Back to subtitle list

The Terror - Second Season English Subtitles

 The Terror - Second Season

Series Info:

Released: 25 Mar 2018
Runtime: 60 min
Genre: Adventure, Drama, History, Horror, Thriller
Director: N/A
Actors: Jared Harris, Derek Mio, Tobias Menzies, Kiki Sukezane
Country: USA
Rating: 8.0

Overview:

Supernatural, semihistorical, horror anthology series, where each season is inspired by a different infamous or mysterious real life historical tragedy.

Jan 31, 2023 04:22:13 Kosire English 7

Release Name:

The.Terror.S02.1080p.BluRay.Remux
The.Terror.S02.1080p.TrueHD.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR

Release Info:

Retail. Removed HI.  
Download Subtitles
Jan 30, 2023 21:14:38 29.58KB Download Translate

1 00:03:17,781 --> 00:03:21,493 Chester, we cannot tell the future. 2 00:03:21,576 --> 00:03:23,995 It is written by too many hands. 3 00:03:30,877 --> 00:03:34,548 Mrs. Furuya, you don't have to do this. 4 00:03:36,550 --> 00:03:38,927 I'll have it for you in a week's time. 5 00:03:39,010 --> 00:03:41,430 Then all will be right. 6 00:04:28,643 --> 00:04:30,020 Smile, boy. 7 00:04:31,813 --> 00:04:33,940 Your mother's watching you. 8 00:04:38,278 --> 00:04:40,197 Ma! Pop! 9 00:05:01,968 --> 00:05:03,136 You forgot this. 10 00:07:02,756 --> 00:07:05,842 Pop, do you want to check the catch?

Jan 30, 2023 21:14:38 28.71KB Download Translate

1 00:00:02,044 --> 00:00:04,588 I am not a spy. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,549 I am a simple fisherman. 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,677 I love this country. 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,138 I'm not a spy. 5 00:00:13,222 --> 00:00:15,057 I am a simple fisherman. 6 00:00:23,565 --> 00:00:26,401 I love this country. 7 00:01:09,319 --> 00:01:11,363 This order is bullshit, Marlon. 8 00:01:11,446 --> 00:01:14,700 Maybe it is, and maybe it ain't. 9 00:01:14,783 --> 00:01:16,702 Everyone has to be out by nightfall either way. 10 00:01:16,785 --> 00:01:18,287 When can we come back?

Jan 30, 2023 21:14:38 26.4KB Download Translate

1 00:00:42,834 --> 00:00:45,128 Chester, you have to go. 2 00:02:55,926 --> 00:02:57,803 Good night. 3 00:04:48,371 --> 00:04:49,372 Hey. 4 00:04:52,417 --> 00:04:54,127 I didn't see you at breakfast. 5 00:04:54,211 --> 00:04:57,130 I ate in the barracks. It seemed easier. 6 00:05:00,926 --> 00:05:02,969 Has it been any better? 7 00:05:03,053 --> 00:05:06,431 - With the women in your barrack? - It's the same. 8 00:05:06,515 --> 00:05:08,683 Awkward, but fine. 9 00:05:08,767 --> 00:05:11,061 Just like Catholic school all over again, 10

Jan 30, 2023 21:14:38 25.57KB Download Translate

1 00:00:01,293 --> 00:00:03,587 "Dear Luz... 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,964 it's 3:00 a.m. here in Guadalcanal, 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,466 and I'm wide awake. 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,887 You'll be glad to hear I'm far from the action... 5 00:00:11,970 --> 00:00:14,181 so far that Colonel Stallings hasn't even told 6 00:00:14,264 --> 00:00:17,434 the Marine officers about us yet. 7 00:00:17,518 --> 00:00:20,062 Something about keeping morale up. 8 00:00:21,522 --> 00:00:24,525 My bunkmate is Arthur Ogawa, 9 00:00:24,608 --> 00:00:26,109 and we spend all day in our tent

Jan 30, 2023 21:14:38 22.4KB Download Translate

1 00:00:01,210 --> 00:00:03,045 Oh, did you find one? 2 00:00:03,128 --> 00:00:06,131 Come on. Okay. Let's throw it... 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,891 Nakayama! 4 00:00:17,518 --> 00:00:19,269 Nakayama, the new batch! 5 00:00:20,187 --> 00:00:21,897 He's fogged over again. 6 00:00:22,940 --> 00:00:25,150 You'd think a change of scenery would do him some good. 7 00:00:25,234 --> 00:00:28,278 My girl left me, and I'm still doing my job. 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,072 Not saying it's the same... 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,741 But it's the same. 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,744

Jan 30, 2023 21:14:38 7.48KB Download Translate

1 00:02:27,439 --> 00:02:30,442 I think those are being delivered tomorrow. 2 00:03:15,696 --> 00:03:17,864 You did the right thing, dear. 3 00:03:17,948 --> 00:03:20,575 Children can't be raised on the streets. 4 00:24:36,016 --> 00:24:38,102 Wake up, buddy. You're home. 5 00:24:43,023 --> 00:24:44,233 Chester? 6 00:25:14,805 --> 00:25:16,181 Nakayama, Chester. 7 00:25:16,265 --> 00:25:18,851 Medical discharge. 8 00:25:22,229 --> 00:25:23,772 Chester. 9 00:25:25,524 --> 00:25:27,192 Where's Luz? 10

Jan 30, 2023 21:14:38 25.92KB Download Translate

1 00:02:50,295 --> 00:02:52,172 What are you doing out here? 2 00:02:54,883 --> 00:02:57,302 Just enjoying the great American landscape. 3 00:02:57,386 --> 00:02:59,137 Again. 4 00:03:05,352 --> 00:03:07,688 She still hasn't written me back. 5 00:03:07,771 --> 00:03:11,525 Is there... any way I can call her? 6 00:03:11,608 --> 00:03:13,652 Does Bowen have a direct line? 7 00:03:13,735 --> 00:03:15,320 Chester, I can't let you do that. 8 00:03:15,404 --> 00:03:18,573 They'd ship us both to Tule Lake. 9 00:03:19,491 --> 00:03:22,953 Bowen records everything in that office. 10

Jan 30, 2023 21:14:38 27.3KB Download Translate

1 00:00:48,590 --> 00:00:51,468 I thought you were leaving today. 2 00:00:52,678 --> 00:00:55,097 Abuela asked me to stay a couple more days 3 00:00:55,180 --> 00:00:57,140 to dig up a garden for her. 4 00:00:58,183 --> 00:01:01,478 And last week she asked you to stay just long enough to patch the roof. 5 00:01:11,655 --> 00:01:13,073 Do you want me to leave? 6 00:01:14,283 --> 00:01:17,160 No. No, no, of course not. 7 00:01:20,289 --> 00:01:21,915 I don't know what I want. 8 00:01:32,551 --> 00:01:35,721 A couple of days, then I'll be out of your hair. 9 00:02:07,919 --> 00:02:09,046 Hola.

Jan 30, 2023 21:14:38 16.06KB Download Translate

1 00:01:03,564 --> 00:01:05,315 Hold on. 2 00:01:13,490 --> 00:01:15,367 Opening the gate! 3 00:01:32,050 --> 00:01:35,053 I stop even imagining 4 00:01:35,137 --> 00:01:37,598 I walk out of this gate. 5 00:01:41,184 --> 00:01:45,022 It hardly feels real now, to leave. 6 00:01:45,105 --> 00:01:47,190 They could still change their minds. 7 00:01:47,274 --> 00:01:49,484 It would be like Major Bowen 8 00:01:49,568 --> 00:01:52,154 to play such a cruel joke. 9 00:01:52,237 --> 00:01:54,406 Of course he's not here to see us off. 10

Jan 30, 2023 21:14:38 14.89KB Download Translate

1 00:02:25,187 --> 00:02:27,606 Is it Fourth of July? 2 00:02:29,399 --> 00:02:31,526 No, it's August. 3 00:02:31,610 --> 00:02:33,570 - I go look. - No, don't go out alone. 4 00:02:33,654 --> 00:02:35,155 Wait! 5 00:02:36,573 --> 00:02:38,367 Yamato-san... 6 00:02:39,493 --> 00:02:42,037 Yamato-san, slow down. 7 00:02:56,134 --> 00:02:58,679 Hey! Hey, son! 8 00:02:58,762 --> 00:03:00,097 Sonny! 9 00:03:00,180 --> 00:03:01,515 What's going on? 10 00:03:01,598 --> 00:03:03,100 - We did it!