Back to subtitle list

The Umbrella Academy - Third Season English Subtitles

 The Umbrella Academy - Third Season

Series Info:

Released: 15 Feb 2019
Runtime: 60 min
Genre: Action, Adventure, Comedy
Director: N/A
Actors: Elliot Page, Tom Hopper, David CastaƱeda
Country: United States
Rating: 8.0

Overview:

A family of former child heroes, now grown apart, must reunite to continue to protect the world.

Jun 25, 2022 00:00:05 spurt English 24

Release Name:

The.Umbrella.Academy.S03.1080p.WEB.H264-MIXED
The.Umbrella.Academy.S03.720p.WEB.H264-MIXED

Release Info:

💦  The Umbrella Academy Season 03 sub pack  💦   💦  Subs extracted from releases by PECULATE or CAKES  💦   SDH files spell-checked (US English) and HI-related content is machine-processed and removed.   See comments for episode filenames and run times. 
Download Subtitles
Jun 24, 2022 16:48:46 38.06KB Download Translate

1 00:00:59,517 --> 00:01:00,643 Are you okay? 2 00:01:00,727 --> 00:01:01,603 Uh-huh. 3 00:01:07,192 --> 00:01:08,485 Your stomach! Somebody help! 4 00:01:25,960 --> 00:01:29,881 On the 12th hour of the first day of October 1989, 5 00:01:29,964 --> 00:01:33,384 16 women around the world gave birth. 6 00:01:33,468 --> 00:01:35,553 This was unusual only in the fact 7 00:01:35,637 --> 00:01:39,933 that none of these women had been pregnant when the day first began. 8 00:01:44,562 --> 00:01:48,566 Sir Reginald Hargreeves, eccentric billionaire and adventurer, 9 00:01:48,650 --> 00:01:52,862 resolved to locate and adopt as many of the children as possible.

Jun 24, 2022 16:48:46 47.45KB Download Translate

1 00:00:30,155 --> 00:00:31,322 Good mornin'! 2 00:00:31,990 --> 00:00:33,700 -For some. 3 00:00:34,868 --> 00:00:35,869 Huh. 4 00:01:21,164 --> 00:01:22,040 Huh. 5 00:01:34,844 --> 00:01:36,805 Oh shit. 6 00:01:37,972 --> 00:01:39,307 Shit! 7 00:01:39,390 --> 00:01:40,975 Whoa! 8 00:01:43,186 --> 00:01:44,270 Whoa! 9 00:01:56,491 --> 00:01:58,785 -Oh… Whoa! 10 00:01:59,410 --> 00:02:00,537 Oh shit!

Jun 24, 2022 16:48:46 47.52KB Download Translate

1 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 - Paradox Protocols. 2 00:00:17,517 --> 00:00:20,854 The Complete Commission Guide to Temporal Anomalies. 3 00:00:20,937 --> 00:00:23,898 Chapter 68, "The Grandfather Paradox." 4 00:00:25,525 --> 00:00:28,278 It's New Jersey, 1953, 5 00:00:28,361 --> 00:00:31,197 and Elmer Tatelman hates his grandfather. 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,284 Elmer blames everything on his grandfather. 7 00:00:34,784 --> 00:00:37,495 His mother's pain, his father's death, 8 00:00:37,579 --> 00:00:39,664 and his own sad life. 9 00:00:39,748 --> 00:00:43,168 How many times do I have to tell you, no goddamn peas! 10

Jun 24, 2022 16:48:46 41.83KB Download Translate

1 00:01:36,638 --> 00:01:37,639 Freak! 2 00:02:27,772 --> 00:02:29,149 No! 3 00:02:29,232 --> 00:02:30,775 Stop! It hurts! 4 00:03:41,888 --> 00:03:44,098 You! Upstairs! Now! 5 00:04:03,826 --> 00:04:07,247 Oh man. Heavens to Betsy. What did you do? 6 00:04:07,330 --> 00:04:09,499 Did Viktor go full "Carrie" again? 7 00:04:09,582 --> 00:04:11,709 We didn't do this. 8 00:04:13,795 --> 00:04:15,380 -Harlan? -Don't! 9 00:04:16,172 --> 00:04:17,548 Don't come near me, please. 10 00:04:17,632 --> 00:04:19,717

Jun 24, 2022 16:48:46 40.98KB Download Translate

1 00:00:39,247 --> 00:00:41,291 Oh, great. You again. 2 00:00:42,208 --> 00:00:44,711 So to what do I owe the pleasure this time? 3 00:00:48,465 --> 00:00:49,883 Not talking, huh? 4 00:00:49,966 --> 00:00:51,092 Well, then, listen. 5 00:00:51,176 --> 00:00:55,513 I'm not in the mood for all of your riddles and allegories 6 00:00:55,597 --> 00:00:57,974 and sick little parlor games, okay? 7 00:00:58,975 --> 00:01:03,021 Can I just hang out for a little while to improve my tan? 8 00:01:03,104 --> 00:01:05,023 I mean, you said I was pale. 9 00:01:06,274 --> 00:01:08,735 All right, but could you just please tell me

Jun 24, 2022 16:48:46 37.17KB Download Translate

1 00:00:22,981 --> 00:00:26,901 Just because something is right in front of you 2 00:00:28,236 --> 00:00:29,654 does not mean… 3 00:00:29,738 --> 00:00:30,780 Hey! 4 00:00:31,573 --> 00:00:33,616 …it is within reach. 5 00:00:34,576 --> 00:00:37,787 There is always something in the way. 6 00:00:38,955 --> 00:00:41,207 Sometimes it is your opponent. 7 00:00:45,086 --> 00:00:49,424 Sometimes it is yourself. 8 00:01:01,227 --> 00:01:02,771 Start the match! 9 00:02:22,392 --> 00:02:25,353 You're gonna tap out or pass out. It's your choice. 10 00:02:29,691 --> 00:02:31,025

Jun 24, 2022 16:48:46 42.26KB Download Translate

1 00:00:21,563 --> 00:00:24,899 -Now, you be firm this time, okay? -Yes, dear. 2 00:00:24,983 --> 00:00:26,067 Oh! 3 00:00:27,485 --> 00:00:29,279 - You wanna… - I just… 4 00:00:30,030 --> 00:00:31,906 Sorry. Try not to… Excuse me. 5 00:00:50,175 --> 00:00:52,302 They're my real family. 6 00:00:52,385 --> 00:00:53,970 Do you even love me? 7 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 They're my real family. 8 00:01:04,355 --> 00:01:05,732 Do you even love me? 9 00:01:11,696 --> 00:01:12,822 Do you even love me? 10 00:01:12,906 --> 00:01:14,324

Jun 24, 2022 16:48:46 49.04KB Download Translate

1 00:01:16,826 --> 00:01:19,537 Ain't no cause to make a building like this. 2 00:01:19,621 --> 00:01:21,539 Have you ever been called arrogant? 3 00:01:21,623 --> 00:01:24,167 I don't know what that means, but these plans is bizarre. 4 00:01:24,250 --> 00:01:26,628 That's all there is to it. Follow the blueprint. 5 00:01:26,669 --> 00:01:29,005 I said, I don't understand these plans, 6 00:01:29,089 --> 00:01:30,381 I don't understand you. 7 00:02:57,302 --> 00:02:58,386 When the job is done. 8 00:02:59,053 --> 00:03:01,055 -You want 'em all dead? -All dead. 9 00:03:18,865 --> 00:03:19,824 Back in a flash.

Jun 24, 2022 16:48:46 34.21KB Download Translate

1 00:00:18,852 --> 00:00:19,936 Morning, Dad. 2 00:00:20,645 --> 00:00:24,607 Uh, it is 7:35 Lunar Standard Time. 3 00:00:24,691 --> 00:00:28,695 Uh, celebrating day 47 up here on the old Gray Lady. 4 00:00:29,404 --> 00:00:31,281 Health is good. 5 00:00:31,364 --> 00:00:34,284 Uh, air supply is… 6 00:00:35,076 --> 00:00:36,119 Ah! 7 00:00:36,202 --> 00:00:37,037 Even better. 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,707 Today, I'll be collecting samples from the Burrell crater. 9 00:00:40,790 --> 00:00:42,042 Um… 10 00:00:42,125 --> 00:00:45,837

Jun 24, 2022 16:48:46 44.57KB Download Translate

1 00:00:28,987 --> 00:00:31,614 Let's never do that again. 2 00:00:31,698 --> 00:00:34,784 -What, narrowly escape the apocalypse? -It's kind of our thing, isn't it? 3 00:00:34,868 --> 00:00:37,037 There's something very wrong about that. 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,831 - Same suite, just ass-backward. -No hyperbole there. 5 00:00:39,914 --> 00:00:42,083 This is some hardcore Alice in Wonderland shit. 6 00:00:42,167 --> 00:00:44,419 -Yeah, it only gets weirder. 7 00:00:47,505 --> 00:00:49,674 At last, the other side. 8 00:00:49,758 --> 00:00:53,386 -Wait. Where's Klaus? -Children, I'm sorry, but your brother… 9 00:00:53,470 --> 00:00:56,347 I did all I could, but he didn't make it through in time.