Back to subtitle list

The Veil (Black Sun / Geomeun Taeyang / 검은 태양) Spanish Subtitles

 The Veil (Black Sun / Geomeun Taeyang / 검은 태양)

Series Info:

Released: 17 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Mystery
Director: N/A
Actors: Min Namkoong, Ha-seon Park, Ji-Eun Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A spy investigation show with a story about a top National Intelligence Service (NIS) agent. In his endeavor to uncover the internal traitor that brought him to his downfall, he confronts a much bigger enemy behind the organization.

Oct 14, 2021 06:23:06 xoc85 Spanish 43

Release Name:

The Veil.Kocowa.WEB-DL.LoveBug.E04.Esp
The Veil.Kocowa.WEB-DL.LoveBug.E05.Esp
The Veil.Kocowa.WEB-DL.LoveBug.E06.Esp
The Veil.Kocowa.WEB-DL.LoveBug.E07.Esp
The Veil.Kocowa.WEB-DL.LoveBug.E08.Esp

Release Info:

Originales de 🅺🅾🅲🅾🆆🅰 para la versión WEB-DL. 
Download Subtitles
Oct 13, 2021 22:11:06 69.28KB Download Translate

1 00:00:07,360 --> 00:00:09,400 (Episodio 4) 2 00:00:17,910 --> 00:00:20,870 ¿Quieres que te diga lo que hice con ellos? 3 00:00:21,010 --> 00:00:24,880 Usé mis propias manos para abrirles el cuello. 4 00:00:25,540 --> 00:00:28,580 Dong Wook y Kyung Seok fueron asesinados con pistola, no con un cuchillo. 5 00:00:29,150 --> 00:00:32,310 Tenían una mente maestra que los controlaba desde atrás. 6 00:00:32,850 --> 00:00:34,380 ¿Es Baek Mo Sa? 7 00:00:36,650 --> 00:00:37,920 Baek Mo Sa. 8 00:00:38,860 --> 00:00:43,190 Me preguntaste por qué no contacté al SNI después de ese incidente. 9 00:00:44,400 --> 00:00:47,900 Llamé al número que me diste.

Oct 13, 2021 22:11:06 65.41KB Download Translate

1 00:00:00,194 --> 00:00:01,794 Comprueba el servidor de la sala de operaciones. 2 00:00:01,795 --> 00:00:03,294 El año pasado a mediados de marzo, 3 00:00:03,295 --> 00:00:05,094 hubo una llamada de emergencia desde Dandong. 4 00:00:05,095 --> 00:00:07,935 Averigua quién fue la última persona en recibir el informe al respecto. 5 00:00:09,464 --> 00:00:12,263 ¿Qué? ¿Cómo se puede borrar una parte específica? 6 00:00:12,264 --> 00:00:16,103 Alguien entró en la sala de operaciones y borró el registro. 7 00:00:16,104 --> 00:00:17,474 Esa es la única manera. 8 00:00:17,475 --> 00:00:20,474 Estoy a punto de acabar con tu agencia. 9 00:00:20,475 --> 00:00:22,214 Y todos los archivos que tienes. 10

Oct 13, 2021 22:11:06 61.42KB Download Translate

1 00:00:00,650 --> 00:00:02,450 (Episodio 6) 2 00:00:08,460 --> 00:00:09,960 Para. Es una distracción. 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,230 No puedo creerlo. 4 00:00:12,850 --> 00:00:16,160 Acabo de oír que le dispararon a la jefa Seo. 5 00:00:16,390 --> 00:00:18,490 - ¿Qué? - ¿De qué está hablando? 6 00:00:18,490 --> 00:00:19,620 Lo digo en serio. 7 00:00:19,620 --> 00:00:20,730 Fui a Inteligencia Extranjera 8 00:00:20,730 --> 00:00:22,730 y el Sr. Han me lo dijo en persona. 9 00:00:23,260 --> 00:00:24,640 La persona que le disparó a la jefa Seo es 10

Oct 13, 2021 22:11:06 59.65KB Download Translate

1 00:00:07,750 --> 00:00:09,980 (Episodio 7) 2 00:00:49,920 --> 00:00:52,530 Ella regresó a verte. 3 00:00:53,090 --> 00:00:54,700 ¿Le digo que se vaya otra vez? 4 00:01:15,770 --> 00:01:17,080 (¿Ordenes de Chang Chun Woo?) 5 00:01:17,080 --> 00:01:18,350 (¿Cuál es la relación?) 6 00:01:20,520 --> 00:01:23,390 (Chang Chun Woo es Sangmuhoe) 7 00:01:27,630 --> 00:01:29,550 (No hay una conexión definitiva entre Kang Pil Ho y Sangmuhoe.) 8 00:01:29,550 --> 00:01:30,630 (Chang Chun Woo) 9 00:01:32,420 --> 00:01:34,670 (¿Cuál es la conexión del director Kang con Sangmuhoe?) 10 00:01:34,770 --> 00:01:35,770

Oct 13, 2021 22:11:06 66.03KB Download Translate

1 00:00:04,580 --> 00:00:05,750 ¿Este es el camino correcto? 2 00:00:06,250 --> 00:00:09,750 Sí, los vi ir por este camino. 3 00:00:15,230 --> 00:00:16,420 Revisa el mensaje. 4 00:00:17,620 --> 00:00:19,000 (Si nos sigues, te mataré, como a Chang Chun Woo.) 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,460 "Si nos sigues... 6 00:00:21,370 --> 00:00:22,870 te mataré... 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,440 como a Chang Chun Woo". 8 00:00:27,230 --> 00:00:28,230 Señor, por allí. 9 00:00:50,450 --> 00:00:51,590 Toma el volante. 10 00:00:52,990 --> 00:00:54,020 Bien.