Back to subtitle list

The Staircase - First Season Indonesian Subtitles

 The Staircase - First Season

Series Info:

Released: 05 May 2022
Runtime: N/A
Genre: Biography, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Toni Collette, Sophie Turner, Michael Stuhlbarg
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A man, grieving the death of his wife who fell down a staircase, is accused of murdering her.

Jul 19, 2022 11:24:18 tedi Indonesian 24

Release Name:

The.Staircase.S01.WEB-DL.HBOGO

Release Info:

Murni Retail HBO GO  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
Jul 19, 2022 04:16:34 67.16KB Download Translate

1 00:00:04,080 --> 00:00:07,840 "Aku terlahir untuk ini. Aku datang ke dunia untuk ini. 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,160 Untuk menjadi saksi bagi kebenaran. 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,560 Dan semua yang berada di sisi kebenaran... 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,000 Dengarkan suaraku." 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,320 "Kebenaran?" ujar Pilatus... 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,080 "Apa itu?" 7 00:00:17,160 --> 00:00:19,920 Yohanes 18:37 8 00:01:01,400 --> 00:01:02,520 24 Februari 2017 9 00:01:02,600 --> 00:01:07,320 Durham, Carolina Utara 10 00:01:08,920 --> 00:01:10,800

Jul 19, 2022 04:16:34 59.21KB Download Translate

1 00:00:09,680 --> 00:00:14,280 Paris Desember 2001 2 00:00:14,440 --> 00:00:15,840 Orang bilang pelakunya selalu sang suami... 3 00:00:16,280 --> 00:00:17,640 Ini kisah setua peradaban itu sendiri... 4 00:00:18,040 --> 00:00:19,600 Dan sangat klise. 5 00:00:20,840 --> 00:00:24,200 Tapi kasus di Durham ini, pria dan wanita ini... 6 00:00:24,480 --> 00:00:25,520 Mereka istimewa. 7 00:00:25,840 --> 00:00:26,840 Bagaimana kau bisa yakin? 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,800 Ini kisah cinta di wilayah Selatan. 9 00:00:31,680 --> 00:00:33,560 Di mana semua tak seperti yang terlihat.

Jul 19, 2022 04:16:34 65.88KB Download Translate

1 00:00:07,920 --> 00:00:11,160 Lima, enam, tujuh, delapan. 2 00:00:11,240 --> 00:00:16,200 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 3 00:00:16,280 --> 00:00:20,200 Bagaimana ibumu meninggal? Ibu kandungmu, maksudku. 4 00:00:20,600 --> 00:00:22,280 Aneurisme otak. 5 00:00:32,560 --> 00:00:34,160 Kau ingat dia? 6 00:00:35,920 --> 00:00:39,080 Tidak, usiaku dua tahun saat dia meninggal. 7 00:00:41,680 --> 00:00:43,320 Terkadang aku mengingat sesuatu... 8 00:00:43,400 --> 00:00:44,400 Tapi lalu aku sadar... 9 00:00:44,480 --> 00:00:46,360 Itu hanya hal-hal yang dikatakan orang kepadaku...

Jul 19, 2022 04:16:34 73.4KB Download Translate

1 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Jadi... 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,720 Sophie, kita ada di pengadilan... 3 00:00:18,800 --> 00:00:20,280 Di tempat persidangan 14 tahun lalu. 4 00:00:21,880 --> 00:00:23,280 Tapi untuk alasan yang lebih baik. 5 00:00:24,720 --> 00:00:26,040 Ya. 6 00:00:26,120 --> 00:00:28,560 Alasan yang jauh lebih baik. 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,000 Kali pertama di sini, bukan? 8 00:00:31,360 --> 00:00:32,360 Ya. 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,680 Tapi aku pernah melihatnya di TV. 10 00:00:39,720 --> 00:00:41,480 Mari bicara dalam bahasa Inggris untuk wawancara ini.

Jul 19, 2022 04:16:34 62.59KB Download Translate

1 00:00:11,480 --> 00:00:13,400 Baiklah, 640, kau keluar. 2 00:00:13,480 --> 00:00:14,760 Ayo. Cepat. 3 00:00:18,040 --> 00:00:19,240 Ayo. 4 00:00:35,960 --> 00:00:36,960 Jalan. 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,520 Enam Bulan Setelah Keputusan 6 00:00:53,040 --> 00:00:54,480 Naik, 640. 7 00:00:56,360 --> 00:00:58,720 Waktunya pulang. 8 00:01:00,440 --> 00:01:01,520 Jalan. 9 00:01:36,920 --> 00:01:38,320 Itu saja? 10 00:01:38,400 --> 00:01:39,640 Ya, kurasa begitu.

Jul 19, 2022 04:16:34 52.15KB Download Translate

1 00:00:06,640 --> 00:00:11,320 24 Februari 2017 Pengadilan Wilayah Durham 2 00:00:20,040 --> 00:00:21,600 Michael. 3 00:00:23,560 --> 00:00:25,040 Jean. 4 00:00:27,840 --> 00:00:29,840 Senang bertemu denganmu lagi. 5 00:00:29,920 --> 00:00:32,280 - Bagaimana perasaanmu? - Aku baik-baik saja. Bagus. 6 00:00:32,360 --> 00:00:34,600 Agak aneh kembali ke sini. 7 00:00:34,680 --> 00:00:36,000 Tapi untuk alasan yang baik. 8 00:00:38,000 --> 00:00:40,680 Aku akan menyelesaikan persiapan. Sampai jumpa di dalam. 9 00:01:00,760 --> 00:01:01,960 Sudah waktunya. 10

Jul 19, 2022 04:16:34 65.05KB Download Translate

1 00:00:28,040 --> 00:00:29,440 Ayo. 2 00:01:20,960 --> 00:01:22,360 Aku sering lupa. 3 00:01:48,600 --> 00:01:50,080 Tyrone? Apa-apaan... 4 00:03:33,720 --> 00:03:35,520 Itu omong kosong. 5 00:03:37,080 --> 00:03:38,840 Aku tak akan mengaku bersalah. 6 00:03:40,360 --> 00:03:43,360 Jadi, apa? 7 00:03:43,440 --> 00:03:45,280 Kau mau sidang ulang? 8 00:03:46,040 --> 00:03:48,120 - Apa? - Bukan itu yang kuinginkan. 9 00:03:48,200 --> 00:03:49,200 Tapi itu yang kubutuhkan. 10 00:03:49,280 --> 00:03:51,960 Aku tak mau mengatakan

Jul 19, 2022 04:16:34 61.48KB Download Translate

1 00:00:05,760 --> 00:00:11,120 24 Februari 2017 Hari persidangan Permohonan Alford 2 00:00:48,280 --> 00:00:50,560 Apa yang ingin kau bicarakan, Michael? 3 00:01:00,320 --> 00:01:01,480 Bisbol. 4 00:01:04,560 --> 00:01:05,600 Bisbol? 5 00:01:10,920 --> 00:01:12,400 Jangan cemaskan waktunya. 6 00:01:16,600 --> 00:01:18,800 Kenapa kita duduk di sini, Michael? 7 00:03:01,480 --> 00:03:02,880 Hanya itu yang ingin kukatakan. 8 00:03:16,520 --> 00:03:18,160 Jean, kita teman, bukan? 9 00:03:22,080 --> 00:03:23,920 Tolong jangan katakan apa pun kepada Sophie. 10