Back to subtitle list

The Tale of Nokdu (The Joseon Romantic-Comedy Tale of Nok-Du / Joseonroko Nokdujeon / 조선로코 녹두전) Indonesian Subtitles

 The Tale of Nokdu (The Joseon Romantic-Comedy Tale of Nok-Du / Joseonroko Nokdujeon / 조선로코 녹두전)
Mar 18, 2020 21:53:17 PUJIANTO Indonesian 150

Release Name:

조선로코 녹두전ㅡThe Tale Of NokduㅡE01-02.WEB.DL.VIU
조선로코 녹두전ㅡThe Tale Of NokduㅡE03-04.WEB.DL.VIU
조선로코 녹두전ㅡThe Tale Of NokduㅡE05-06.WEB.DL.VIU
조선로코 녹두전ㅡThe Tale Of NokduㅡE07-08.WEB.DL.VIU
조선로코 녹두전ㅡThe Tale Of NokduㅡE09-10.WEB.DL.VIU
조선로코 녹두전ㅡThe Tale Of NokduㅡE11-12.WEB.DL.VIU
조선로코 녹두전ㅡThe Tale Of NokduㅡE13-14.WEB.DL.VIU
조선로코 녹두전ㅡThe Tale Of NokduㅡE15-16.WEB.DL.VIU
조선로코 녹두전ㅡThe Tale Of NokduㅡE17--18.WEB.DL.VIU
조선로코 녹두전ㅡThe Tale Of NokduㅡE19-20.WEB.DL.VIU

Release Info:

Untuk WEB-DL (dramaday/korea4dl/VIU). Semoga bermanfaat. :') n' please rate :D 
Download Subtitles
Dec 09, 2019 03:28:24 22.53KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:02,439 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:02,509 --> 00:00:04,309 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:04,379 --> 00:00:06,339 "Semua karakter, organisasi, tempat, kasus, dan insiden" 4 00:00:06,410 --> 00:00:08,410 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:27,500 --> 00:00:29,600 Sayang! 6 00:00:32,570 --> 00:00:33,740 Dia memanggilku sayang lagi. 7 00:00:57,759 --> 00:00:59,560 Apa ada yang pulang? 8 00:01:01,829 --> 00:01:04,140 Aeng Du, berhenti makan sebentar. 9 00:01:04,200 --> 00:01:05,739 Dengarkan aku dahulu. 10 00:01:06,099 --> 00:01:07,170 Ada apa?

Dec 09, 2019 03:28:24 29.74KB Download Translate

1 00:00:06,780 --> 00:00:08,980 "Episode 10" 2 00:00:14,449 --> 00:00:16,019 Sial. Aku menyukaimu! 3 00:00:16,320 --> 00:00:17,960 Aku menyukaimu! 4 00:00:25,300 --> 00:00:26,300 Astaga. 5 00:00:26,460 --> 00:00:29,570 Itu mimpi teraneh. 6 00:00:30,370 --> 00:00:32,570 Tentu saja, itu mimpi. 7 00:00:32,570 --> 00:00:33,969 Apa itu jika bukan mimpi? 8 00:00:44,549 --> 00:00:45,549 Celaka. 9 00:00:45,679 --> 00:00:48,490 Tidak. Tidak mungkin aku mengatakan itu. 10 00:00:48,719 --> 00:00:49,719 Tidak.

Dec 09, 2019 03:28:24 29.96KB Download Translate

1 00:00:53,990 --> 00:00:55,359 Tuan, ini kesalahpahaman. 2 00:00:55,429 --> 00:00:56,490 Keluarlah. 3 00:00:57,030 --> 00:00:58,229 Ini... 4 00:00:58,299 --> 00:01:00,299 Keluar dari ruangan ini sekarang juga! 5 00:01:00,670 --> 00:01:01,700 Rasanya menyenangkan! 6 00:01:01,770 --> 00:01:03,270 Menyenangkan mencuci rambut. Sudah lama sekali! 7 00:01:03,329 --> 00:01:05,340 - Segar sekali! - Hei. Celaka. 8 00:01:09,109 --> 00:01:10,209 Itu menyenangkan, bukan? 9 00:01:15,980 --> 00:01:16,980 Nyonya Kim. 10 00:01:18,579 --> 00:01:20,390 Ya. Begini,

Dec 09, 2019 03:28:24 22.37KB Download Translate

1 00:00:01,740 --> 00:00:04,009 "Episode 12" 2 00:00:11,349 --> 00:00:14,250 Yang Mulia, aku tidak mengira mendapat kehormatan ini. 3 00:00:15,250 --> 00:00:17,989 Sudah kubilang panggil aku Tuan saat aku di luar istana. 4 00:00:19,390 --> 00:00:20,489 Apa dia di dalam? 5 00:00:21,260 --> 00:00:22,929 Ya. Dia sedang beristirahat. 6 00:00:22,989 --> 00:00:24,000 Begitukah? 7 00:00:25,399 --> 00:00:26,399 Kalau begitu, 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,969 biar kukejutkan dia malam ini. 9 00:00:35,039 --> 00:00:36,939 Apa yang kamu lakukan pada putra-putraku? 10 00:00:37,009 --> 00:00:39,109 Itulah yang ingin kutanyakan kepadamu.

Dec 09, 2019 03:28:24 26.72KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:02,270 "Semua karakter, organisasi, tempat, kasus, dan kejadian" 2 00:00:02,339 --> 00:00:03,940 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,080 Janda? 4 00:00:07,450 --> 00:00:10,720 Pembunuh yang mencoba membunuh pejabat lokal adalah wanita? 5 00:00:11,419 --> 00:00:12,419 Ya. 6 00:00:14,050 --> 00:00:16,219 Aku yakin salah satu dari mereka 7 00:00:17,059 --> 00:00:19,019 mengenakan pakaian berkabung. 8 00:00:22,190 --> 00:00:23,530 Kamu yakin? 9 00:00:24,260 --> 00:00:25,629 Mana mungkin wanita... 10 00:00:25,699 --> 00:00:27,600 Aku melihat mereka dengan jelas.

Dec 09, 2019 03:28:24 26.85KB Download Translate

1 00:00:09,150 --> 00:00:11,250 "Episode 14" 2 00:00:17,989 --> 00:00:20,890 Kenapa kamu tidak memberitahunya bahwa kamu tinggal di pulau? 3 00:00:20,960 --> 00:00:22,129 Dia tidak pernah bertanya. 4 00:00:25,429 --> 00:00:26,769 Sial. 5 00:00:46,350 --> 00:00:47,450 Aeng Du. 6 00:00:48,750 --> 00:00:49,990 Makan ini. 7 00:00:50,359 --> 00:00:51,359 Makanlah di sana. 8 00:00:56,060 --> 00:00:57,060 Apa? 9 00:00:58,530 --> 00:00:59,630 Apa kamu sebodoh itu? 10 00:01:00,030 --> 00:01:01,530 Kamu harus mengeringkan kakimu dahulu.

Dec 09, 2019 03:28:24 18.15KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:02,910 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:02,910 --> 00:00:04,480 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:04,540 --> 00:00:06,580 "Semua karakter, organisasi, tempat, kasus, dan insiden" 4 00:00:06,580 --> 00:00:08,650 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:12,949 --> 00:00:16,190 "Episode 15" 6 00:00:21,059 --> 00:00:22,190 Dong Joo. 7 00:00:23,289 --> 00:00:24,359 Berhenti. 8 00:00:24,629 --> 00:00:26,329 Hentikan sekarang juga! 9 00:00:34,670 --> 00:00:35,969 Nok Du. 10 00:02:26,919 --> 00:02:28,490 Aku akan membawa Dong Joo bersamaku.

Dec 09, 2019 03:28:24 30.09KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:03,109 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,780 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:05,339 --> 00:00:11,080 "The Tale of Nokdu: Bagian Kedua" 4 00:00:15,390 --> 00:00:16,390 Apa? Tidak ada? 5 00:00:16,449 --> 00:00:17,489 Kamu tidak bisa menemukan 6 00:00:17,559 --> 00:00:18,589 penyerang desa dan membunuh janda 7 00:00:18,660 --> 00:00:20,160 atau penyintas dari serangan itu. 8 00:00:20,230 --> 00:00:23,129 Saksi yang dipindahkan atas perintahku tewas. 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,500 Kamu tetap gagal menemukan pelaku di balik itu? 10 00:00:30,469 --> 00:00:32,299 Lalu apa yang kamu ketahui?

Dec 09, 2019 03:28:24 24.73KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:03,209 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:03,310 --> 00:00:04,710 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:04,780 --> 00:00:07,179 "Semua karakter, organisasi, tempat, kasus, dan insiden" 4 00:00:07,250 --> 00:00:08,779 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:21,359 --> 00:00:23,260 Kamu bilang lengan bajunya terpotong? 6 00:00:23,530 --> 00:00:24,530 Benar. 7 00:01:18,150 --> 00:01:19,780 Hei, kamu. Keluarlah... 8 00:01:19,849 --> 00:01:22,920 Astaga. Apa yang terjadi? 9 00:01:23,489 --> 00:01:25,489 Tidak apa-apa. 10 00:01:25,959 --> 00:01:26,959 Astaga.

Dec 09, 2019 03:28:24 28.74KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:03,509 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:03,609 --> 00:00:05,309 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,179 Omong-omong, tempat yang kita datangi tadi. 4 00:00:08,750 --> 00:00:10,349 Kenapa polisi tidak menangkap mereka? 5 00:00:10,580 --> 00:00:11,619 Kenapa mereka diam saja? 6 00:00:12,320 --> 00:00:14,550 Polisi selalu menggerebek tempat itu bersama pejabat 7 00:00:14,619 --> 00:00:16,390 sambil membuat keributan. 8 00:00:17,019 --> 00:00:18,160 Jadi, mereka akan lari 9 00:00:18,219 --> 00:00:20,260 lewat pintu belakang saat tahu polisi akan datang. 10 00:00:22,660 --> 00:00:25,059 Kenapa kamu pergi ke sana jika tahu berbahaya?

Dec 09, 2019 03:28:24 27.31KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:03,040 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,809 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:04,879 --> 00:00:06,849 "Semua karakter, organisasi, tempat, kasus, dan insiden" 4 00:00:06,910 --> 00:00:08,910 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:10,619 --> 00:00:13,650 "Episode 19" 6 00:00:26,660 --> 00:00:28,800 Kamu bukan keluargaku. 7 00:00:29,230 --> 00:00:31,039 Tapi kamu bisa berpura-pura menjadi keluargaku dan menemuiku. 8 00:00:31,399 --> 00:00:33,240 Aku tidak bisa melakukan itu kepadamu 9 00:00:34,840 --> 00:00:36,640 betapa pun buruknya aku. 10 00:00:40,649 --> 00:00:42,049 Peringkat pertama ujian militer.

Dec 09, 2019 03:28:24 32.19KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:03,109 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,080 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:07,849 --> 00:00:11,019 "Episode 2" 4 00:01:03,500 --> 00:01:04,739 Itu dia. 5 00:01:05,640 --> 00:01:07,469 Kalian semua akan mati. 6 00:01:25,290 --> 00:01:27,260 - Astaga. - Astaga. 7 00:01:27,329 --> 00:01:28,329 - Astaga. - Lihat. 8 00:01:28,390 --> 00:01:30,060 - Kenapa ada di sini? - Apa yang terjadi? 9 00:01:30,129 --> 00:01:32,099 - Bagaimana dia bisa masuk? - Dia pria. 10 00:01:32,159 --> 00:01:33,299 - Apa? - Dia pria.

Dec 09, 2019 03:28:24 23.17KB Download Translate

1 00:00:10,519 --> 00:00:12,689 "Episode 20" 2 00:00:29,468 --> 00:00:31,808 Sudah berapa lama kamu merencanakan pengkhianatan? 3 00:00:33,078 --> 00:00:34,279 Yang Mulia. 4 00:00:35,578 --> 00:00:37,308 Apa sejak 20 tahun lalu 5 00:00:37,508 --> 00:00:40,919 saat kamu membohongiku bahwa kamu telah membunuh Yun Jeo dan anak itu? 6 00:00:41,718 --> 00:00:42,819 Atau 7 00:00:47,989 --> 00:00:50,788 saat kamu menyembunyikan dokumen dari raja sebelumnya? 8 00:00:52,529 --> 00:00:53,599 Aku menyuruhmu 9 00:00:53,658 --> 00:00:55,798 membawa dokumen itu jika kamu menemukannya. 10 00:00:55,868 --> 00:00:57,728 Namun, kamu langsung memberitahuku

Dec 09, 2019 03:28:24 26.5KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:03,609 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,009 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:05,110 --> 00:00:07,049 "Semua karakter, organisasi, tempat, kasus, dan insiden" 4 00:00:07,110 --> 00:00:08,880 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:42,509 --> 00:00:44,450 - Astaga. - Sakit! 6 00:00:52,820 --> 00:00:54,560 Astaga. 7 00:00:59,659 --> 00:01:00,899 Apa yang kamu lakukan? 8 00:01:04,269 --> 00:01:05,700 Dasar cabul. 9 00:01:10,640 --> 00:01:12,510 Ayolah. Astaga. 10 00:01:12,579 --> 00:01:14,450 - Berhenti. - Tolong ampuni aku.

Dec 09, 2019 03:28:24 23.11KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:03,379 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,509 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:10,619 --> 00:00:12,619 Makin aku memikirkannya, ini makin tidak masuk akal. 4 00:00:13,150 --> 00:00:15,550 Aku hanya membantunya karena dia khawatir. 5 00:00:15,919 --> 00:00:17,120 Aku bertanya-tanya 6 00:00:17,690 --> 00:00:19,359 apakah itu sungguh membantu. 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,730 Dia bilang tidak suka karena dia mirip gisaeng itu. 8 00:00:22,730 --> 00:00:24,300 Jadi, kubilang dia tidak mirip gisaeng itu. 9 00:00:24,530 --> 00:00:26,300 Aku berkata jujur. 10 00:00:28,670 --> 00:00:29,699 Bu,

Dec 09, 2019 03:28:24 32.01KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:03,009 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:03,410 --> 00:00:04,879 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:04,980 --> 00:00:07,450 "Semua karakter, organisasi, tempat, kasus, dan insiden" 4 00:00:07,509 --> 00:00:08,710 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:10,779 --> 00:00:13,890 "Episode 5" 6 00:00:59,729 --> 00:01:01,000 Mari kita mulai. 7 00:01:04,299 --> 00:01:05,340 Aku akan keluar mengeceknya. 8 00:01:05,400 --> 00:01:06,400 Jangan. 9 00:01:07,209 --> 00:01:08,569 Biar aku saja. 10 00:01:33,829 --> 00:01:34,870 Astaga.

Dec 09, 2019 03:28:24 26.19KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:03,910 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,379 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:15,150 --> 00:00:16,219 Hei. 4 00:00:17,390 --> 00:00:18,920 Aku serius saat mengatakan ini. 5 00:00:26,199 --> 00:00:27,899 Mari kita cari karier baru untukmu. Ya? 6 00:00:27,969 --> 00:00:29,300 Yang benar saja. 7 00:00:29,370 --> 00:00:30,870 "Episode 6" 8 00:00:30,940 --> 00:00:32,100 Sekeras apa pun aku memikirkannya, 9 00:00:32,170 --> 00:00:34,369 aku tidak percaya kamu ditakdirkan menjadi gisaeng. 10 00:00:34,439 --> 00:00:35,570 Dalam hidup,

Dec 09, 2019 03:28:24 30.16KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:02,810 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,379 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:38,310 --> 00:00:40,710 Aku Dong Joo dari Rumah Yeonhwa. 4 00:01:17,750 --> 00:01:18,750 Apa? 5 00:01:28,230 --> 00:01:30,159 Tampaknya kamu senang melihatku, 6 00:01:31,959 --> 00:01:33,700 tapi di saat yang sama, kamu terkejut melihatku. 7 00:01:37,900 --> 00:01:39,269 Kenapa kamu di sini? 8 00:01:39,569 --> 00:01:41,069 Ada yang ingin kukatakan. 9 00:01:41,370 --> 00:01:43,909 Sekarang? Di sini? 10 00:01:43,980 --> 00:01:44,980 Ya.

Dec 09, 2019 03:28:24 21.77KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:02,569 "Acara ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,509 "Pemirsa diharap bijak" 3 00:00:06,780 --> 00:00:09,410 Kenapa sulit sekali menarik gerobak hari ini? 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,829 Tuan, barang-barang Anda sudah datang. 5 00:00:30,670 --> 00:00:32,170 Tidak perlu. 6 00:00:41,179 --> 00:00:43,179 Apa yang terjadi pada wanita berengsek dan bedebah itu? 7 00:00:43,250 --> 00:00:44,920 Mereka bergegas kembali. 8 00:00:44,979 --> 00:00:46,750 Mereka akan tiba besok malam. 9 00:00:47,320 --> 00:00:48,619 Aku mendapati dia pergi 10 00:00:48,689 --> 00:00:51,090 sampai ke Woongchung, Jinhae, dan bersembunyi dengan Dol Bok.

Dec 09, 2019 03:28:24 22.48KB Download Translate

1 00:00:01,710 --> 00:00:04,980 "Episode 9" 2 00:00:19,289 --> 00:00:20,289 Siapa kamu? 3 00:00:46,350 --> 00:00:48,149 Sedang apa kamu di sini? 4 00:00:48,149 --> 00:00:49,719 Kamu hendak menyabotase rencanaku? 5 00:00:50,590 --> 00:00:51,789 Apa maksudmu? 6 00:00:52,219 --> 00:00:54,789 Aku kemari karena kudengar kamu tertangkap. 7 00:00:55,590 --> 00:00:57,859 Itu semua bagian dari rencanaku. 8 00:00:57,859 --> 00:01:00,229 Aku harus masuk ke rumah dahulu untuk melakukan tugas itu. 9 00:01:00,229 --> 00:01:03,000 Lagi pula, kamu berencana memakai pedangmu tanpa menyamar? 10 00:01:03,000 --> 00:01:04,170 Permisi.