Back to subtitle list

The Terminal List - First Season Malay Subtitles

 The Terminal List - First Season

Series Info:

Released: 01 Jul 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Chris Pratt, Constance Wu, Taylor Kitsch
Country: United States
Rating: 8.2

Overview:

A former Navy SEAL officer investigates why his entire platoon was ambushed during a high-stakes covert mission.

Jul 13, 2022 20:44:13 ShasyaLala Malay 12

Release Name:

The.Terminal.List.S01.WEB-DL.Complete

Release Info:

Amazon Retail. 
Download Subtitles
Jul 13, 2022 09:26:36 45.34KB Download Translate

1 00:00:14,724 --> 00:00:16,774 Dalam Kitab Para Hakim, 2 00:00:16,851 --> 00:00:20,771 Gideon bertanya kepada Tuhan cara memilih askar untuk bertempur. 3 00:00:23,607 --> 00:00:28,277 Tuhan menyuruhnya membawa askar ke sungai dan minum airnya. 4 00:00:30,364 --> 00:00:34,954 Askar yang gelojoh dan kekenyangan tak bagus untuknya. 5 00:00:37,455 --> 00:00:38,905 Gideon memerhati 6 00:00:39,582 --> 00:00:43,842 ketika ada askar melutut, minum sambil mata memerhati ufuk 7 00:00:44,962 --> 00:00:46,422 dengan tombak di tangan. 8 00:00:48,966 --> 00:00:50,756 Walaupun tak ramai, 9 00:00:52,511 --> 00:00:54,601 itulah askar yang dia perlukan.

Jul 13, 2022 09:26:36 33.38KB Download Translate

1 00:00:53,429 --> 00:00:55,509 SENARAI MAUT 2 00:03:58,030 --> 00:04:00,120 Tempat yang indah untuk berehat, anakku. 3 00:04:08,666 --> 00:04:12,956 Tuhanku, kurniakan mereka ketenangan abadi. 4 00:04:14,505 --> 00:04:16,965 Rahmati mereka dengan cahaya. 5 00:04:18,133 --> 00:04:21,393 Semoga tenang di sana. 6 00:04:25,891 --> 00:04:26,931 Amin. 7 00:04:29,520 --> 00:04:34,570 Mari. Ini bukan masa untuk bersendiri. 8 00:04:35,025 --> 00:04:36,645 Saya tak nak tinggalkan dia. 9 00:04:37,236 --> 00:04:38,276 Ya. 10 00:04:41,448 --> 00:04:43,698 Tapi ada cara lain untuk berhubung.

Jul 13, 2022 09:26:36 36.54KB Download Translate

1 00:00:53,304 --> 00:00:55,514 SENARAI MAUT 2 00:01:54,615 --> 00:01:57,535 Timbalan Presiden Baru Pengurusan Aset Industri Capstone 3 00:02:17,137 --> 00:02:21,557 KENA JUMPA HARI INI BERITAHU TEMPAT. TEMPAT RIUH LEBIH BAGUS. 4 00:02:33,612 --> 00:02:35,282 -Terima kasih. -Puan Setiausaha. 5 00:02:35,656 --> 00:02:37,486 -Selamat pagi. -Puan Setiausaha. 6 00:02:38,409 --> 00:02:42,289 Saya tumpukan kerjaya saya untuk mengurangkan nahas 7 00:02:42,371 --> 00:02:45,541 dan memperbaiki kesihatan mental pasukan tentera. 8 00:02:45,624 --> 00:02:49,304 Walaupun kita berjaya dengan pasukan konvensional, 9

Jul 13, 2022 09:26:36 33.77KB Download Translate

1 00:00:53,262 --> 00:00:55,472 അന്തിമ യുദ്ധം 2 00:01:13,365 --> 00:01:15,235 -Saya jumpa satu. -Apa dia? 3 00:01:17,161 --> 00:01:18,791 -Rusa jantan. -Macam mana tahu? 4 00:01:21,832 --> 00:01:22,792 Kuku embun. 5 00:01:23,667 --> 00:01:27,047 Bagus. Okey, kita dah tahu sumber airnya. 6 00:01:29,006 --> 00:01:30,626 Nampak denai haiwan itu? 7 00:01:30,716 --> 00:01:34,136 Jom ikut situ. Kini, kita tahu coraknya. 8 00:01:35,513 --> 00:01:38,893 Kita dah tahu sumber air, sumber makanan dan tempat tidurnya. 9 00:01:41,936 --> 00:01:45,186 Kini kita tahu laluannya, 10

Jul 13, 2022 09:26:36 35.5KB Download Translate

1 00:00:53,262 --> 00:00:55,472 Senarai Maut 2 00:01:04,440 --> 00:01:07,900 Helikopter terhempas. Di perkarangan sudut tenggara. 3 00:01:07,985 --> 00:01:08,855 NAJAF, IRAQ 2007 4 00:01:08,944 --> 00:01:12,494 Keluar dari Bangunan 16. Ada laporan helikopter terhempas. 5 00:01:13,407 --> 00:01:17,407 Ini Pegawai Waran Liz Riley. Saya dikepong! Perlukan QRF sekarang. 6 00:01:17,495 --> 00:01:20,745 Hammerhead. Kita bergerak ke utara ke arah Kiowa. ETA? 7 00:01:20,831 --> 00:01:22,331 Tak lama lagi. 8 00:01:22,416 --> 00:01:26,046 Kurang dari 3km. Minta jet pejuang dan sokongan. 9 00:01:26,128 --> 00:01:30,378

Jul 13, 2022 09:26:36 28.66KB Download Translate

1 00:00:08,843 --> 00:00:10,593 DAERAH UTARA, SAN DIEGO DUA MINGGU SEBELUM 2 00:00:10,678 --> 00:00:15,598 Jadi, gear rendah ialah 31-34, berbanding dengan yang lama 3 00:00:16,058 --> 00:00:18,978 -25-51. Satu, bukan? -Dua puluh enam lima puluh satu. 4 00:00:20,104 --> 00:00:22,984 Kaset nisbah yang lebih rapat itu 5 00:00:23,065 --> 00:00:27,025 bagus sebab, awak tak perlu lompat. 6 00:00:27,111 --> 00:00:28,451 -Ya. -Awak tahulah. 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,410 -Lebih lancar. -Macam mesin yang bagus. 8 00:00:31,490 --> 00:00:34,080 Ya, sehingga awak bawa keluar... 9 00:00:34,160 --> 00:00:36,410 Jangan cakap mengarut, James?

Jul 13, 2022 09:26:36 38.7KB Download Translate

1 00:00:53,262 --> 00:00:55,472 SENARAI MAUT 2 00:02:41,537 --> 00:02:42,407 Di situ. 3 00:02:42,496 --> 00:02:46,036 Pangsapuri pertama, kami letak makanan dan bir di atas lantai. 4 00:02:50,629 --> 00:02:51,879 Oh Tuhan. 5 00:02:51,964 --> 00:02:53,514 Selamat pulang, Pn. Reece. 6 00:02:56,051 --> 00:02:58,051 -Alamak. -Biar betul? Alamak. 7 00:02:59,680 --> 00:03:01,970 -Sukar dipercayai. -Gila betul. 8 00:03:02,057 --> 00:03:06,557 Pinjaman selama 30 tahun. 9 00:03:06,645 --> 00:03:09,725 30 tahun. Biar betul? 10

Jul 13, 2022 09:26:36 35.67KB Download Translate

1 00:00:53,262 --> 00:00:55,512 SENARAI MAUT 2 00:01:07,735 --> 00:01:09,985 Tidak, Reece, tunggu. 3 00:01:10,070 --> 00:01:12,280 -Apa yang awak buat? -Jangan! 4 00:01:12,406 --> 00:01:18,406 KECEMASAN DI CORONADO 5 00:02:43,038 --> 00:02:44,038 Ya. 6 00:02:45,875 --> 00:02:47,035 Bagus. 7 00:02:47,877 --> 00:02:49,707 Baiklah, saya terhutang budi. 8 00:02:58,053 --> 00:02:59,473 Awak nampak teruk. 9 00:03:01,557 --> 00:03:02,597 Saya nampak teruk? 10 00:03:04,476 --> 00:03:05,386 Awak tak suka?