Back to subtitle list

The Tunnel - First Season English Subtitles

 The Tunnel - First Season

Series Info:

Released: 16 Oct 2013
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Stephen Dillane, Clémence Poésy, Cédric Vieira, Angel Coulby
Country: UK, France
Rating: 7.8

Overview:

A prominent French politician is found dead on the border between the U.K. and France, and two agents have to work together on behalf of their respective countries to find the murderer.

Apr 03, 2020 21:14:17 Almond France English 29

Release Name:

The Tunnel - First Season TV

Release Info:

Perfectly works to all hdtvx264 files (tla / river)  Compiled from www.addic7ed.com 
Download Subtitles
Nov 02, 2014 03:02:14 29.54KB Download Translate

1 00:00:41,420 --> 00:00:43,460 SENSOR BLEEPS 2 00:01:46,820 --> 00:01:49,220 PHONE RINGS 3 00:01:52,700 --> 00:01:54,820 Is she on the French or the UK side? 4 00:01:56,940 --> 00:01:59,840 No, she doesn't seem to be Eurotunnel staff. 5 00:01:59,940 --> 00:02:01,699 The French are sending a crime unit. 6 00:02:01,700 --> 00:02:04,600 The British police will also attend. 7 00:02:04,620 --> 00:02:06,020 CAMERA CLICKS 8 00:02:18,200 --> 00:02:20,300 Oh! Ow! 9 00:02:28,440 --> 00:02:30,820 Is there something wrong, sir? 10 00:02:30,940 --> 00:02:32,520 You know what's wrong.

Nov 02, 2014 03:02:14 32.52KB Download Translate

1 00:00:05,860 --> 00:00:06,941 Danny Hillier? 2 00:00:06,973 --> 00:00:08,037 Who's this? 3 00:00:08,041 --> 00:00:10,973 You should ask the police what is happening in the Eurotunnel. 4 00:00:11,020 --> 00:00:13,480 They found half an MP 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 and half a prostitute. 6 00:00:15,461 --> 00:00:19,007 __ 7 00:00:19,142 --> 00:00:20,747 __ 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,388 I like to remember the people I help. 9 00:00:22,461 --> 00:00:23,611 __ 10 00:00:23,712 --> 00:00:25,015 __

Nov 02, 2014 03:02:14 45.87KB Download Translate

1 00:00:05,880 --> 00:00:08,280 DISTORTED VOICE: There is no equality before the law. 2 00:00:08,360 --> 00:00:10,320 That is my first truth. 3 00:00:10,400 --> 00:00:11,640 Stay away from my sister. 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,040 It's only cos of her you're not face-down in the harbour. 5 00:00:14,120 --> 00:00:15,080 Why all the hostility? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 The man you were with outside... You must not talk to him. 7 00:00:17,360 --> 00:00:20,160 - I don't like it here. - You don't have an alternative. 8 00:00:20,240 --> 00:00:21,840 You're in danger from that man. 9 00:00:21,920 --> 00:00:24,160 DISTORTED VOICE: I have chosen you.

Nov 02, 2014 03:02:14 34.22KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,560 There is no equality before the law. 2 00:00:02,644 --> 00:00:04,424 That is my first truth. 3 00:00:07,198 --> 00:00:09,121 I can't go home. Stay here if you want. 4 00:00:09,122 --> 00:00:11,482 You said that your second truth has begun. 5 00:00:11,518 --> 00:00:13,637 Jean-Claude Delplanque. Retired soldier. 6 00:00:13,638 --> 00:00:16,705 - What good are old people? - Get out of there. 7 00:00:16,706 --> 00:00:19,426 They consume nothing, except our taxes. 8 00:00:19,437 --> 00:00:21,117 What happens to old people in winter? 9 00:00:21,207 --> 00:00:22,287

Nov 02, 2014 03:02:14 29.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,967 I assume I now have your full attention. 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,779 I can't go home. 3 00:00:04,780 --> 00:00:06,060 Stay here if you want. 4 00:00:06,661 --> 00:00:08,572 Do you think you frighten me? 5 00:00:09,140 --> 00:00:10,379 That was a mistake. 6 00:00:10,380 --> 00:00:13,319 I want people to know why I am doing this. 7 00:00:13,320 --> 00:00:15,079 Stephen Beaumont's out of the country. 8 00:00:15,080 --> 00:00:17,839 - Find out when he's due back. - You had a visitor? 9 00:00:17,840 --> 00:00:19,020 No-one, that's his name.

Nov 02, 2014 03:02:14 22.62KB Download Translate

1 00:00:14,850 --> 00:00:18,839 The labs were able to get back the data from Beaumont's laptop 2 00:00:18,840 --> 00:00:20,179 and look what they found... 3 00:00:20,240 --> 00:00:22,920 TT's first victim on Beaumont's computer. 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,760 Bring him in. 5 00:00:32,318 --> 00:00:33,899 [HE YELLS] 6 00:01:48,060 --> 00:01:49,160 Help yourself. 7 00:01:51,700 --> 00:01:55,919 - So how's it going with Elise? - How's what going with Elise? 8 00:01:56,020 --> 00:01:59,220 - Working together. - Working fine together. 9 00:02:12,020 --> 00:02:13,603 Mm. Ta.

Nov 02, 2014 03:02:14 30.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,020 TT just posted, his fourth truth is about to begin. 2 00:00:03,021 --> 00:00:05,786 DISTORTED VOICE: The news was meant to be front page... 3 00:00:05,887 --> 00:00:07,060 but you didn't listen. 4 00:00:07,061 --> 00:00:08,620 We admire people who act. 5 00:00:08,621 --> 00:00:10,220 He made those bastards cough up millions. 6 00:00:10,221 --> 00:00:12,020 Charlotte Joubert paid the money. 7 00:00:12,021 --> 00:00:13,400 Take me to bed. 8 00:00:13,401 --> 00:00:15,360 Why did she do that? 9 00:00:15,361 --> 00:00:16,444 Don't ask me. 10

Nov 02, 2014 03:02:14 33.41KB Download Translate

1 00:00:00,940 --> 00:00:04,020 (DISTORTED VOICE) It's over, Danny. Five truths. 2 00:00:06,340 --> 00:00:09,540 Final truth. He's still free and now he'll disappear. 3 00:00:09,620 --> 00:00:12,340 He isn't hidden by his politics anymore. He's shown us that he's angry. 4 00:00:12,420 --> 00:00:13,660 We're a little bit sad you got thrown out. 5 00:00:13,740 --> 00:00:15,940 I cheated on Laura. She needs time. 6 00:00:16,620 --> 00:00:18,460 I'm sorry and for ruining your day. 7 00:00:18,540 --> 00:00:21,500 We think TT's police and he was too, so they might have known each other. 8 00:00:24,208 --> 00:00:28,020 ZP Holdings director Marco Brun. Fabien Vincent, French police suspect. 9

Nov 02, 2014 03:02:14 39.89KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 I always suspected TT was police. 2 00:00:01,560 --> 00:00:05,680 Kieran Ashton was on an original suspects list that matched the profile of TT. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,440 Till I pointed out he was dead. 4 00:00:07,520 --> 00:00:10,240 Ashton had impacted wisdom teeth. We've had somebody come in 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,600 and compare them with the records from the French autopsy. 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,600 Kieran Ashton's still alive. 7 00:00:14,680 --> 00:00:17,320 John is a friend! He sent me flowers to cheer me up. 8 00:00:17,400 --> 00:00:18,920 Don't be so bloody vulgar! 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,120 Becky says you're not bad, you're just weak.

Nov 02, 2014 03:02:14 28.9KB Download Translate

1 00:00:05,660 --> 00:00:07,220 Kieran Ashton's still alive. 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,660 So tell me about this Kieran Ashton. 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,270 I was his cover officer in the Met. 4 00:00:10,270 --> 00:00:13,040 I had to remove him from a case that was controversial. 5 00:00:13,050 --> 00:00:15,620 - Good luck, Laura. - He knows it was me. 6 00:00:16,910 --> 00:00:18,420 Sometimes in life you have to lie. 7 00:00:18,420 --> 00:00:20,090 How do you trust someone who lies to you? 8 00:00:25,770 --> 00:00:26,580 Karl, it's me. 9 00:00:26,740 --> 00:00:29,250 I've just read Adam's messages to his girlfriend and I'm concerned.