Back to subtitle list

The Uncanny Counter (Amazing Rumor / Kyeongirowoon Somoon / 경이로운 소문) Malay Subtitles

 The Uncanny Counter (Amazing Rumor / Kyeongirowoon Somoon / 경이로운 소문)
Jan 05, 2021 21:26:18 MrSomebody Malay 188

Release Name:

The.Uncanny.Counter.S01E09.210102-NEXT-NF

Release Info:

Please Rate and Comment INFO : 2 format *ass *srt 
Download Subtitles
Jan 05, 2021 14:21:34 66.93KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.28,Default,,0,0,0,,SARIKATA www.netflix.com Dialogue: 0,0:00:16.18,0:00:18.06,Default,,0,0,0,,SEMUA WATAK, TEMPAT,\NORGANISASI, KEJADIAN Dialogue: 0,0:00:18.14,0:00:20.02,Default,,0,0,0,,DAN PEKERJAAN DI DALAM DRAMA\NADALAH REKAAN Dialogue: 0,0:01:22.38,0:01:23.38,Default,,0,0,0,,Ibu. Dialogue: 0,0:01:25.18,0:01:26.14,Default,,0,0,0,,Ayah. Dialogue: 0,0:01:28.85,0:01:30.14,Default,,0,0,0,,Tunggu sebentar lagi. Dialogue: 0,0:01:31.39,0:01:32.64,Default,,0,0,0,,Saya akan tangkap dia Dialogue: 0,0:01:34.35,0:01:36.73,Default,,0,0,0,,dan memperingati kamu pada tahun depan. Dialogue: 0,0:01:39.11,0:01:40.23,Default,,0,0,0,,Saya rindukan kamu. Dialogue: 0,0:01:55.04,0:01:57.29,Default,,0,0,0,,AGENSI HARTANAH DAN KHIDMAT PENASIHAT Dialogue: 0,0:01:57.38,0:01:58.38,Default,,0,0,0,,EPISOD 9 Dialogue: 0,0:02:01.55,0:02:03.97,Default,,0,0,0,,Laporan di Jinseon-ro 9-gil adalah palsu. Dialogue: 0,0:02:04.47,0:02:05.84,Default,,0,0,0,,SUSPEK PEMBUNUH JUNGJIN Dialogue: 0,0:02:06.18,0:02:07.59,Default,,0,0,0,,Pemanggil pasti tersilap orang. Dialogue: 0,0:02:10.43,0:02:12.35,Default,,0,0,0,,Mari buat rondaan sebelum pergi. Dialogue: 0,0:02:12.43,0:02:14.81,Default,,0,0,0,,Baiklah. Saya akan ke arah sana. Dialogue: 0,0:02:14.89,0:02:15.89,Default,,0,0,0,,Okey. Dialogue: 0,0:03:25.59,0:03:28.26,Default,,0,0,0,,Mun, apakah yang berlaku? Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:29.88,Default,,0,0,0,,Mengapa kamu begitu marah? Dialogue: 0,0:03:30.26,0:03:32.22,Default,,0,0,0,,Ji Cheong-sin ada berdekatan rumah saya. Dialogue: 0,0:03:35.10,0:03:38.18,Default,,0,0,0,,Adakah kamu bersama pasukan kamu? Dialogue: 0,0:03:38.27,0:03:39.27,Default,,0,0,0,,Tidak. Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:41.94,Default,,0,0,0,,Kita mungkin akan terlepas Ji Cheong-sin\Nselama-lamanya.

Jan 05, 2021 14:21:34 56.08KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:04,280 SARIKATA www.netflix.com 2 00:00:16,188 --> 00:00:18,064 SEMUA WATAK, TEMPAT, ORGANISASI, KEJADIAN 3 00:00:18,148 --> 00:00:20,025 DAN PEKERJAAN DI DALAM DRAMA ADALAH REKAAN 4 00:01:22,387 --> 00:01:23,388 Ibu. 5 00:01:25,182 --> 00:01:26,141 Ayah. 6 00:01:28,852 --> 00:01:30,145 Tunggu sebentar lagi. 7 00:01:31,396 --> 00:01:32,647 Saya akan tangkap dia 8 00:01:34,357 --> 00:01:36,735 dan memperingati kamu pada tahun depan. 9 00:01:39,112 --> 00:01:40,238 Saya rindukan kamu. 10 00:01:55,045 --> 00:01:57,297