيكا"، "آمهيرست"،\Nوأخيراً "ساراتوغا سبرينغز"، Dialogue: 0,0:01:12.73,0:01:17.33,Default,,0,0,0,,التي انتقلت إليها العائلة عام 1960،\Nعندما كان عمره 13 سنة. Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:20.06,Default,,0,0,0,,كانت أمي تقرأ الكتب لنا جميعاً. Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:21.56,Default,,0,0,0,,"(كارول كروكر)\N(ساراتوغا سبرينغز)، (نيويورك)" Dialogue: 0,0:01:21.66,0:01:23.20,Default,,0,0,0,,كان أخي بالتأكيد هو Dialogue: 0,0:01:23.26,0:01:25.90,Default,,0,0,0,,على الأرجح من جذبه ذلك أكثر مني. Dialogue: 0,0:01:26.56,0:01:28.66,Default,,0,0,0,,كان يلتهم الكتب التهاماً. Dialogue: 0,0:01:29.20,0:01:31.26,Default,,0,0,0,,كان "موغي" صبياً غير عادي.

Oct 22, 2021 18:54:16 213.13KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.76,Default,,0,0,0,,إن دعم أمثالكم من المشاهدين\Nيجعل هذا البرنامج ممكناً. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.90,Default,,0,0,0,,فالرجاء دعم قناة "بي بي إس". Dialogue: 0,0:00:01.69,0:00:04.49,Default,,0,0,0,,"يُرجى عدم مشاهدتها لأصحاب القلوب الحساسة" Dialogue: 0,0:00:04.55,0:00:08.52,Default,,0,0,0,,يتضمن الفيلم مشاهد للبالغين،\Nوالشتائم ومشاهد عنف." Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:22.59,Default,,0,0,0,,كنت في بعض الأحيان\Nأسمع سيارة تشق طريقها في الثلج، Dialogue: 0,0:00:22.69,0:00:25.19,Default,,0,0,0,,وأعتقد أنه ربما هناك أحد قادم Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:26.59,Default,,0,0,0,,ليوصل لنا الأخبار السيئة. Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:28.69,Default,,0,0,0,,لم يكن من الجيد أن أفكر بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:00:29.85,0:00:31.35,Default,,0,0,0,,كان قلقاً في داخلي... Dialogue: 0,0:00:31.45,0:00:32.75,Default,,0,0,0,,"(جان ماري كروكر)\N(ساراتوغا سبرينغس)، (نيويورك)" Dialogue: 0,0:00:32.85,0:00:34.75,Default,,0,0,0,,...أعتقد بالفعل\Nأنني كنت أشعر به طوال الوقت. Dialogue: 0,0:00:36.19,0:00:39.22,Default,,0,0,0,,طوال حياته كشاب، "دينتون كروكر جونيور" Dialogue: 0,0:00:39.52,0:00:41.52,Default,,0,0,0,,المعروف بـ"موغي" عند أفراد أسرته، Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:43.89,Default,,0,0,0,,قد حلم بالخدمة في جيش بلاده، Dialogue: 0,0:00:43.95,0:00:46.35,Default,,0,0,0,,ووضع حياته على المحك Dialogue: 0,0:00:46.42,0:00:49.82,Default,,0,0,0,,للدفاع عما أسماه بـ"الحرية الفردية". Dialogue: 0,0:00:51.39,0:00:54.22,Default,,0,0,0,,كان يرغب بشدة أن يخدم في "فيتنام"، Dialogue: 0,0:00:54.29,0:00:57.62,Default,,0,0,0,,لدرجة أنه ضغط على والديه ليمنحاه موافقتهما Dialogue: 0,0:00:57.72,0:01:00.62,Default,,0,0,0,,للالتحاق بالجيش\Nقبل بلوغه الـ18 من عمره. Dialogue: 0,0:01:02.99,0:01:06.59,Default,,0,0,0,,كان متحمساً للقتال\Nومسروراً عندما تم تعيينه Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:10.82,Default,,0,0,0,,في اللواء الأول من الوحدة 101\Nالمجوقلة الشهيرة Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:14.59,Default,,0,0,0,,"النسور الصارخة"، الذي افتتح المعركة\Nفي إنزال "نورماندي" في الحرب الثانية. Dialogue: 0,0:01:16.12,0:01:17.72,Default,,0,0,0,,لكنه سرعان ما خابت ظنونه Dialogue: 0,0:01:17.79,0:01:20.79,Default,,0,0,0,,عندما وجد نفسه ملحقاً بمقر الكتيبة، Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:23.75,Default,,0,0,0,,لتصليح الأسلحة، وإعداد القوائم، Dialogue: 0,0:01:24.42,0:01:25.59,Default,,0,0,0,,حفظ السجلات. Dialogue: 0,0:01:26.62,0:01:28.62,Default,,0,0,0,,راسل أهله قائلاً، "كان ذلك مملاً.

Oct 22, 2021 18:54:16 156.07KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.80,Default,,0,0,0,,الدعم من مشاهدين مثلكم\Nيجعل هذا البرنامج ممكناً. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.80,Default,,0,0,0,,تبرعوا رجاءً لمحطتكم "بي بي إس". Dialogue: 0,0:00:17.97,0:00:19.11,Default,,0,0,0,,الجنود يتكيفون. Dialogue: 0,0:00:19.74,0:00:22.11,Default,,0,0,0,,نذهب إلى هناك بفكرة مسبقة لدينا، Dialogue: 0,0:00:22.17,0:00:23.34,Default,,0,0,0,,ثم نتكيف مع الوضع. Dialogue: 0,0:00:23.44,0:00:25.27,Default,,0,0,0,,نتكيف مع فظائع الحرب. Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:26.61,Default,,0,0,0,,نتكيف مع... Dialogue: 0,0:00:28.17,0:00:29.31,Default,,0,0,0,,"(روجر هاريس)،\Nمشاة البحرية" Dialogue: 0,0:00:29.37,0:00:33.01,Default,,0,0,0,,للقتل والموت وما شابه. Dialogue: 0,0:00:33.67,0:00:35.14,Default,,0,0,0,,لا يعود الأمر مزعجاً بعد مدة. Dialogue: 0,0:00:38.31,0:00:40.17,Default,,0,0,0,,أو ربما علي القول أنه لا يعود مزعجاً\Nكما في السابق. Dialogue: 0,0:00:40.37,0:00:41.64,Default,,0,0,0,,"(بوسطن)" Dialogue: 0,0:00:41.81,0:00:43.67,Default,,0,0,0,,عندما وصلت إلى "فيتنام" أول مرة، Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:45.87,Default,,0,0,0,,كانت هنالك بعض... Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:48.17,Default,,0,0,0,,كانت هنالك بعض الأشياء\Nالمثيرة للاهتمام قد حدثت Dialogue: 0,0:00:48.24,0:00:50.74,Default,,0,0,0,,وشككت في نزاهة بعض مشاة البحرية. Dialogue: 0,0:00:52.04,0:00:56.47,Default,,0,0,0,,لقد تم إقناعي أن هذه يه الحرب،\Nوهذا ما نفعله. Dialogue: 0,0:00:57.84,0:00:59.21,Default,,0,0,0,,وغدا ذلك كحلقة في أذني. Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:01.37,Default,,0,0,0,,هذه هي الحرب. هذا ما نفعله. Dialogue: 0,0:01:02.91,0:01:06.47,Default,,0,0,0,,وبعد مدة، نتقبل ذلك. Dialogue: 0,0:01:08.21,0:01:13.37,Default,,0,0,0,,"هذه هي الحرب. هذا ما نفعله." Dialogue: 0,0:01:24.84,0:01:28.71,Default,,0,0,0,,أتيت إلى هنا هذه الأمسية\Nلأحدثكم عن "فيتنام". Dialogue: 0,0:01:30.01,0:01:31.81,Default,,0,0,0,,ثمة تقدم في الحرب بحد ذاتها، Dialogue: 0,0:01:32.51,0:01:35.87,Default,,0,0,0,,بل هو تقدم جذري نظراً للوضع Dialogue: 0,0:01:35.97,0:01:39.81,Default,,0,0,0,,الذي كان سائداً في الحقيقة عندما\Nأرسلنا قواتنا إلى هناك عام 1965. Dialogue: 0,0:01:40.41,0:01:44.44,Default,,0,0,0,,قبضة الـ"فيت كونغ" على الشعب تُكسر. Dialogue: 0,0:01:56.97,0:01:59.14,Default,,0,0,0,,في صيف عام 1967،

Oct 22, 2021 18:54:16 139.8KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.80,Default,,0,0,0,,الدعم من المشاهدين مثلك\Nيجعل هذا البرنامج ممكناً. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.96,Default,,0,0,0,,تبرّع رجاءً لمحطّة "بي بي إس" لديك. Dialogue: 0,0:00:01.69,0:00:03.42,Default,,0,0,0,,تنويه للمشاهد Dialogue: 0,0:00:03.49,0:00:07.32,Default,,0,0,0,,"يحتوي هذا الفيلم على محتوى للبالغين،\Nلغة فظّة ومشاهد عنف." Dialogue: 0,0:00:10.32,0:00:11.46,Default,,0,0,0,,وصول 2-3. Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:13.76,Default,,0,0,0,,نراهم في الأفق وننشغل في الوقت الحاضر. Dialogue: 0,0:00:13.82,0:00:14.76,Default,,0,0,0,,عُلم. Dialogue: 0,0:00:19.46,0:00:21.79,Default,,0,0,0,,المروحيات هي آلات استثنائية. Dialogue: 0,0:00:22.79,0:00:24.22,Default,,0,0,0,,يمكنك أن نسبح في الهواء. Dialogue: 0,0:00:25.59,0:00:26.96,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تكون مثل الرب. Dialogue: 0,0:00:34.59,0:00:36.49,Default,,0,0,0,,كنت أطير تحت ارتفاع 150 متر. Dialogue: 0,0:00:37.52,0:00:39.52,Default,,0,0,0,,فوق 150 متر كانت منطقة موت. Dialogue: 0,0:00:40.66,0:00:43.99,Default,,0,0,0,,من الأفضل أن تكون تحت 60 متر،\Nوكلما كنت أسفل يكون أفضل. Dialogue: 0,0:00:47.36,0:00:48.76,Default,,0,0,0,,كانت وظيفتي هي أن يتم إطلاق النار عليّ. Dialogue: 0,0:00:48.86,0:00:49.72,Default,,0,0,0,,"رون فريزي"\Nرئيس طاقم مروحية Dialogue: 0,0:00:49.82,0:00:51.92,Default,,0,0,0,,كانت وظيفتي هي شد نيران العدو.\Nكنت مثل بطة أو شرك. Dialogue: 0,0:00:53.22,0:00:54.82,Default,,0,0,0,,تم إطلاق النار عليّ كثيراً. Dialogue: 0,0:00:55.19,0:00:57.06,Default,,0,0,0,,شغلت العدو كثيراً. Dialogue: 0,0:01:03.89,0:01:07.49,Default,,0,0,0,,تصرخ بأعلى صوتك لمحاولة تغطية Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:08.72,Default,,0,0,0,,صوت الطلقات القادمة Dialogue: 0,0:01:10.02,0:01:11.72,Default,,0,0,0,,لأنها عندما تمر بجوار أذنك Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:13.16,Default,,0,0,0,,يمكنك سماع صوت الفرقعة. Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:15.32,Default,,0,0,0,,لا تسمع صوت الطلقة. Dialogue: 0,0:01:16.19,0:01:18.09,Default,,0,0,0,,رشاش عيار 50 مفتوح عليك وحسب، Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:20.56,Default,,0,0,0,,يطلق عليك قطعة من الرصاص\Nمن عيار 1 سم تحلق باتجاهك ... Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:21.82,Default,,0,0,0,,والطائرة كانت... Dialogue: 0,0:01:23.92,0:01:26.56,Default,,0,0,0,,أنت تطير.\Nأنت 90 درجة في الاتجاه الآخر،

Oct 22, 2021 18:54:16 183.18KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.80,Default,,0,0,0,,دعم من المشاهدين مثلك\Nيجعل هذا البرنامج ممكناً. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.96,Default,,0,0,0,,رجاء تبرع لمحطة "بي بي إس". Dialogue: 0,0:00:00.94,0:00:03.48,Default,,0,0,0,,"يُنصح المشاهدون بتوخي الحذر" Dialogue: 0,0:00:03.58,0:00:07.81,Default,,0,0,0,,"يحتوي هذا الفيلم على محتوى للكبار،\Nعبارات جارحة ومشاهد عنف شديدة." Dialogue: 0,0:00:16.61,0:00:19.81,Default,,0,0,0,,"هذه (ورثينغتون)\Nعاصمة الديك الرومي الدولية - 8 آلاف نسمة" Dialogue: 0,0:00:19.94,0:00:21.21,Default,,0,0,0,,"حليب الطاقة\Nغرفة التجارة - (سيبيليا آي أي)" Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:44.01,Default,,0,0,0,,نشأت في مجتمع محلي زراعي صغير في جنوب\Nولاية "مينيسوتا" يُسمى "ورثينغتون". Dialogue: 0,0:00:45.81,0:00:48.04,Default,,0,0,0,,بلدة صغيرة في "أمريكا"،\Nعلى الأقل بلدتي الصغيرة، Dialogue: 0,0:00:48.14,0:00:49.61,Default,,0,0,0,,كان لها فضائل عظيمة. Dialogue: 0,0:00:49.68,0:00:50.68,Default,,0,0,0,,"(تيم أوبرايان)\Nولاية (مينيسوتا)" Dialogue: 0,0:00:50.81,0:00:52.31,Default,,0,0,0,,كان مكاناً آمناً لتنشأ فيه. Dialogue: 0,0:00:53.18,0:00:55.21,Default,,0,0,0,,كان هناك دوري "بيسبول" في موسم الصيف، Dialogue: 0,0:00:55.44,0:00:57.21,Default,,0,0,0,,وكان هناك الهوكي في فصل الشتاء. Dialogue: 0,0:01:01.38,0:01:04.71,Default,,0,0,0,,الجميع يعرف شؤون الآخرين وأخطاءهم Dialogue: 0,0:01:04.81,0:01:07.44,Default,,0,0,0,,وما يحدث في زواجهم Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:09.64,Default,,0,0,0,,ومتى ينحرف الأولاد. Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:16.01,Default,,0,0,0,,كانت ممتلئة بمتطوعي مؤسسة "كيوانيس"\Nونادي "إلكس" Dialogue: 0,0:01:16.08,0:01:19.84,Default,,0,0,0,,والنادي الريفي وربات المنازل الثرثارات Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:21.98,Default,,0,0,0,,والكهنة القديسين. Dialogue: 0,0:01:24.91,0:01:27.68,Default,,0,0,0,,أتذكر يوم وصول أمر تجنيدي. Dialogue: 0,0:01:27.78,0:01:32.18,Default,,0,0,0,,كان ذلك الصيف بعد الظهر،\Nربما يونيو عام 1968. Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:36.08,Default,,0,0,0,,وأتذكر أخذ ذلك المغلف داخل المنزل Dialogue: 0,0:01:36.18,0:01:39.54,Default,,0,0,0,,ووضعه على طاولة المطبخ\Nحيث كان أمي وأبي يتناولان الغداء. Dialogue: 0,0:01:39.64,0:01:42.24,Default,,0,0,0,,وهما لم يقرآه حتى. Dialogue: 0,0:01:42.34,0:01:44.04,Default,,0,0,0,,فقط نظرا إليه وعلما ماذا كان. Dialogue: 0,0:01:45.14,0:01:47.54,Default,,0,0,0,,والصمت الذي ساد مائدة الغداء... Dialogue: 0,0:01:47.61,0:01:50.61,Default,,0,0,0,,لم أتكلم، وأمي لم تتكلم، ووالدي لم يتكلم،

Oct 22, 2021 18:54:16 187.94KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.83,Default,,0,0,0,,الدعم من المشاهدين أمثالك\Nيجعل هذا البرنامج ممكناً. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.90,Default,,0,0,0,,تبرع رجاء لمحطة "بي بي إس" لديك. Dialogue: 0,0:00:00.41,0:00:02.37,Default,,0,0,0,,"يُنصح بتحفظ المشاهدين" Dialogue: 0,0:00:02.44,0:00:06.24,Default,,0,0,0,,"يحتوي هذا الفيلم على محتوى للبالغين،\Nلغة فظة ومشاهد عنف." Dialogue: 0,0:00:06.71,0:00:08.91,Default,,0,0,0,,- عبرتم!\N- هل رأيت "تشي" على الطريق؟ Dialogue: 0,0:00:09.01,0:00:10.24,Default,,0,0,0,,- لا.\N- أين الأولاد؟ Dialogue: 0,0:00:10.34,0:00:12.14,Default,,0,0,0,,لقد وجد "كانساس" ملجأ لهم. Dialogue: 0,0:00:12.21,0:00:13.61,Default,,0,0,0,,انحنوا جميعاً! Dialogue: 0,0:00:18.14,0:00:20.01,Default,,0,0,0,,ذات مرة، كنا أنا وأختي الكبرى Dialogue: 0,0:00:20.44,0:00:23.91,Default,,0,0,0,,نشاهد فيلم "نحيي بكل فخر!" على التلفاز. Dialogue: 0,0:00:24.01,0:00:25.34,Default,,0,0,0,,اسمعي، ما زال أمامنا بضع دقائق! Dialogue: 0,0:00:25.41,0:00:27.37,Default,,0,0,0,,وهي قصة عن الممرضات Dialogue: 0,0:00:27.44,0:00:31.74,Default,,0,0,0,,اللواتي علقن في "باتان" و"كوريجيدور"\Nأثناء الحرب العالمية الثانية. Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:37.44,Default,,0,0,0,,ربما كانت المرة الأولى في حياتي التي Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:38.74,Default,,0,0,0,,أنا... Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:39.97,Default,,0,0,0,,"(جون فيوري)\N"(بورت جيفرسون)، (نيويورك)" Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:43.87,Default,,0,0,0,,استنتجت أن بإمكان النساء\Nالقيام بأمور شجاعة وباسلة. Dialogue: 0,0:00:44.97,0:00:46.67,Default,,0,0,0,,ولم يكن ذلك حكرًا على الرجال فحسب. Dialogue: 0,0:00:53.31,0:00:55.07,Default,,0,0,0,,الملازم الثاني "جون فيوري" Dialogue: 0,0:00:55.44,0:00:58.94,Default,,0,0,0,,كانت تريد أن تكون ممرضة منذ كانت طفلة. Dialogue: 0,0:01:00.41,0:01:01.87,Default,,0,0,0,,التحقت بمدرسة التمريض، Dialogue: 0,0:01:02.27,0:01:05.81,Default,,0,0,0,,وعندما قتلت صديقتها في الثانوية،\Nأثناء هجوم رأس السنة "تيت"، Dialogue: 0,0:01:05.91,0:01:09.41,Default,,0,0,0,,التحقت بالجيش لتخدم الجرحى. Dialogue: 0,0:01:11.67,0:01:15.31,Default,,0,0,0,,فرزت "فيوري" إلى مشفى الإخلاء 71 Dialogue: 0,0:01:15.41,0:01:18.67,Default,,0,0,0,,في "بلايكو"، في قلب المرتفعات الوسطى. Dialogue: 0,0:01:20.67,0:01:24.11,Default,,0,0,0,,لا شيء جهزها لما رأته وفعلته Dialogue: 0,0:01:24.21,0:01:26.11,Default,,0,0,0,,خلال الأشهر الـ12 التالية.

Oct 22, 2021 18:54:18 205.96KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.76,Default,,0,0,0,,إن دعم أمثالكم من المشاهدين\Nيجعل هذا البرنامج ممكناً. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.10,Default,,0,0,0,,رجاءً ادعموا قناة "بي بي إس". Dialogue: 0,0:00:01.30,0:00:03.46,Default,,0,0,0,,"يُنصح بتحفظ المشاهدين" Dialogue: 0,0:00:03.53,0:00:06.63,Default,,0,0,0,,كفى حرباً! Dialogue: 0,0:00:06.70,0:00:08.43,Default,,0,0,0,,كفى حرباً! Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:10.90,Default,,0,0,0,,كفى حرباً! Dialogue: 0,0:00:13.46,0:00:15.43,Default,,0,0,0,,كفى حرباً! Dialogue: 0,0:00:15.50,0:00:17.96,Default,,0,0,0,,كفى حرباً! Dialogue: 0,0:00:18.03,0:00:19.83,Default,,0,0,0,,كفى حرباً! Dialogue: 0,0:00:19.90,0:00:22.50,Default,,0,0,0,,الولايات المتحدة الأمريكية! Dialogue: 0,0:00:22.56,0:00:24.73,Default,,0,0,0,,"ماذا عن هانوي ؟ نريد سلاماً" Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:25.80,Default,,0,0,0,,"هل ستجلب الاحتجاجات السلام؟" Dialogue: 0,0:00:26.90,0:00:28.96,Default,,0,0,0,,"(الشيكانو الوطنيون)\N(لجنة الإرشاد)" Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:33.36,Default,,0,0,0,,"لماذا أصبحت الوطنية كلمة قذرة؟" Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:45.46,Default,,0,0,0,,"حبها أو ارحل" Dialogue: 0,0:00:52.16,0:00:53.33,Default,,0,0,0,,"أوقفوا الحرب الآن"! Dialogue: 0,0:00:58.16,0:00:59.73,Default,,0,0,0,,جاء أخي وأقلني Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:02.66,Default,,0,0,0,,من قاعدة "ترافيس" لسلاح الجو. Dialogue: 0,0:01:03.73,0:01:05.86,Default,,0,0,0,,أتذكر أنه كان معه سيارة "فاليانت"، Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:07.06,Default,,0,0,0,,"(كارل مارلانتس)\Nمشاة البحرية" Dialogue: 0,0:01:07.26,0:01:09.70,Default,,0,0,0,,سيارة "فاليانت" قديمة رثة،\Nوقد التقينا داخل صالة المطار. Dialogue: 0,0:01:09.80,0:01:12.13,Default,,0,0,0,,وكنت سعيداً جداً لرؤيته. أنا أحب أخي. Dialogue: 0,0:01:12.20,0:01:13.63,Default,,0,0,0,,"مُجندو ومُجندات (ترافيس)\Nضد الحرب" Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:15.53,Default,,0,0,0,,قال لي، "لا أريدك أن تنزعج الآن، Dialogue: 0,0:01:15.63,0:01:17.50,Default,,0,0,0,,لكننا على الأرجح سنواجه بعض المشكلات Dialogue: 0,0:01:17.60,0:01:20.80,Default,,0,0,0,,عندما نخطو إلى الخارج". Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:23.46,Default,,0,0,0,,فقلت له، "مشكلات؟ لقد عدت لتوي من فيتنام