Back to subtitle list

The Uncanny Counter (Amazing Rumor / Kyeongirowoon Somoon / 경이로운 소문) Malay Subtitles

Jan 05, 2021 21:26:18 MrSomebody Malay 189

Release Name:

The.Uncanny.Counter.S01E09.210102-NEXT-NF

Release Info:

Please Rate and Comment INFO : 2 format *ass *srt 
Download Subtitles
Jan 05, 2021 14:21:34 66.93KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None

[Aegisub Project Garbage]

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.28,Default,,0,0,0,,SARIKATA www.netflix.com
Dialogue: 0,0:00:16.18,0:00:18.06,Default,,0,0,0,,SEMUA WATAK, TEMPAT,\NORGANISASI, KEJADIAN
Dialogue: 0,0:00:18.14,0:00:20.02,Default,,0,0,0,,DAN PEKERJAAN DI DALAM DRAMA\NADALAH REKAAN
Dialogue: 0,0:01:22.38,0:01:23.38,Default,,0,0,0,,Ibu.
Dialogue: 0,0:01:25.18,0:01:26.14,Default,,0,0,0,,Ayah.
Dialogue: 0,0:01:28.85,0:01:30.14,Default,,0,0,0,,Tunggu sebentar lagi.
Dialogue: 0,0:01:31.39,0:01:32.64,Default,,0,0,0,,Saya akan tangkap dia
Dialogue: 0,0:01:34.35,0:01:36.73,Default,,0,0,0,,dan memperingati kamu pada tahun depan.
Dialogue: 0,0:01:39.11,0:01:40.23,Default,,0,0,0,,Saya rindukan kamu.
Dialogue: 0,0:01:55.04,0:01:57.29,Default,,0,0,0,,AGENSI HARTANAH DAN KHIDMAT PENASIHAT
Dialogue: 0,0:01:57.38,0:01:58.38,Default,,0,0,0,,EPISOD 9
Dialogue: 0,0:02:01.55,0:02:03.97,Default,,0,0,0,,Laporan di Jinseon-ro 9-gil adalah palsu.
Dialogue: 0,0:02:04.47,0:02:05.84,Default,,0,0,0,,SUSPEK PEMBUNUH JUNGJIN
Dialogue: 0,0:02:06.18,0:02:07.59,Default,,0,0,0,,Pemanggil pasti tersilap orang.
Dialogue: 0,0:02:10.43,0:02:12.35,Default,,0,0,0,,Mari buat rondaan sebelum pergi.
Dialogue: 0,0:02:12.43,0:02:14.81,Default,,0,0,0,,Baiklah. Saya akan ke arah sana.
Dialogue: 0,0:02:14.89,0:02:15.89,Default,,0,0,0,,Okey.
Dialogue: 0,0:03:25.59,0:03:28.26,Default,,0,0,0,,Mun, apakah yang berlaku?
Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:29.88,Default,,0,0,0,,Mengapa kamu begitu marah?
Dialogue: 0,0:03:30.26,0:03:32.22,Default,,0,0,0,,Ji Cheong-sin ada berdekatan rumah saya.
Dialogue: 0,0:03:35.10,0:03:38.18,Default,,0,0,0,,Adakah kamu bersama pasukan kamu?
Dialogue: 0,0:03:38.27,0:03:39.27,Default,,0,0,0,,Tidak.
Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:41.94,Default,,0,0,0,,Kita mungkin akan terlepas Ji Cheong-sin\Nselama-lamanya.

Jan 05, 2021 14:21:34 56.08KB
View more View less
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,280
SARIKATA www.netflix.com

2
00:00:16,188 --> 00:00:18,064
SEMUA WATAK, TEMPAT,
ORGANISASI, KEJADIAN

3
00:00:18,148 --> 00:00:20,025
DAN PEKERJAAN DI DALAM DRAMA
ADALAH REKAAN

4
00:01:22,387 --> 00:01:23,388
Ibu.

5
00:01:25,182 --> 00:01:26,141
Ayah.

6
00:01:28,852 --> 00:01:30,145
Tunggu sebentar lagi.

7
00:01:31,396 --> 00:01:32,647
Saya akan tangkap dia

8
00:01:34,357 --> 00:01:36,735
dan memperingati kamu pada tahun depan.

9
00:01:39,112 --> 00:01:40,238
Saya rindukan kamu.

10
00:01:55,045 --> 00:01:57,297