Back to subtitle list

The Twilight Zone - Second Season Arabic Subtitles

 The Twilight Zone - Second Season

Series Info:

Released: 01 Apr 2019
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Fantasy, Horror, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Jordan Peele, David Epstein
Country: USA
Rating: 5.7

Overview:

An updated version of the classic anthology series featuring various tales of science fiction, mystery, and horror.

Jul 19, 2020 21:02:14 MAHMOUD 0 Arabic 73

Release Name:

The.Twilight.Zone.2019.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

Release Info:

The.Twilight.Zone.2019.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV 
Download Subtitles
Jul 18, 2020 21:42:56 64.3KB Download Translate

1 00:00:19,519 --> 00:00:21,146 الحق بهذه الطريقة. 2 00:00:21,229 --> 00:00:23,148 سلطة الأخطبوط مدهش. 3 00:00:42,041 --> 00:00:43,352 لذا ، كنت أفكر أنه يمكننا فقط الحصول 4 00:00:43,376 --> 00:00:44,729 على مجموعة من الأشياء الصغيرة والمشاركة؟ 5 00:00:44,753 --> 00:00:48,840 بهذه الطريقة يمكننا تجربة كل شيء على غرار المقبلات. 6 00:00:48,923 --> 00:00:50,025 لا أعرف نصف هذه الأشياء. 7 00:00:50,049 --> 00:00:51,819 كنت أرغب في القدوم إلى هذا المكان منذ شهور. 8 00:00:51,843 --> 00:00:53,428 ماذا؟ 9 00:00:53,511 --> 00:00:55,346 منذ أن فازت كلارا بوردو بشيف بوس ،

Jul 18, 2020 21:42:56 38.32KB Download Translate

1 00:00:49,048 --> 00:00:51,301 - مساء الخير. - مساء الخير. 2 00:00:56,848 --> 00:00:59,517 ريجي ، شكرا لمقابلتي. 3 00:01:01,060 --> 00:01:02,854 كل شيء بخير هناك؟ 4 00:01:02,937 --> 00:01:06,316 نعم. أنت تعلم. 5 00:01:06,399 --> 00:01:08,818 على أي حال ، أعتقد أنني أعرف لماذا أنت هنا. 6 00:01:08,902 --> 00:01:10,779 لذا ، نعم ، كما تعلمون ، لا 7 00:01:10,862 --> 00:01:12,989 أحد يستحق هذا أكثر مني. 8 00:01:13,072 --> 00:01:14,192 لقد عملت بجد. 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,492 تصنيف رضا العملاء الخاص 10 00:01:15,575 --> 00:01:17,285

Jul 18, 2020 21:42:56 64.52KB Download Translate

1 00:00:21,813 --> 00:00:23,398 هاري باين. 2 00:00:23,481 --> 00:00:26,151 قراءة لدور الضابط تشيسترفيلد. 3 00:00:26,234 --> 00:00:29,738 وبالطبع ، يمكنني حلق اللحية ، بالطبع. 4 00:00:29,821 --> 00:00:31,406 تعلمون ، إذا تقدم هذا. أنا فقط 5 00:00:31,489 --> 00:00:35,160 أنا أزرعه بين الأدوار. 6 00:00:35,243 --> 00:00:37,454 "جيم ، هناك شخص في مكتبك." 7 00:00:37,537 --> 00:00:39,789 مرحبًا جون! 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,017 مرحبًا ، من الجيد حقًا أن أقرأ لك مرة أخرى ، جون. 9 00:00:42,041 --> 00:00:45,086 - أنا آسف ، هل نعرف بعضنا البعض؟ - نعم. 10

Jul 18, 2020 21:42:56 34.54KB Download Translate

1 00:00:23,940 --> 00:00:27,736 جميلة ، فيجي. أنت نجم. 2 00:00:29,696 --> 00:00:33,241 أنت الآن تخرج ببطء من قوقعتك. 3 00:00:33,324 --> 00:00:36,077 حرك ذراعيك أكثر قليلاً. 4 00:00:36,161 --> 00:00:37,954 لا يصدق! 5 00:00:38,037 --> 00:00:39,956 نعم! 6 00:00:40,039 --> 00:00:42,125 الآن انظر إلى الأسفل. 7 00:00:42,208 --> 00:00:45,128 ثم انظر مباشرة إلى ماسورة الكاميرا 8 00:00:45,211 --> 00:00:48,131 ، لكن هذه المرة ، أنت في الماء. 9 00:00:48,214 --> 00:00:49,758 أنت تطفو في الماء. 10 00:00:49,841 --> 00:00:51,301 أنت أخطبوط جميل.

Jul 18, 2020 21:42:56 42.47KB Download Translate

1 00:01:00,185 --> 00:01:03,104 هذا هو السبب في أن وردزورث يقول أن 2 00:01:03,188 --> 00:01:07,150 الشعر هو التدفق العفوي للمشاعر القوية. 3 00:01:07,233 --> 00:01:09,611 يتم التفكير في العاطفة 4 00:01:09,694 --> 00:01:12,197 لموضوع... آه ، ها هي. 5 00:01:12,280 --> 00:01:15,575 يمكن أن يكون هذا المكان متاهة. الطبقة ، هذه هي إيرين. 6 00:01:15,658 --> 00:01:19,037 ستنضم إلينا لبقية الفصل الدراسي. 7 00:01:20,205 --> 00:01:22,290 المضي قدما ، قدم نفسك. 8 00:01:22,373 --> 00:01:24,667 مرحبًا ، مرحبًا. 9 00:01:24,751 --> 00:01:27,253 كما قالت ، اسمي إيرين. 10

Jul 18, 2020 21:42:56 25.43KB Download Translate

1 00:00:11,344 --> 00:00:14,931 الدكتور أورسون رود ، كبير العلماء ، 2 00:00:15,014 --> 00:00:17,267 مشروع استقصاء نضوب الجرف 3 00:00:17,350 --> 00:00:19,978 الجليدي وأنواع القطب الجنوبي الجديدة. 4 00:00:20,061 --> 00:00:23,606 محطة NyBy للعلوم ، الشهر الرابع من ستة. 5 00:00:23,690 --> 00:00:27,277 اليوم الثالث والعشرون. 1725 ساعة. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,617 النتائج الأولية لأبحاثنا هنا 7 00:00:34,701 --> 00:00:37,370 تؤكد ترقق الجليد الهامشي 8 00:00:37,454 --> 00:00:39,622 تسمح لزيادات ضوء الشمس باختراق 9 00:00:39,706 --> 00:00:42,125 مستويات المحيطات تحت سطح الأرض. 10 00:00:42,208 --> 00:00:43,626

Jul 18, 2020 21:42:56 41.17KB Download Translate

1 00:00:33,491 --> 00:00:36,161 أي مخالفات ولن يتم الاستقالة. 2 00:00:36,244 --> 00:00:38,889 في أخبار أخرى ، إذا كان لديك القليل من علماء الفلك 3 00:00:38,913 --> 00:00:40,915 في منزلك ، فسوف يريدون إبقاء أعينهم على السماء 4 00:00:40,999 --> 00:00:43,752 بعد ظهر هذا اليوم ، قد ينتج عن التوهج 5 00:00:43,835 --> 00:00:45,420 الكوني الذي سيمر عبر الأرض أو ربما 6 00:00:45,503 --> 00:00:46,963 في عرض ضوئي قليل. 7 00:00:47,046 --> 00:00:48,357 عبر الأرض؟ 8 00:00:48,381 --> 00:00:50,133 ماذا ، يجب أن ندخل في أقبية العاصفة لدينا؟ 9 00:00:50,216 --> 00:00:51,861 لا ، يؤكد العلماء

Jul 18, 2020 21:42:56 42.58KB Download Translate

1 00:00:10,009 --> 00:00:12,554 ننهي بثنا الليلة ببعض الأخبار المحزنة. 2 00:00:12,637 --> 00:00:15,306 توفيت رئيسة البلدية المحبوبة ترينا غرانت في 3 00:00:15,390 --> 00:00:18,101 حادث سيارة ، تاركة بلدة ليتلتون الصغيرة في حداد. 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,854 يرجع الفضل إلى غرانت في رفع صورة 5 00:00:20,937 --> 00:00:22,939 مجتمعهم وجعله محطة سياحية صاخبة وصاخبة 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,149 على طول الطريق السريع. 7 00:00:24,232 --> 00:00:27,444 في الآونة الأخيرة ، قادت عملية تصويت رئيسية 8 00:00:27,527 --> 00:00:29,779 في مجلس المدينة صدت تمديد الطريق السريع 10 ، 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,449

Jul 18, 2020 21:42:56 70.2KB Download Translate

1 00:00:32,699 --> 00:00:36,244 ملاحظات أطروحة... 207 ، 2 00:00:36,327 --> 00:00:38,371 على أقنعة السكان الأصليين. 3 00:00:38,455 --> 00:00:43,251 أولاً أفكر على الأرجح في ثلاث 4 00:00:43,334 --> 00:00:46,045 زيارات على الأقل لهذا المعرض بالذات. 5 00:00:46,129 --> 00:00:48,840 أه إثر إقتراح البروفيسور 6 00:00:48,923 --> 00:00:50,925 ك لفصل الجوانب المختلفة 7 00:00:51,009 --> 00:00:52,343 لإعادة تجميعها بشكل أفضل لاحقًا. 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,429 سأقصر ملاحظاتي هذه المرة 9 00:00:54,512 --> 00:00:56,306 على الزاوية التجريبية للأقنعة ، 10 00:00:56,389 --> 00:01:00,101 والتركيز بدلاً من ذلك على

Jul 18, 2020 21:42:56 43.03KB Download Translate

1 00:00:30,739 --> 00:00:32,615 زوجك رآهم يأخذون طفلًا من هناك. 2 00:00:32,699 --> 00:00:34,451 3 00:00:34,534 --> 00:00:36,953 والآن يحتاج إلى المساعدة. 4 00:00:38,538 --> 00:00:40,957 قد تشمل الآثار الجانبية جفاف الفم 5 00:00:41,040 --> 00:00:44,377 والتعب والصداع والغضب والحزن... 6 00:00:44,461 --> 00:00:47,005 اذهب إلى مركز تلبية الطلبات 7 00:00:47,088 --> 00:00:49,288 الخاص بك لتلقي EGG عائلتك. 8 00:00:49,340 --> 00:00:50,675 أحضرها إلى المنزل ، 9 00:00:50,759 --> 00:00:53,011 ودعنا نعتني بالباقي. 10 00:00:56,055 --> 00:01:00,018 وهذه المرة ستكون بخير إلى الأبد.