Back to subtitle list

The Undoing - First Season Italian Subtitles

 The Undoing - First Season
Dec 05, 2020 21:16:48 RandomHero Italian 64

Release Name:

The.Undoing.S01.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Stagione completa - A7A - sottotitoli di qualità  https://t.me/Addic7edAnonymous   
Download Subtitles
Dec 05, 2020 13:36:12 64.59KB Download Translate

1 00:00:01,811 --> 00:00:05,125 Le Desa7aresidas presentano: 2 00:00:05,282 --> 00:00:08,787 THE UNDOING s01e01 3 00:00:09,573 --> 00:00:12,970 Traduzione: Allagash, Kit Lannigan GoneGirl, Runaway, Nola, The Departed 4 00:00:14,152 --> 00:00:17,040 Revisione: Kore 5 00:00:18,448 --> 00:00:21,984 Sottotitoli: A7A https://t.me/Addic7edAnonymous 6 00:01:27,603 --> 00:01:30,143 Vuoi diventare traduttore di A7A? 7 00:01:30,144 --> 00:01:33,927 Scrivi a [email protected] per richiedere il test 8 00:01:41,876 --> 00:01:44,332 - Dov'è? - Nel suo studio. 9 00:01:45,600 --> 00:01:46,913 Sta lavorando.

Dec 05, 2020 13:36:12 47.45KB Download Translate

1 00:00:04,476 --> 00:00:06,115 NELL'EPISODIO PRECEDENTE 2 00:00:07,907 --> 00:00:11,651 La signora Alves si era appena unita al comitato della nostra scuola. 3 00:00:11,652 --> 00:00:13,144 Quanto bene la conosceva? 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,099 A volte mi sento... 5 00:00:15,100 --> 00:00:16,227 sopraffatta. 6 00:00:16,594 --> 00:00:17,932 Ti capita mai? 7 00:00:18,277 --> 00:00:20,846 Ho il volo presto per Cleveland. 8 00:00:22,179 --> 00:00:23,480 Quando torni? 9 00:00:25,842 --> 00:00:28,162 Si tratta di Elena. L'hanno trovata morta. 10 00:00:28,163 --> 00:00:29,813

Dec 05, 2020 13:36:12 48.27KB Download Translate

1 00:00:00,428 --> 00:00:04,567 Non credo che abbia lasciato il telefono per caso. Non vuole farsi trovare, papà. 2 00:00:04,568 --> 00:00:06,685 Tutto questo non ha senso. 3 00:00:06,686 --> 00:00:09,068 NEGLI EPISODI PRECEDENTI 4 00:00:09,469 --> 00:00:11,165 Dottoressa Fraser, dov'è suo marito? 5 00:00:11,166 --> 00:00:12,820 È a un convegno di medicina. 6 00:00:12,821 --> 00:00:16,533 Il contratto di lavoro del dottor Jonathan Fraser è terminato circa tre mesi fa. 7 00:00:16,809 --> 00:00:18,537 Una commissione disciplinare plenaria 8 00:00:18,538 --> 00:00:20,808 ha stabilito che c'è stato un contatto inappropriato... 9 00:00:21,002 --> 00:00:22,419 con Elena Alves. 10

Dec 05, 2020 13:36:12 50.3KB Download Translate

1 00:00:03,966 --> 00:00:05,017 Ha avuto paura... 2 00:00:05,018 --> 00:00:06,819 Perché pensava potesse... 3 00:00:06,820 --> 00:00:07,963 ucciderla? 4 00:00:08,934 --> 00:00:10,369 NEGLI EPISODI PRECEDENTI 5 00:00:11,809 --> 00:00:13,436 Ci opponiamo alla libertà provvisoria. 6 00:00:13,437 --> 00:00:15,608 Cauzione di 10 milioni, 2 milioni in contanti. 7 00:00:15,859 --> 00:00:18,380 A prescindere dalle mie colpe e dalle mie trasgressioni... 8 00:00:18,731 --> 00:00:20,214 il mio amore per te... 9 00:00:20,523 --> 00:00:21,789 Hai una figlia. 10 00:00:22,744 --> 00:00:25,121

Dec 05, 2020 13:36:12 59.17KB Download Translate

1 00:00:01,973 --> 00:00:04,463 Forse, posso insinuare che l'abbia uccisa lei? 2 00:00:04,982 --> 00:00:06,838 Sta, per caso, scherzando? 3 00:00:07,206 --> 00:00:08,107 L'ha fatto? 4 00:00:08,108 --> 00:00:10,064 NEGLI EPISODI PRECEDENTI 5 00:00:10,065 --> 00:00:12,713 Haley crede che sia importante che esca su cauzione. 6 00:00:12,734 --> 00:00:16,071 Potrebbe contribuire attivamente alla sua stessa difesa. 7 00:00:18,031 --> 00:00:20,237 Ovviamente sono molto felice di essere uscito. 8 00:00:20,238 --> 00:00:22,931 Non vedo l'ora di ripulire il mio nome al processo 9 00:00:22,932 --> 00:00:24,705 e provare di essere innocente.

Dec 05, 2020 13:36:12 71.1KB Download Translate

1 00:00:01,977 --> 00:00:04,495 L'omicidio è una brutta storia. 2 00:00:04,496 --> 00:00:08,171 Qualunque cosa abbiate sentito, questo caso è peggio di quel che credete. 3 00:00:08,172 --> 00:00:10,086 NEGLI EPISODI PRECEDENTI 4 00:00:10,087 --> 00:00:11,439 Penso vinceremo. 5 00:00:11,789 --> 00:00:14,155 Potremmo anche prendere un cane. Me ne occuperei io, 6 00:00:14,156 --> 00:00:16,463 così non dovrai preoccuparti di quello che ti è successo. 7 00:00:17,013 --> 00:00:19,160 Non ho ucciso il cane di famiglia. 8 00:00:19,283 --> 00:00:21,005 Si trattava di tua sorella? 9 00:00:21,326 --> 00:00:23,095 Dopo che sua sorella fu uccisa... 10