Back to subtitle list

The Uncanny Counter (Amazing Rumor / Kyeongirowoon Somoon / 경이로운 소문) Spanish Subtitles

 The Uncanny Counter (Amazing Rumor / Kyeongirowoon Somoon / 경이로운 소문)
Dec 14, 2020 22:48:56 JoeruKyuden Spanish 130

Release Name:

경이로운 소문.The.Uncanny.Counter.S01E06.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SH3LBY

Release Info:

[NETFLIX] Ep.06 1080p/720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SH3LBY. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color.. 
Download Subtitles
Dec 14, 2020 15:05:30 72.6KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:15.93,Color,,0,0,0,,UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX Dialogue: 0,0:00:59.05,0:01:01.97,Color,,0,0,0,,LOS PERSONAJES, SITIOS, EMPRESAS\NY OCUPACIONES SON FICTICIOS Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:03.89,Color,,0,0,0,,Espera. Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:07.35,Color,,0,0,0,,Recuerdo haberte visto muerto. Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:11.23,Color,,0,0,0,,Tú ya habías muerto, idiota. Dialogue: 0,0:01:13.32,0:01:14.19,Color,,0,0,0,,¿Fuiste tú? Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:18.32,Color,,0,0,0,,¿Tú me apuñalaste? Dialogue: 0,0:01:42.72,0:01:43.56,Color,,0,0,0,,{\an8}¿Quién es él? Dialogue: 0,0:01:46.23,0:01:47.52,Color,,0,0,0,,¡Chang-gyu! Dialogue: 0,0:01:49.35,0:01:51.52,Color,,0,0,0,,{\an8}Ven, idiota. ¡Muévete! Dialogue: 0,0:01:52.44,0:01:53.78,Color,,0,0,0,,Es Ga Mo-tak. Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:55.44,Color,,0,0,0,,Está vivo. Dialogue: 0,0:01:57.53,0:01:59.61,Color,,0,0,0,,¡Dense prisa! ¡Es Ga Mo-tak! Dialogue: 0,0:02:08.92,0:02:09.92,Color,,0,0,0,,No se preocupen mucho. Dialogue: 0,0:02:10.58,0:02:12.17,Color,,0,0,0,,Espera adentro con tu hermana. Dialogue: 0,0:02:21.43,0:02:24.47,Color,,0,0,0,,Está tan drogado\Nque sus recuerdos se mezclan. Dialogue: 0,0:02:24.56,0:02:25.72,Color,,0,0,0,,Es difícil leerlos. Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:28.14,Color,,0,0,0,,Sin embargo, Dialogue: 0,0:02:29.27,0:02:31.02,Color,,0,0,0,,sin duda él te apuñaló. Dialogue: 0,0:02:33.02,0:02:34.94,Color,,0,0,0,,Maldición. ¿Por qué? Dialogue: 0,0:02:35.44,0:02:37.69,Color,,0,0,0,,¿Por qué quiso matar a Mo-tak? ¿Por qué? Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:39.11,Color,,0,0,0,,¿Qué más

Dec 14, 2020 15:05:30 62.25KB Download Translate

1 00:00:14,264 --> 00:00:15,932 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:59,059 --> 00:01:01,978 LOS PERSONAJES, SITIOS, EMPRESAS Y OCUPACIONES SON FICTICIOS 3 00:01:02,937 --> 00:01:03,897 Espera. 4 00:01:04,606 --> 00:01:07,358 Recuerdo haberte visto muerto. 5 00:01:08,401 --> 00:01:11,237 Tú ya habías muerto, idiota. 6 00:01:13,323 --> 00:01:14,199 ¿Fuiste tú? 7 00:01:17,202 --> 00:01:18,328 ¿Tú me apuñalaste? 8 00:01:42,727 --> 00:01:43,561 {\an8}¿Quién es él? 9 00:01:46,231 --> 00:01:47,524 ¡Chang-gyu! 10 00:01:49,359 --> 00:01:51,528 {\an8}Ven, idiota. ¡Muévete!