Back to subtitle list

The Spy: Undercover Operation Turkish Subtitles

 The Spy: Undercover Operation
Mar 26, 2020 11:26:54 CBMervee Turkish 74

Release Name:

Mbaro
Download Subtitles

Spy 2013.txt

1
00:00:18,723 --> 00:00:26,623
�eviri: CBMervee & HAT�CE & EBRAR

2
00:00:35,324 --> 00:00:38,032
CJ E�LENCE SUNAR

3
00:00:41,263 --> 00:00:44,039
 B�R JK F�LM PROD�KS�YONU
CJ ENTERTAINMENT

4
00:00:44,400 --> 00:00:47,040
YAPIMCI
JEONG TAE-SUNG

5
00:00:47,303 --> 00:00:48,948
YARDIMCI YAPIMCILAR
YOUN JK, LEE HAN-SEUNG

6
00:00:49,004 --> 00:00:50,147
 YAPIMCI TAKIMI YEONG-MIN

7
00:00:50,306 --> 00:00:53,014
��yi Seyirler�

8
00:00:56,879 --> 00:01:00,349
Somali, Afrika

9
00:01:35,951 --> 00:01:39,364
4 g�n �nce, bir Koreli bal�k�� teknesi,
Afrika k�y�lar�nda...

10
00:01:39,655 --> 00:01:41,225
...korsanlar taraf�ndan ka��r�ld�.

11
00:01:41,690 --> 00:01:44,864
9 Koreli, Taylandl� ve Filipinli
M�rettebat �yesi...

12
00:01:44,960 --> 00:01:46,337
...rehin tutuluyor.

13
00:01:47,262 --> 00:01:50,141
Sizin i�iniz g�r��meleri y�r�tmek ve
en k�sa s�rede krizi sona erdirmek.

14
00:01:56,138 --> 00:01:57,617
Dur!
Ellerini kald�r!

15
00:02:04,480 --> 00:02:06,187
Hadi!
Hareket et!

16
00:02:10,486 --> 00:02:13,194
Pozisyonunu al!
Hareket et!

17
00:02:21,497 --> 00:02:22,874
Para haz�r m�?

18
00:02:23,465 --> 00:02:25,172
M�zakerenin birinci kural�:

19
00:02:25,334 --> 00:02:28,338
Asla g�z temas�ndan ka��nma.

20
00:02:28,404 --> 00:02:29,849
Elbette.

21
00:02:31,240 --> 00:02:35,586
Bir milyon dolar yani
seri numaralar� ard���k olmayacakt�r.

22
00:02:39,048 --> 00:02:40,782
Bence bir s�f�r daha kay�p.

23
00:02:40,783 --> 00:02:42,353
2. kural :

24
00:02:42,584 --> 00:02:45,258
Asla duygular�n� g�sterme.

25
00:02:45,354 --> 00:02:48,927
Tamamen eminim sana s�yledim.
O bir milyon dolar!

26
00:02:49,158 --> 00:02:51,570
Evet, s�yledin
fakat fikrimi de�i�tirdim.

27
00:02:51,660 --> 00:02:53,970
��nk� onun kaybeden bir
i� oldu�unu d���nd�m.

28
00:02:54,663 --> 00:02:56,540
O benim g��lerimin �tesinde.

29
00:02:56,632 --> 00:02:59,442
Neden?
M�mk�n de�il mi?

30
00:03:01,336 --> 00:03:02,713
3. kural :

31
00:03:02,805 --> 00:03:04,605
Asla, hi�bir ko�ul alt�nda
hay�r deme.

32
00:03:04,606 --> 00:03:06,916
Onun imk�ns�z oldu�unu s�ylemiyorum.

33
00:03:07,242 --> 00:03:10,348
Sadece s�yledi�im
biraz zamana ihtiyac�m olacak.

34
00:03:20,622 --> 00:03:22,067
Telefonum.

35
00:03:26,962 --> 00:03:29,101
�ok me�gul bir adam gibi g�r�n�yorsun.

36
00:03:36,271 --> 00:03:37,579
Telefonunu a�.

37
00:03:40,943 --> 00:03:42,217
KARIM.

38
00:03:44,379 --> 00:03:47,048
Seni �ld�rmem yak�n.
Neredesin?

39
00:03:47,049 --> 00:03:48,950
Tatl�m, bir toplant�day�m.

40
00:03:48,951 --> 00:03:51,488
Toplant� m�? Bu saatte mi?

41
00:04:00,996 --> 00:04:02,134
Oh! Hay�r!

42
00:04:02,664 --> 00:04:04,007
Sen sadece hay�r...

43
00:04:04,399 --> 00:04:05,537
...m� dedin?

44
00:04:05,901 --> 00:04:07,346
4. kural :

45
00:04:07,669 --> 00:04:10,343
E�er her �eyde ba�ar�s�z olursan,
kuvvete ba�vur.

46
00:04:59,988 --> 00:05:01,023
Hadi, hadi, hadi!

47
00:05:03,392 --> 00:05:05,531
Biz Kore Cumhuriyeti'ndeniz.
Bizimle gel.

48
00:05:07,829 --> 00:05:09,274
�imdi g�vendesiniz.

49
00:05:09,398 --> 00:05:10,468
Lee! Onlar� ��z.

50
00:05:13,468 --> 00:05:15,607
Bir kez plana sad�k
kalamaz m�y�z?

51
00:05:15,837 --> 00:05:16,872
Oh, Kahretsin!

52
00:05:23,445 --> 00:05:24,856
KARIM

53
00:05:27,382 --> 00:05:28,249
HEY!

54
00:05:28,250 --> 00:05:30,651
Telefonu surat�ma m� kapatt�n?
Sana nerede oldu�unu sordum.

55
00:05:30,652 --> 00:05:31,786
Sadece toplant�dayd�m.

56
00:05:31,787 --> 00:05:33,088
Benimle dalga m� ge�iyorsun?

57
00:05:33,822 --> 00:05:34,732
O ses ne?

58
00:05:34,856 --> 00:05:36,824
- Yak�nda yolda olaca��m.
- Sen �ar��da m�s�n?

59
00:05:36,825 --> 00:05:37,803
Tamam. Ho� �akal.

60
00:05:38,961 --> 00:05:40,201
HEY!

61
00:05:41,163 --> 00:05:42,198
Kim Chul-soo !

62
00:05:55,577 --> 00:05:56,851
Bu do�ru mu?

63
00:05:59,348 --> 00:06:00,554
O yolda m�?

64
00:06:00,649 --> 00:06:03,858
�� konusunda ��ld�rm�� olmal�.

65
00:06:03,952 --> 00:06:07,195
O birazdan burada olursa
endi�elenmeyece�im...

66
00:06:10,359 --> 00:06:12,600
Oh, kendine bak.

67
00:06:12,928 --> 00:06:17,138
Kendini zora sokma dedim sana.

68
00:06:17,232 --> 00:06:19,735
Neden yatmaya
gitmiyorsun, tatl�m?

69
00:06:20,202 --> 00:06:21,702
�yiyim.

70
00:06:21,703 --> 00:06:25,048
Aptal olma
Deli gibi terliyorsun!

71
00:06:25,207 --> 00:06:29,553
Hadi.
Yeterince yard�mc� ellerimiz var.

72
00:06:30,712 --> 00:06:31,979
Fakat k�t� hissediyorum.

73
00:06:31,980 --> 00:06:36,019
Endi�elenme
Biz halledebiliriz.

74
00:06:41,590 --> 00:06:42,933
Biraz dinlen.

75
00:06:49,765 --> 00:06:51,676
O Seung-il mu?

76
00:06:52,534 --> 00:06:54,775
O�lana bak
Uykusunu almas�na yard�m et.

77
00:06:55,237 --> 00:06:57,683
O biraz i� yapmaya �al��t���m zaman
bunu hep yap�yor.

78
00:06:57,773 --> 00:07:01,942
G�zel, o iyi bir �ocuk
Annesi �al��mak istemiyor.

79
00:07:01,943 --> 00:07:04,779
Benden biraz alabilir misin?

80
00:07:04,780 --> 00:07:07,920
Sadece bana b�rak.

81
00:07:09,084 --> 00:07:14,033
Kad�nlar sayg� kazanmak i�in
�ocuk sahibi olmal�lar.

82
00:07:14,990 --> 00:07:18,733
Bunlar�n hepsi yanm��.

83
00:07:19,094 --> 00:07:20,698
Bunlar� sen mi yapt�n?

84
00:07:21,797 --> 00:07:23,364
Oh, o�lum....

85
00:07:23,365 --> 00:07:25,936
Onlar� yiyemezsin.

86
00:07:27,936 --> 00:07:31,816
Ti anjin Askeri Havaalan�, �in

87
00:07:36,712 --> 00:07:38,623
Kuzey Kore D��i�leri Ba�kan� Yard�mc�s�

88
00:07:45,354 --> 00:07:46,492
Tan��t���ma memnun oldum.

89
00:07:46,555 --> 00:07:47,488
O memnuniyet bana ait.

90
00:07:47,489 --> 00:07:51,767
Pyongyang'dan do�rudan
buraya u�aca��z.

91
00:07:52,861 --> 00:07:53,771
Gidelim mi?

92
00:08:00,635 --> 00:08:01,836
�ni� tak�m� kapal�

93
00:08:01,837 --> 00:08:05,080
�imdi 3. Hava Kuvvetlerinde,
CA2 de u�uyoruz.

94
00:08:45,514 --> 00:08:46,788
Hedef belirlendi.

95
00:08:48,617 --> 00:08:49,652
Haz�r.

96
00:08:50,252 --> 00:08:51,356
Ate�!

97
00:09:20,549 --> 00:09:24,520
Onda herhangi bir sorumluluk
duygusu yok mu?

98
00:09:24,853 --> 00:09:27,788
E�er onlara evlatl�k
g�revini ��retemezsen...

99
00:09:27,789 --> 00:09:30,167
...�ocuk yeti�tirmenin ne anlam� kal�r?

100
00:09:30,358 --> 00:09:32,860
Onlar y�llard�r evliler
ve hala �ocuklar� yok.

101
00:09:32,861 --> 00:09:34,067
Biliyorum.

102
00:09:34,296 --> 00:09:37,038
O ailenin sonunu mu
getirmeye �al���yor?

103
00:09:40,035 --> 00:09:41,639
Me�gul olmal�.

104
00:09:42,437 --> 00:09:46,774
N�kleer temsilcilerle silahs�zlanma
g�r��melerine ula��ld�...

105
00:09:46,775 --> 00:09:47,608
Ne kadar geciktin?

106
00:09:47,609 --> 00:09:49,054
Yakla��k bir bu�uk saat.

107
00:09:49,277 --> 00:09:51,518
Kar�n�n a�z�ndan k�p�kler
sa��l�yor olmal�.

108
00:09:52,614 --> 00:09:55,060
Problem o de�il.

109
00:09:55,417 --> 00:09:57,488
Annemin 70. do�um g�n�.

110
00:09:57,919 --> 00:09:59,091
Gaza bas, olur mu?

111
00:10:25,547 --> 00:10:27,117
Anne.

112
00:10:27,215 --> 00:10:31,425
Muhtemelen ba�lamal�y�z.
Misafirler a�l�ktan �l�yor.

113
00:10:32,053 --> 00:10:35,967
En b�y�k o�lum olmadan
nas�l ba�layabilirim?

114
00:10:36,258 --> 00:10:39,205
E�er biraz duygun olsayd�,
�ocuksuz olmazd�n.

115
00:10:40,061 --> 00:10:41,734
�ok �z�r dilerim.
Ge� kald�m.

116
00:10:42,330 --> 00:10:43,570
O�lum.

117
00:10:44,966 --> 00:10:47,037
Neden bu kadar uzun s�rd�?

118
00:10:47,502 --> 00:10:49,470
Trafik berbatt�.

119
00:10:49,471 --> 00:10:50,704
Benim zavall� o�lum.

120
00:10:50,705 --> 00:10:51,672
A��m, anne.

121
00:10:51,673 --> 00:10:54,347
��eri gidelim.

122
00:10:54,442 --> 00:10:56,922
Saate bak!
A�l�ktan �l�yor olmal�s�n.

123
00:11:06,421 --> 00:11:07,593
Mutlu musun?

124
00:11:08,957 --> 00:11:12,097
Nas�l hi�bir �ey olmam��
gibi davranabiliyorsun?

125
00:11:12,460 --> 00:11:15,696
�yi, toplant� saatlerce devam etti.

126
00:11:15,697 --> 00:11:17,005
Unut gitsin.

127
00:11:17,065 --> 00:11:19,773
Bu ruh halinde i�inde de�ilim.

128
00:11:20,936 --> 00:11:22,210
Sadece ak�am yeme�ini ye.

129
00:11:25,140 --> 00:11:26,813
Koordinasyonlar�m�z var m�?

130
00:11:28,743 --> 00:11:29,813
Kurtulan var m�?

131
00:11:30,145 --> 00:11:31,145
Hay�r.

132
00:11:31,146 --> 00:11:33,247
Yasak saatte mi u�u� yapt�n?

133
00:11:33,248 --> 00:11:34,081
Evet, efendim.

134
00:11:34,082 --> 00:11:36,684
B�lgede ba�ka bir u�ak var m�yd�?

135
00:11:36,685 --> 00:11:37,595
Donanma ne diyor?

136
00:11:37,686 --> 00:11:41,566
S�radan �eyler d���nda
bir �ey tespit edilmedi.

137
00:11:42,023 --> 00:11:44,959
Bir f�zenin
oldu�u teyiti var.

138
00:11:44,960 --> 00:11:46,064
Koordinasyonlar ne?

139
00:11:46,161 --> 00:11:47,868
Seongnam havaalan�
yan�nda bir bina.

140
00:11:50,899 --> 00:11:52,276
�at�day�z.
Temiz.

141
00:11:53,668 --> 00:11:54,840
Durum raporu.

142
00:11:55,770 --> 00:11:57,044
Bir f�ze var.

143
00:11:57,238 --> 00:11:58,182
Kontrol et.

144
00:12:12,988 --> 00:12:14,058
Gidelim

145
00:12:23,331 --> 00:12:25,032
�ocu�umuzun olmamas�
benim hatam m�?

146
00:12:25,033 --> 00:12:26,535
G�r��menin ilk kural�:

147
00:12:26,635 --> 00:12:29,878
Asla, g�z temas�ndan ka��nma.

148
00:12:30,138 --> 00:12:31,583
Ne bak�yorsun �yle?

149
00:12:34,709 --> 00:12:36,780
�yi, konu� benimle.

150
00:12:37,078 --> 00:12:38,785
2. kural :

151
00:12:38,847 --> 00:12:41,987
Asla duygular�n� g�sterme.

152
00:12:42,117 --> 00:12:43,687
Bir kocaya sahip olman�n nesi iyi?

153
00:12:44,019 --> 00:12:47,626
O her zaman i� i�in uzaktayken

154
00:12:48,757 --> 00:12:51,859
Nas�l benden kendi ba��ma
bebek yapmam beklenir?

155
00:12:51,860 --> 00:12:53,203
3. kural :

156
00:12:53,261 --> 00:12:55,429
Asla hay�r deme.

157
00:12:55,430 --> 00:12:56,909
Sen en iyisini bilirsin.

158
00:12:56,998 --> 00:12:59,342
Beni dinliyor musun ki?

159
00:12:59,501 --> 00:13:02,914
Neden bu lanet �eyle yapmam gerek ki?

160
00:13:03,872 --> 00:13:07,513
Baba olmadan nas�l
bir �ocuk yapabilirim?

161
00:13:07,842 --> 00:13:10,210
�ok �z�r dilerim, tatl�m
Daha iyi olaca��m.

162
00:13:10,211 --> 00:13:11,918
Unut.

163
00:13:13,715 --> 00:13:17,128
Yeterince ya�ad�m ve
buna daha fazla dayanam�yorum.

164
00:13:17,185 --> 00:13:19,358
Art�k yeter.

165
00:13:20,321 --> 00:13:21,732
4. kural :

166
00:13:21,823 --> 00:13:24,269
E�er hepsi ba�ar�s�z olursa,
kuvvet kullan.

167
00:13:24,359 --> 00:13:25,337
Bebe�im...

168
00:13:31,966 --> 00:13:36,142
Sen her zaman b�yle
beladan kurtulmaya �al��.

169
00:13:37,439 --> 00:13:39,214
�yi, bu sefer i�e yaramayacak.

170
00:13:40,542 --> 00:13:41,612
Fakat...

171
00:13:41,710 --> 00:13:43,212
�e�ler bir istisnad�r.

172
00:13:49,684 --> 00:13:52,386
Baek Seol-hui' nin Tayland'a
G�ney Kore'den gelen insanlarla�

173
00:13:52,387 --> 00:13:55,960
�temas halinde oldu�u bilgisi
var gibi g�z�k�yor.

174
00:13:56,157 --> 00:13:58,296
Bu son ter�r
sald�r�s� ile ilgili mi?

175
00:13:58,426 --> 00:13:59,871
�yle g�r�n�yor.

176
00:14:00,195 --> 00:14:02,141
L�tfen beni takip et.

177
00:14:03,531 --> 00:14:04,942
O, Kuzey Kore'de idi.

178
00:14:05,033 --> 00:14:06,774
Onlar�n tipik taktikleri.

179
00:14:06,868 --> 00:14:09,041
�nce dost�a bir hareket yapmak�

180
00:14:09,270 --> 00:14:10,715
�sonra vurmak!

181
00:14:11,406 --> 00:14:13,249
O, pop�ler bir randevu noktas�

182
00:14:13,374 --> 00:14:16,446
O kahrolas� kimdi?
Kuzey Koreliler mi Amerikal�lar m�?

183
00:14:16,544 --> 00:14:18,114
Hala onaylamay� deniyoruz.

184
00:14:18,279 --> 00:14:21,988
Baek Seol-hui's taraf�nda ��pheli
hareketler tespit ettik.

185
00:14:22,884 --> 00:14:26,855
Pekin'de, ba��ms�z bir
operasyon planl�yorlar.

186
00:14:27,355 --> 00:14:28,834
Peki G�ney Kore?

187
00:14:28,923 --> 00:14:30,869
Onlar ne oldu�unu
bilmiyor gibi g�z�k�yor.

188
00:14:32,193 --> 00:14:37,336
Kendi ba�lar�na bir �ey yapamazlar,
de�il mi?

189
00:14:39,834 --> 00:14:42,144
Baek Seol-hui ?

190
00:14:42,203 --> 00:14:45,741
O, �len Kuzey Kore
ba�kan�n�n k�z�.

191
00:14:46,107 --> 00:14:48,417
G�ney Kore'ye s���nma
talebinde bulundu.

192
00:14:48,543 --> 00:14:50,644
Onun u�ak bombalanmas� hakk�nda�

193
00:14:50,645 --> 00:14:53,091
�bir �eyler bildi�ini tahmin ediyoruz.

194
00:14:53,181 --> 00:14:54,683
O �imdi nerede?

195
00:14:54,783 --> 00:14:59,027
Tayland'da,
enerji konferans�na kat�l�yor.

196
00:14:59,120 --> 00:15:01,622
Neden oradan getirmiyoruz?

197
00:15:01,623 --> 00:15:05,503
Kuzey Koreliler taraf�ndan
a��r bir g�zetim alt�nda.

198
00:15:07,762 --> 00:15:10,097
Alt�l� g�r��meleri yeniden
planlamam�z gerekmez mi?

199
00:15:10,098 --> 00:15:13,545
Hay�r.
Orijinal plana sad�k kalmak zorunday�z.

200
00:15:13,635 --> 00:15:16,203
Fakat �ok az zaman�m�z var.

201
00:15:16,204 --> 00:15:18,980
Sejong Ticaretini Ba�lat�n.

202
00:15:19,974 --> 00:15:23,977
Ge�en gece, bir hava kuvvetleri e�itim
jeti Seongnam yak�nlar�na d��t�.

203
00:15:23,978 --> 00:15:26,013
 Nedeni ��pheli bir mekanik sorun.

204
00:15:26,014 --> 00:15:30,150
 D��en u�a��n acil ini� yapmaya�

205
00:15:30,151 --> 00:15:33,086
�te�ebb�s etti�i bildirildi.

206
00:15:33,087 --> 00:15:35,155
Fakat sonradan ba�ar�s�z oldu ve
bir da�a �arpt�.

207
00:15:35,156 --> 00:15:37,261
�yi i�.

208
00:15:37,592 --> 00:15:40,729
Yabanc� bir �lkedeki m�cadelede vergi
m�kelleflerinin paras�n� israf ediyorsun.

209
00:15:40,828 --> 00:15:41,732
�z�r dilerim, efendim.

210
00:15:41,829 --> 00:15:43,809
Yeni bir paketimiz var.

211
00:15:44,098 --> 00:15:45,372
Kim'i getirin!

212
00:15:45,500 --> 00:15:46,535
Efendim...

213
00:15:46,668 --> 00:15:47,434
Ne?

214
00:15:47,435 --> 00:15:49,847
O �nemli bir aile olay�
i�in izin ald�.

215
00:15:49,938 --> 00:15:52,509
Milli g�venlikten
daha m� �nemli?

216
00:15:52,607 --> 00:15:54,382
Korkar�m.

217
00:15:54,442 --> 00:15:56,683
Bir �ok k�s�rl�k nedeni y�z�nden.

218
00:15:56,778 --> 00:15:59,725
e�inizle s�k s�k yatmal�s�n�z.

219
00:16:00,114 --> 00:16:02,287
Sperm analizi ile ba�layal�m.

220
00:16:02,417 --> 00:16:03,623
Sperm analizi mi?

221
00:16:03,852 --> 00:16:04,762
Evet.

222
00:16:05,186 --> 00:16:06,358
Yani �imdi mi?

223
00:16:06,955 --> 00:16:07,933
Tabii ki.

224
00:16:09,991 --> 00:16:11,834
Bence ben ger�ekten iyiyim.

225
00:16:11,960 --> 00:16:16,170
Test etmeden nas�l
bu kadar emin olabiliyorsun?

226
00:16:27,909 --> 00:16:30,146
Yapabilece�imizin en iyisi bu mu?
Bu g�n ve bu �a�da?

227
00:16:30,244 --> 00:16:32,053
Sadece i�ini do�ru yapmaya odaklan.

228
00:16:41,956 --> 00:16:43,162
Hey! Kap�y� a�.

229
00:16:43,258 --> 00:16:44,091
O kim?

230
00:16:44,092 --> 00:16:45,162
Benim.

231
00:16:47,929 --> 00:16:49,067
Ne yap�yorsun?

232
00:16:49,230 --> 00:16:51,064
- Merhaba.
- Lanet kap�y� a�.

233
00:16:51,065 --> 00:16:53,477
- G�nayd�n, efendim.
- Bu taray�c� �al��m�yor.

234
00:16:54,769 --> 00:16:56,646
SPERM TOPLAMA ODASI

235
00:17:06,981 --> 00:17:09,120
Bu kaba spermlerinizi toplay�n.

236
00:17:11,252 --> 00:17:13,528
Nas�l yapmam gerekiyor...

237
00:17:15,456 --> 00:17:16,662
Ekran� izleyin.

238
00:17:39,781 --> 00:17:42,921
Whoa, bekle!

239
00:17:45,186 --> 00:17:46,824
Haz�r de�ilim.

240
00:17:49,223 --> 00:17:50,429
Hen�z haz�r de�ilim.

241
00:17:51,025 --> 00:17:52,197
Zor i�, de�il mi?

242
00:17:52,694 --> 00:17:53,764
Kimsin?

243
00:17:54,429 --> 00:17:55,737
Yakult'un kad�n�y�m.

244
00:17:57,031 --> 00:17:58,533
�htiyac�n�z olan t�m zaman� ay�r�n.

245
00:18:00,335 --> 00:18:02,872
Onlar g�ncelle�tirilebilirdi.

246
00:18:16,050 --> 00:18:18,326
Oh, hen�z bitirmedin.

247
00:18:18,419 --> 00:18:19,693
L�tfen devam et

248
00:18:22,056 --> 00:18:23,091
Affedersin

249
00:18:25,893 --> 00:18:27,270
Orada ne yap�yorsun?

250
00:18:29,797 --> 00:18:30,707
Pardon?

251
00:18:30,798 --> 00:18:32,835
Orada ne halt yap�yorsun?

252
00:18:35,069 --> 00:18:36,309
Tanr� a�k�na

253
00:18:38,473 --> 00:18:40,016
�ocuk sahibi olmay� deniyorum
Onun i�in

254
00:18:40,074 --> 00:18:41,675
Neden kas�yorsun?
Bir k�pek al

255
00:18:41,676 --> 00:18:42,642
Ne?

256
00:18:42,643 --> 00:18:43,883
Kendinize bir k�pek al�n

257
00:18:44,178 --> 00:18:47,387
 Bu �lkede ya�ayan erkeklerin
hepsi i�in hayat bir fahi�e.

258
00:18:47,482 --> 00:18:51,852
�lk �nce kar�n t�m paran� �antalara
ve ayakkab�lara harcayacak

259
00:18:51,853 --> 00:18:53,319
Sonra, �ocuklar ortaya ��kt���nda...

260
00:18:53,320 --> 00:18:54,320
AC�L G�REV
Hi� komik de�il

261
00:18:54,321 --> 00:18:55,600
Hey,  hey!

262
00:18:55,623 --> 00:18:57,364
El yaz�s�z makbuzlar� s�ylemedim mi?

263
00:18:58,359 --> 00:19:01,161
Bu i� i�in hayat�m�
ortaya koydum.

264
00:19:01,162 --> 00:19:02,963
O vergi m�kelleflerinin
zor kazan�lan paras�.

265
00:19:02,964 --> 00:19:05,406
Belki bana zam vermelisin.

266
00:19:05,600 --> 00:19:06,635
Alo?

267
00:19:07,869 --> 00:19:09,439
Ne yapt���n�z� d���n�yorsunuz?

268
00:19:09,637 --> 00:19:10,707
Anne.

269
00:19:17,478 --> 00:19:18,478
 F�ze mi?

270
00:19:18,479 --> 00:19:20,447
Seongnam'da bir �at�dan ba�lat�ld�.

271
00:19:20,448 --> 00:19:24,225
Onlar 10 km'ye kadar aral���n�
geni�letmek i�in radar kullan�yorlar.

272
00:19:24,318 --> 00:19:25,388
O ne demek?

273
00:19:25,453 --> 00:19:26,253
Profesyonel.

274
00:19:26,254 --> 00:19:29,258
Do�ru.
En az iki ki�i birlikte �al���yor.

275
00:19:29,590 --> 00:19:31,624
Bir hafta sonra,
bir Kuzey-G�ney ortak bildirisi...

276
00:19:31,625 --> 00:19:33,396
...alt�l� g�r��melerde a��klanacak.

277
00:19:33,494 --> 00:19:34,394
Ne?

278
00:19:34,395 --> 00:19:35,762
N�kleer program� terk tamamland�.

279
00:19:35,763 --> 00:19:37,474
Diplomatik ofislerin kurulmas�.

280
00:19:37,665 --> 00:19:40,646
ve �cretsiz sivil ge�i�leri i�in
s�n�r�n kademeli a��lmas�.

281
00:19:41,135 --> 00:19:42,069
Yeniden birle�me mi?

282
00:19:42,070 --> 00:19:43,370
Ondan �nce do�ru sahne var.

283
00:19:43,371 --> 00:19:45,578
Ve bu kritik sahne de bu olur.

284
00:19:45,673 --> 00:19:48,008
�ld�r�len Kuzey Kore ba�kan�n�n k�z�.

285
00:19:48,009 --> 00:19:50,182
Tayland'dan bizimle irtibata ge�ti.

286
00:19:50,411 --> 00:19:51,515
O ne istiyor?

287
00:19:51,579 --> 00:19:52,479
Siyasi s���nma.

288
00:19:52,480 --> 00:19:53,346
Ne?

289
00:19:53,347 --> 00:19:55,793
Onun sald�r� hakk�nda
bilgisi oldu�una inan�yoruz.

290
00:19:56,184 --> 00:19:58,685
Alt�l� g�r��meler sadece bir hafta
ve biz zaman� t�ketiyoruz.

291
00:19:58,686 --> 00:19:59,960
onu buraya getirmeliyiz.

292
00:20:00,021 --> 00:20:02,934
Hemen Tayland'a u�mal�s�n.

293
00:20:03,658 --> 00:20:05,069
�imdi mi?

294
00:20:07,695 --> 00:20:08,867
Hey, geldim.

295
00:20:09,163 --> 00:20:12,770
Onu yapman bir saatini ald�.

296
00:20:13,468 --> 00:20:17,541
Kad�nlar�n d���nd���
kadar kolay de�il.

297
00:20:18,573 --> 00:20:21,486
Doktor bana yar�n�n b�y�k
g�n oldu�unu anlat�yor.

298
00:20:22,043 --> 00:20:23,647
Eve erken gel?

299
00:20:26,314 --> 00:20:27,554
Ne yapaca��m

300
00:20:27,949 --> 00:20:30,917
�imdi i� gezisi i�in gitmek zorunday�m

301
00:20:30,918 --> 00:20:31,828
Ne?

302
00:20:31,919 --> 00:20:35,992
2-3 g�n sonra d�nece�im.

303
00:20:37,291 --> 00:20:39,965
Benimle dalga m� ge�iyorsun?

304
00:20:42,797 --> 00:20:43,639
Bebe�im

305
00:20:44,932 --> 00:20:46,912
Pratikte kendi �irketinin �al��an�s�n.

306
00:20:47,034 --> 00:20:49,302
E�er bu ilginin bir k�sm�n�
kar�na g�stermi� olsayd�n....

307
00:20:49,303 --> 00:20:50,348
Bebe�im.

308
00:20:50,438 --> 00:20:53,006
Dokunma bana
Seni g�rmek istemiyorum.

309
00:20:53,007 --> 00:20:54,274
Uzun s�rmeyecek.

310
00:20:54,275 --> 00:20:56,109
Rahats�z etme.
�lgileniyormu� numaras� yapma.

311
00:20:56,110 --> 00:20:58,945
- Yaln�zca Busan'a gidiyorum.
- Sen ve senin i� gezilerin!

312
00:20:58,946 --> 00:21:02,519
- ��inle evlisin!
- Evde olmam i�in zaman yok.

313
00:21:02,650 --> 00:21:04,459
Defol git
Beni yaln�z b�rak

314
00:21:33,614 --> 00:21:37,061
Bug�n izin g�n�n�z olmal�yd�.

315
00:21:37,318 --> 00:21:39,298
O yine i� gezisinde.

316
00:21:40,555 --> 00:21:46,028
O halde ne zaman bebek i�in
deneme yapacaks�n�z?

317
00:21:46,460 --> 00:21:47,994
Bence sadece bunu
unutaca��m.

318
00:21:47,995 --> 00:21:48,973
Ne?

319
00:21:49,397 --> 00:21:51,097
Belki yerine bir k�pek yavrusu almal�y�m.

320
00:21:51,098 --> 00:21:53,635
Biliyor musun biri bana
ondan alabilece�imi s�yledi.

321
00:22:05,646 --> 00:22:06,954
�yi misiniz?

322
00:22:08,382 --> 00:22:10,988
Evet, iyiyim.
Te�ekk�rler.

323
00:22:11,352 --> 00:22:12,456
Ya siz?

324
00:22:13,020 --> 00:22:14,192
�yiyim.

325
00:22:20,027 --> 00:22:23,600
Evet, bu Pinot Noir �ok pahal�.

326
00:22:27,468 --> 00:22:32,042
Ve, bizde iki tane buz da var...
Hay�r hay�r hay�r...

327
00:22:32,206 --> 00:22:33,583
�tatl� �arap.

328
00:22:36,877 --> 00:22:37,981
Bana �yle bakmay� kes.

329
00:22:39,247 --> 00:22:41,348
Bir i�ki ister misiniz, efendim?

330
00:22:41,349 --> 00:22:42,692
- Su alaca��m, l�tfen.
- Peki

331
00:22:49,824 --> 00:22:51,098
Buyurun.

332
00:22:51,592 --> 00:22:52,866
Gazete var m�?

333
00:22:57,298 --> 00:22:58,538
Buyurun.

334
00:22:58,799 --> 00:23:00,244
Bir portakal suyu alabilir miyim?

335
00:23:03,170 --> 00:23:04,274
Buyurun.

336
00:23:24,892 --> 00:23:26,269
�yi ak�amlar

337
00:23:26,694 --> 00:23:28,105
�smi Baek Seol-hui

338
00:23:28,195 --> 00:23:30,864
Son bomba sald�r�s�n�n
anahtar�n� tutuyor.

339
00:23:30,865 --> 00:23:35,473
O gen� g�r�nebilir ama
o bir n�kleer fizik dahisi.

340
00:23:35,569 --> 00:23:39,483
ve beyninin i�inde babas� ile birlikte
yapt��� n�keeler program var.

341
00:23:39,974 --> 00:23:43,012
Herkesten �nce onu almal�y�z.

342
00:23:43,244 --> 00:23:45,417
Bangkok'ta Golden Sky
hotelinde kal�yor.

343
00:23:45,746 --> 00:23:48,022
Operasyon ak�am 4'te ba�layacak.

344
00:23:50,518 --> 00:23:55,058
Bangkok, Tayland

345
00:24:12,373 --> 00:24:17,049
Yolda� Baek, yak�nda yola ��kmal�y�z.

346
00:24:29,557 --> 00:24:32,163
Guguk ku�u du�ta.
Operasyon ba�las�n.

347
00:25:04,125 --> 00:25:05,627
Su tesisat�, kontrol et.

348
00:25:11,232 --> 00:25:12,632
1413 numaral� oda.

349
00:25:12,633 --> 00:25:15,201
Golden Sky Hoteli bilgi temsilcisi,
Bay Kwan.

350
00:25:15,202 --> 00:25:16,302
Nas�l yard�mc� olabilirim?

351
00:25:16,303 --> 00:25:17,537
Suda yanl�� bir �eyler varm��.

352
00:25:17,538 --> 00:25:18,681
Evet, �zg�n�m.

353
00:25:18,773 --> 00:25:20,640
Biz temsilci g�nderece�iz �imdi.

354
00:25:20,641 --> 00:25:22,052
L�tfen, bir dakika bekleyin.

355
00:25:22,309 --> 00:25:23,379
Kontrol edin, l�tfen.

356
00:25:37,258 --> 00:25:38,794
O, 14. Katta.

357
00:25:41,729 --> 00:25:42,833
�yi ak�amlar.

358
00:26:01,115 --> 00:26:02,685
Hepsi bitti. G�le g�le.

359
00:26:24,638 --> 00:26:26,140
Guguk ku�u 14. katta
Onayland�.

360
00:26:26,307 --> 00:26:29,083
 13. katta ku�u topla ve
D-4 park�na transfer et.

361
00:26:34,381 --> 00:26:35,485
Bekle.

362
00:26:38,118 --> 00:26:39,188
�zg�n�m!

363
00:26:39,286 --> 00:26:40,086
Te�ekk�rler.

364
00:26:40,087 --> 00:26:41,930
Ah, �zg�n�m.
Affedersin.

365
00:27:29,570 --> 00:27:31,641
 Guguk ku�u hareket halinde.

366
00:27:34,408 --> 00:27:34,974
Nas�l gitti?

367
00:27:34,975 --> 00:27:36,511
Guguk ku�u hareket halinde.

368
00:27:43,484 --> 00:27:45,760
Telefonu kapal�.

369
00:27:45,853 --> 00:27:47,387
O uzakta oldu�unda her zaman b�yle.

370
00:27:47,388 --> 00:27:49,390
Me�gul olmal�.

371
00:27:49,657 --> 00:27:53,002
Hey, gizli a�klar�n�n olmas� kad�nlar
i�in yeni bir trend, biliyorsun.

372
00:27:53,894 --> 00:27:56,204
Bu gece kul�pleri kontrol
etmek ister misin?

373
00:27:56,297 --> 00:27:57,935
Bir ka� iyi yer biliyorum.

374
00:27:58,198 --> 00:27:59,370
Ger�ekten mi?

375
00:27:59,767 --> 00:28:03,214
Neden olmas�n?
Belki bu gece kafay� bulurum.

376
00:28:03,571 --> 00:28:04,743
Muhte�em.

377
00:28:47,214 --> 00:28:49,216
Ne oldu?

378
00:28:50,117 --> 00:28:53,155
Bilmiyorum...
Sadece u�u�an gazeteler...

379
00:29:23,851 --> 00:29:25,284
Bence misafirimiz var.

380
00:29:25,285 --> 00:29:26,286
Ne?

381
00:29:31,358 --> 00:29:32,928
Neden bu kadar uzun s�r�yor?

382
00:29:39,366 --> 00:29:42,370
Yolda� Baek,
Biz plan�n gerisini halledece�iz.

383
00:29:42,903 --> 00:29:44,177
Yolda� Baek!

384
00:30:08,429 --> 00:30:09,499
Seung-hyeon.

385
00:30:10,164 --> 00:30:12,508
Tuza�a d���r�ld�k.

386
00:30:19,506 --> 00:30:20,507
Bu nas�l...

387
00:30:21,542 --> 00:30:22,350
A�a�� kat.

388
00:30:22,543 --> 00:30:23,487
Benimle gelin.

389
00:30:27,314 --> 00:30:28,147
Defolun!

390
00:30:28,148 --> 00:30:29,024
Pardon?

391
00:30:29,249 --> 00:30:29,882
Ne?

392
00:30:29,883 --> 00:30:32,921
Valizim! Hey!

393
00:30:39,626 --> 00:30:41,196
N�bet�i gitmi�.

394
00:31:12,192 --> 00:31:13,170
Bekle!

395
00:31:15,662 --> 00:31:16,606
Hey!

396
00:31:17,598 --> 00:31:18,508
Hey!

397
00:31:22,569 --> 00:31:23,707
Arkadan git!

398
00:31:30,410 --> 00:31:32,151
13. kat!
Hedef sepette!

399
00:32:09,149 --> 00:32:11,823
Bir silah patlamas� duydum!
Buras� 13. Kat.

400
00:32:15,756 --> 00:32:16,791
Yeong-hui, bak.

401
00:32:17,958 --> 00:32:20,768
Aman Tanr�m!
Onlar ne yap�yorlar?

402
00:32:40,948 --> 00:32:42,689
Delirmi� olmal�lar.

403
00:33:35,068 --> 00:33:37,048
Dikkat et!

404
00:33:39,273 --> 00:33:40,581
S�k� tutun.

405
00:33:42,442 --> 00:33:43,887
Dayan, seni geri zek�l�.

406
00:34:00,761 --> 00:34:02,295
Hey, polis.

407
00:34:02,296 --> 00:34:03,536
��te o.

408
00:34:03,664 --> 00:34:05,974
Ben g�z�mle g�rd�m... Ben...
Yakalay�n o deli pisli�i.

409
00:34:08,168 --> 00:34:09,772
Adam ka��yor.

410
00:34:09,870 --> 00:34:11,850
Ne kadar korkun� bir adam!

411
00:34:15,409 --> 00:34:17,082
Onu yakalay�n.

412
00:34:18,745 --> 00:34:20,884
Ooo Tanr�m!

413
00:34:22,249 --> 00:34:23,387
Onu yakalad�n m�?

414
00:34:24,017 --> 00:34:24,961
Buraya getirin.

415
00:34:27,120 --> 00:34:28,394
Lanet olsun.

416
00:34:30,590 --> 00:34:32,194
Ne oldu?

417
00:34:33,260 --> 00:34:34,398
Bilmiyorum.

418
00:34:37,130 --> 00:34:38,230
Ya Baek?

419
00:34:38,231 --> 00:34:39,505
Bilmiyorum.

420
00:34:40,467 --> 00:34:41,600
O ger�ekten burada m�yd�?

421
00:34:41,601 --> 00:34:43,410
En son kontrol etti�imde, evet oradayd�.

422
00:34:43,837 --> 00:34:45,248
Peki k�z hala ya��yor mu?

423
00:34:45,305 --> 00:34:47,546
Bilmiyorum, lanet olas�.

424
00:34:48,208 --> 00:34:50,188
CIA k�z� ald�!

425
00:34:50,277 --> 00:34:50,943
Ne?

426
00:34:50,944 --> 00:34:53,590
CIA taraf�ndan kodlanm�� bir metin
bir saat �nce Tayland'a ula�t�.

427
00:34:53,680 --> 00:34:55,557
San�r�m bir operasyon yap�ld�.

428
00:34:56,149 --> 00:34:57,492
Neden s�z ediyorsun?

429
00:35:01,355 --> 00:35:02,254
Cuckoo.

430
00:35:02,255 --> 00:35:04,531
Cuckoo... Pirin� makinesi mi?

431
00:35:04,758 --> 00:35:05,759
Hay�r.

432
00:35:06,593 --> 00:35:08,595
Cuckoo, Baek Seol-hui'nin kod ad�.

433
00:35:08,695 --> 00:35:09,829
CIA nas�l bu i�e dahil oldu?

434
00:35:09,830 --> 00:35:11,605
Bu Kuzey Kore'nin iste�i olabilir.

435
00:35:11,698 --> 00:35:13,939
Ya da ba��ms�z bir
operasyon olabilir.

436
00:35:14,034 --> 00:35:16,878
Ne olursa olsun, onlar hen�z k�z�
�lke d���na ��karm�� olamazlar.

437
00:35:16,937 --> 00:35:19,110
K�z� nerede sakl�yorlar acaba?

438
00:35:19,406 --> 00:35:21,249
E�er hala Tayland'daysa,
buralarda olmal�.

439
00:35:21,341 --> 00:35:24,015
Satenthai i�inde bulunan
CIA G�neydo�u Asya B�lgesel Merkez �ubesi.

440
00:35:24,144 --> 00:35:25,111
��eri mi girmeliyiz?

441
00:35:25,112 --> 00:35:26,284
Hay�r, bekleyin.

442
00:35:26,380 --> 00:35:29,827
Kiremit �at�l� evden onay i�in
beklemek zorunday�z.

443
00:35:30,117 --> 00:35:31,484
Farkl� kurumlar�n ajanlar�n�n�

444
00:35:31,485 --> 00:35:33,652
�kendi sebepleri i�in
Baek'in pe�inden Satenthai'ye�

445
00:35:33,653 --> 00:35:35,758
�geldiklerine inan�yorum.

446
00:35:38,825 --> 00:35:41,135
Burada tan�d�k bir y�z var m�?

447
00:35:43,363 --> 00:35:46,866
Kuzey Kore ajanlar�, G�ney Kore'de
meydana gelen�

448
00:35:46,867 --> 00:35:50,713
�u�ak kazas�ndaki ter�rist sald�r�s�ndan
sorumlu g�r�n�yor.

449
00:35:50,804 --> 00:35:54,251
�u anda Kuzey Kore'ye girersen�
�tehlikeli olacakt�r.

450
00:35:54,741 --> 00:35:56,448
Fakat, biz seni koruyabiliriz.

451
00:35:56,543 --> 00:36:00,616
Kuzey Kore'de ki yetkililerden
onay geldi mi?

452
00:36:02,449 --> 00:36:04,793
Kuzey Kore'den himaye talebi
istedi�in ger�e�i�

453
00:36:04,851 --> 00:36:06,956
�neredeyse her yere yay�ld�.

454
00:36:07,821 --> 00:36:11,769
Senin �imdi bize g�venmen
muhtemelen en iyisi olacakt�r.

455
00:36:13,193 --> 00:36:16,072
Bu b�y�k olas�l�kla
en ak�ll�ca y�ntem.

456
00:36:17,330 --> 00:36:19,932
�u an Baek'i ka��ranlar Amerikanlar.

457
00:36:19,933 --> 00:36:21,867
O zaman neden biz bu
konuda bir �ey yapm�yoruz?

458
00:36:21,868 --> 00:36:24,405
Bu olay iki Kore aras�nda.

459
00:36:24,638 --> 00:36:25,776
Neden bahsediyorsun?

460
00:36:25,872 --> 00:36:27,773
E�er biz dahil olursak�

461
00:36:27,774 --> 00:36:32,018
�bu olaylar arapsa��na d�nebilir.

462
00:36:34,648 --> 00:36:36,093
L�tfen beni takip edin.

463
00:36:37,551 --> 00:36:38,621
��te Chirashi.

464
00:36:38,718 --> 00:36:39,685
Chirashi mi?

465
00:36:39,686 --> 00:36:40,391
Evet.

466
00:36:40,487 --> 00:36:44,492
Kore borsas�ndan
�ok �nemli bilgiler s�zd�r�ld�.

467
00:36:44,591 --> 00:36:47,902
Yabanc� yat�r�mc�lar
t�m yat�r�mlar�n� �ekiyor.

468
00:36:48,061 --> 00:36:50,200
U�ak bombalan�yor
ve Baek ka��r�l�yor...

469
00:36:50,297 --> 00:36:53,301
T�m bunlar�n arkas�nda
Kuzey Kore vard�.

470
00:36:53,500 --> 00:36:55,801
N�fuzlar�n� sa�lamla�t�rmak i�in�

471
00:36:55,802 --> 00:36:57,970
�G�ney'de bir sald�r�
ba�latmay� deneyecekler.

472
00:36:57,971 --> 00:37:00,781
Bu sava� demek!

473
00:37:33,974 --> 00:37:35,954
Araman zaman ald�.

474
00:37:36,243 --> 00:37:39,156
Evet, me�guld�m,
Neredesin?

475
00:37:39,546 --> 00:37:40,752
Senden ne haber?

476
00:37:41,915 --> 00:37:44,521
Busan'day�m.

477
00:37:44,918 --> 00:37:45,896
Busan m�?

478
00:37:46,453 --> 00:37:49,255
E�leniyor olmal�s�n.

479
00:37:49,256 --> 00:37:52,328
Sa�malama,
sadece i� i�in buraday�m.

480
00:37:52,559 --> 00:37:53,537
Peki, ben...

481
00:37:56,229 --> 00:37:57,435
Ben Gangnam'day�m.

482
00:37:58,031 --> 00:37:59,032
Gangnam m�?

483
00:37:59,099 --> 00:38:00,601
Duydun i�te ya.

484
00:38:00,834 --> 00:38:03,644
Gangnam'da ne i�in var?

485
00:38:03,904 --> 00:38:07,113
Sadece dinleniyorum,
etrafa bak�yorum,�

486
00:38:07,240 --> 00:38:09,048
�bilirsin i�te, kendime zaman ay�r�yorum.

487
00:38:09,676 --> 00:38:12,555
Evde dinlenemedin mi?

488
00:38:12,846 --> 00:38:14,985
Tabii ki ayn� �ey de�il, de�il mi?

489
00:38:16,216 --> 00:38:17,422
Gangnam'�n neresindesin?

490
00:38:17,517 --> 00:38:18,860
Cheongdam? Apkujeong?

491
00:38:19,419 --> 00:38:20,625
Garosu Caddesi mi?

492
00:38:20,887 --> 00:38:21,922
Neredesin? S�ylesene.

493
00:38:23,523 --> 00:38:26,299
Ne zamandan beri ne yapt���mla
bu kadar ilgileniyorsun?

494
00:38:26,393 --> 00:38:29,361
Her zaman ve �ok�a bebe�im

495
00:38:29,362 --> 00:38:31,968
Bu arada,
sen hi� Tayland'a gittin mi?

496
00:38:32,065 --> 00:38:35,342
Ben bir hostesim
Tabii ki Tayland'a gittim

497
00:38:35,435 --> 00:38:38,177
Tabii ki...

498
00:38:39,439 --> 00:38:41,009
Bu harika

499
00:38:43,376 --> 00:38:45,322
Senin Tayland'a gitmi� olman
masal gibi.

500
00:38:45,412 --> 00:38:47,517
Senin neyin var?

501
00:38:48,248 --> 00:38:49,158
Aman.

502
00:38:52,185 --> 00:38:53,061
Alo?

503
00:38:53,153 --> 00:38:54,029
Buraday�m.

504
00:38:54,821 --> 00:38:58,997
Tayland'da neyin var?
Belki gizli bir sevgili?

505
00:38:59,626 --> 00:39:01,367
Kes �unu.

506
00:39:02,462 --> 00:39:05,204
Ne zaman eve d�n�yorsun?

507
00:39:05,332 --> 00:39:08,870
Beni mi �zledin?

508
00:39:09,002 --> 00:39:11,573
Sadece seni ne zaman
�ld�rebilece�imi bilmek istedim

509
00:39:12,872 --> 00:39:14,351
Ne yaz�k ki,�

510
00:39:14,708 --> 00:39:16,346
�yapmam gereken �ok i� var.

511
00:39:16,443 --> 00:39:17,615
Senin i�in vaktim yok.

512
00:39:18,011 --> 00:39:20,457
�irketin tek �al��an�
sen misin yoksa?

513
00:39:20,981 --> 00:39:22,880
�stelik onlar, sana �ok az maa� veriyorlar.

514
00:39:22,881 --> 00:39:23,859
Hey!

515
00:39:26,686 --> 00:39:27,790
Ne k���k d�nya!

516
00:39:28,054 --> 00:39:29,727
Evet! Merhaba!

517
00:39:30,257 --> 00:39:32,237
Kimle konu�uyorsun sen?

518
00:39:32,325 --> 00:39:33,235
Dondurma ister misin?

519
00:39:33,326 --> 00:39:35,567
Ooo te�ekk�r ederim...
Dondurmay� severim

520
00:39:35,729 --> 00:39:36,969
Alo? Yeong-hui?

521
00:39:37,764 --> 00:39:38,765
Te�ekk�rler

522
00:39:40,734 --> 00:39:41,769
Neler oluyor lan?

523
00:39:48,341 --> 00:39:49,684
HEY

524
00:39:50,710 --> 00:39:52,280
Oo, telefonun...

525
00:39:53,113 --> 00:39:54,558
Alo?

526
00:39:54,648 --> 00:39:59,654
Sana baban ve ben d���ndaki
t�m erkeklerin pislik oldu�unu s�ylemi�tim

527
00:40:00,954 --> 00:40:01,487
Ne yap�...?

528
00:40:01,488 --> 00:40:03,489
Alo?
Sizi duyam�yorum?

529
00:40:03,490 --> 00:40:04,161
Alo?

530
00:40:06,559 --> 00:40:07,537
Alo?

531
00:40:07,894 --> 00:40:08,394
Hey!

532
00:40:08,395 --> 00:40:09,394
Bir sorun yok de�il mi?

533
00:40:09,395 --> 00:40:10,338
Hay�r! Ben iyiyim

534
00:40:10,497 --> 00:40:11,635
Akl�n� m� ka��rd� bu kad�n?

535
00:40:12,198 --> 00:40:13,302
Pekala, nereye gidiyorsun?

536
00:40:13,366 --> 00:40:14,504
Bilmiyorum

537
00:40:15,235 --> 00:40:16,339
Birlikte gidelim mi?

538
00:40:16,903 --> 00:40:17,779
Olur!

539
00:40:21,274 --> 00:40:23,185
Hey!
Nereye gidiyorsun?

540
00:40:25,945 --> 00:40:26,923
Kim nerede?

541
00:40:27,013 --> 00:40:28,781
Temiz havaya ihtiyac� oldu�unu s�yledi.

542
00:40:28,782 --> 00:40:30,182
Ne sa�mal�k bu b�yle?

543
00:40:30,183 --> 00:40:33,721
Ulusal g�venlik tehlikedeyken�

544
00:40:34,587 --> 00:40:37,830
�Havaliman�ndan beri beni takip mi ettin?

545
00:40:38,158 --> 00:40:39,762
G�zel bir k�z g�rd�m.

546
00:40:40,026 --> 00:40:42,438
D���nd�m ve
onunla konu�mam gerekir dedim.

547
00:40:42,729 --> 00:40:43,434
Ben miyim?

548
00:40:43,530 --> 00:40:44,600
Evet.

549
00:40:48,702 --> 00:40:51,046
B�yle g�lmeyi kes l�tfen.

550
00:40:51,338 --> 00:40:54,080
Bana i�kence ediyorsun.

551
00:40:54,274 --> 00:40:55,685
Tanr�m, l�tfen.

552
00:40:57,377 --> 00:40:59,357
U�aktan indin.

553
00:40:59,713 --> 00:41:04,713
��e gittin ve otele geri d�nerken
yanl��l�kla beni g�rd�n tekrardan?

554
00:41:05,685 --> 00:41:06,755
Do�ru, oradas�n.

555
00:41:06,853 --> 00:41:09,299
G�zel k�z oradayd�.

556
00:41:10,256 --> 00:41:13,601
Aman tanr�m.

557
00:41:13,960 --> 00:41:16,907
Ben bunu hak edecek ne yapt�m?

558
00:41:17,831 --> 00:41:19,333
Bu kaderin cilvesi gibi

559
00:41:19,666 --> 00:41:20,770
Kader.

560
00:41:24,037 --> 00:41:26,381
Sen sanat�n ya�ayan bir par�as� gibisin.

561
00:41:27,173 --> 00:41:28,413
Sanat?

562
00:41:37,517 --> 00:41:40,191
Ne kadar g�zel bir kolye.

563
00:41:45,558 --> 00:41:50,234
Ben kaderi biliyorum... g�zel.

564
00:41:50,463 --> 00:41:54,411
Sen kesinlikle playboysun.

565
00:41:54,868 --> 00:41:58,077
Bu her taraf�ndan belli oluyor

566
00:41:58,171 --> 00:42:01,516
Bir playboyu g�rd���m anda tan�r�m ben.

567
00:42:02,575 --> 00:42:04,885
San�r�m sana benim...
benim s�yleyebilece�im bir �ey var.

568
00:42:06,045 --> 00:42:06,989
Nedir?

569
00:42:07,080 --> 00:42:09,185
Ben asl�nda Kore'de do�dum.

570
00:42:09,282 --> 00:42:10,249
Ger�ekten mi?

571
00:42:10,250 --> 00:42:11,228
Evet?

572
00:42:11,418 --> 00:42:12,829
Neresinde?

573
00:42:13,286 --> 00:42:14,492
Garibong-dong.

574
00:42:25,899 --> 00:42:27,139
- �erefe!
- �erefe!

575
00:42:29,803 --> 00:42:31,575
Havaalan�ndan gelen yeni bir haber var m�?

576
00:42:31,637 --> 00:42:33,173
Hala bekliyoruz.

577
00:42:34,073 --> 00:42:35,882
Tayland'dan video g�nderildi.

578
00:42:36,142 --> 00:42:36,742
Bu da nedir?

579
00:42:36,743 --> 00:42:38,188
Bunu kim g�nderdi?

580
00:42:38,945 --> 00:42:39,855
Onlar kim?

581
00:42:39,946 --> 00:42:41,425
�nceleme yap�yorum.

582
00:42:41,514 --> 00:42:43,994
Kim, bir ipucu bulmu� olmal�.

583
00:42:44,250 --> 00:42:46,684
- Onlar�n kim olduklar�n� bilmek istiyorum.
- Peki, efendim.

584
00:42:46,685 --> 00:42:48,520
Bayan� incelemek zorunda de�ilsin.

585
00:42:48,621 --> 00:42:49,429
Neden olmas�n?

586
00:42:49,522 --> 00:42:50,557
O Kim'in kar�s�.

587
00:42:50,657 --> 00:42:54,126
Ba�ka bir adamla
ne yap�yor bu kad�n?

588
00:42:54,127 --> 00:42:58,735
Kim de bu konu hakk�nda
endi�elenmi� olmal�.

589
00:42:58,965 --> 00:43:02,469
Neyiz biz?
Ki�iye �zel m�fetti�ler mi?

590
00:43:02,602 --> 00:43:04,536
�lke sava��n e�i�indeyken,�

591
00:43:04,537 --> 00:43:08,679
�Kim, pembe dizinin bir b�l�m�n� �ekiyor.

592
00:43:09,108 --> 00:43:11,054
Benden ne yapmam� istiyorsunuz?

593
00:43:11,144 --> 00:43:13,214
Bir de bana soruyor musun?
Hemen i�eri getir onu.

594
00:43:13,312 --> 00:43:14,457
E�er tekrar bat�r�rsan�z�

595
00:43:14,647 --> 00:43:16,718
�Yemin ederim, ikinizi de kovaca��m

596
00:43:36,302 --> 00:43:38,782
- Daha fazla yapamam, biliyorsun.
- Pek�l�. Neredeyse geldik.

597
00:43:39,239 --> 00:43:41,549
Dikkat et! Tamam m�?

598
00:43:42,041 --> 00:43:44,419
Sen ger�ekten kendin i�in
dikkat etmek zorundas�n.

599
00:43:58,858 --> 00:44:00,735
Sakin ol... Hadi.

600
00:44:06,733 --> 00:44:09,680
Bu ne sa�ma i�!
Herif kap�y� kapatt�.

601
00:44:17,310 --> 00:44:19,347
�kisini de �ld�rece�im.

602
00:44:23,950 --> 00:44:25,657
Yang�n m� ��kt�?

603
00:44:57,283 --> 00:44:58,227
Kim.

604
00:44:59,819 --> 00:45:00,729
Lanet olsun.

605
00:45:01,754 --> 00:45:02,630
B�rak�n gideyim.

606
00:45:03,957 --> 00:45:05,595
B�rak beni.

607
00:45:06,492 --> 00:45:07,903
B�rak�n beni, sizi pislikler.

608
00:45:09,596 --> 00:45:10,802
�ok te�ekk�r ederim.

609
00:45:10,897 --> 00:45:12,535
�nemli de�il.
Tekrar g�r���r�z.

610
00:45:14,767 --> 00:45:16,007
Yeong-hui!

611
00:45:16,369 --> 00:45:21,443
- Sadece bir kez ya��yorsun,
kahrolas�!

612
00:45:21,507 --> 00:45:25,319
Chul-soo, seni pislik!

613
00:45:27,347 --> 00:45:28,480
Baek Seol-hee.

614
00:45:28,481 --> 00:45:30,456
Bizim �ocuklar onu ele
ge�irdiler gibi g�r�n�yor!

615
00:45:30,550 --> 00:45:31,550
Kesinlikle!

616
00:45:31,551 --> 00:45:32,586
G�ney Kore ne yap�yor?

617
00:45:32,652 --> 00:45:35,153
Fazla bir �ey say�lmaz.
Sadece ipucu aramaya �al���yorlar.

618
00:45:35,154 --> 00:45:38,192
Devletin otoritesi ve
askeri grup �ok sessiz.

619
00:45:38,291 --> 00:45:40,362
Olaylardan bihaber
G�r�n�yorlar.

620
00:45:40,460 --> 00:45:43,703
Karmakar���k. Olaylar� kavramaktan bile
aciz bir �lke.

621
00:45:52,372 --> 00:45:53,851
Merhaba.

622
00:45:54,073 --> 00:45:57,714
Oh, merhaba!
Kore dilini gayet iyi konu�uyorsun.

623
00:45:57,944 --> 00:46:01,346
�yleyse toplant�da tart��t���m�z gibi
program ve tarihlerini kontrol et.

624
00:46:01,347 --> 00:46:02,348
Anla��ld�.

625
00:46:28,374 --> 00:46:31,412
Baek Seol-hee, Bizim �ocuklar
onu ele ge�irdiler gibi g�r�n�yor!

626
00:46:31,511 --> 00:46:34,646
Elbette! �in ve Japon ne kadar zorluk
��karmaya �al���rsa �al��s�n �nemi yok

627
00:46:34,647 --> 00:46:35,819
Tamamen faydas�zlar!

628
00:46:35,915 --> 00:46:38,054
Bizim deneyimlerimizin
uzun bir ge�mi�i var.

629
00:46:39,919 --> 00:46:42,957
Bizi aptal yerine mi koyuyorlar?

630
00:46:43,189 --> 00:46:45,669
Ne yapal�m?
Kim beklemede, emriniz i�in bekliyor.

631
00:46:45,792 --> 00:46:47,396
Kiremit �at�l� ev gitme izni Verdi.

632
00:46:47,493 --> 00:46:49,029
Biz Cuckoo'yu geri al�yoruz.

633
00:46:49,162 --> 00:46:50,505
Kim'e devam etmesini s�yle.

634
00:46:50,596 --> 00:46:51,267
Peki, efendim.

635
00:46:51,364 --> 00:46:52,536
Onun hakk�nda ne yapmal�y�z?

636
00:46:52,632 --> 00:46:53,736
Kimin hakk�nda?

637
00:46:53,900 --> 00:46:56,067
Kim'in kar�s�n�n etraf�nda dola�an
serseriyi diyorum.

638
00:46:56,068 --> 00:46:57,342
O bir ter�rist mi?

639
00:46:57,403 --> 00:47:01,317
B�yle bakt���n�zda,
bir ter�rist olmas�n� istemezsiniz.

640
00:47:01,674 --> 00:47:03,347
Ne ilgisi var peki?

641
00:47:03,443 --> 00:47:06,617
O yar� �inli yar� Amerikal�.
T�m ki�isel detaylar incelendi.

642
00:47:06,913 --> 00:47:09,621
AJ �irketi'nin Seul
ofisinde �al���yor.

643
00:47:09,816 --> 00:47:11,516
Bir Stanford mezunu.

644
00:47:11,517 --> 00:47:13,690
Sadece 3 y�l� a�k�n bir s�redir
Kore'de ya��yor.

645
00:47:13,986 --> 00:47:15,754
Her y�n�yle,�

646
00:47:15,755 --> 00:47:19,134
�Bizden tamam�yla farkl� bir soy.

647
00:47:20,927 --> 00:47:23,237
E�itimli olanlar en beterleri.

648
00:47:23,663 --> 00:47:26,101
O nas�l evli bir kad�nla b�yle hareket
etmeye cesaret eder?

649
00:47:27,100 --> 00:47:30,411
Bu t�m evli �iftlerde ayn�.

650
00:47:32,905 --> 00:47:35,511
Pisli�in ad�.

651
00:47:35,842 --> 00:47:37,321
O yar� �inli, yar� Amerikal�.

652
00:47:38,044 --> 00:47:39,489
Stanford mezunu.

653
00:47:39,579 --> 00:47:42,814
Onu biraz azarla,
kad�nlar�n hepsi b�yledir.

654
00:47:42,815 --> 00:47:44,916
Bu menopoz...

655
00:47:44,917 --> 00:47:47,261
Ya da 7 y�ll�k arzusu.

656
00:47:47,954 --> 00:47:49,262
�� hadi, dostum.

657
00:47:50,022 --> 00:47:52,559
�u anda, senin bedenin senin de�il.

658
00:47:52,892 --> 00:47:57,170
Ulusal g�venli�in sana ihtiyac� var.

659
00:47:57,630 --> 00:47:59,541
Yaln�zca bunun hakk�nda d���n.

660
00:48:18,718 --> 00:48:19,822
HEY

661
00:48:21,154 --> 00:48:25,432
A�lamas� gereken benim.

662
00:48:26,726 --> 00:48:30,139
Lanet olas�.
Sen neden a�l�yorsun?

663
00:48:30,730 --> 00:48:32,364
Sen hala gen� ve yeteneklisin.

664
00:48:32,365 --> 00:48:39,476
T�m bu y�llar boyunca, ben toplay�p durdum
arkan� ve art�k ya�land�m.

665
00:48:40,640 --> 00:48:43,814
E�er bu i�i kaybedersem,
gidecek hi�bir yerim yok.

666
00:48:45,011 --> 00:48:47,279
Emekli oldu�umda bir tavuk
d�nerci a�acakt�m�

667
00:48:47,280 --> 00:48:49,453
�ama her �eyi borsa da kaybettim.

668
00:48:53,519 --> 00:48:57,194
K���k k�z�ma bakabilmek i�in sahip
oldu�um her �eyi terk ettim.

669
00:48:58,191 --> 00:49:01,695
E�er bu i�i kaybedersem, kolej paras�n�
bile �deyemeyece�im.

670
00:49:02,628 --> 00:49:04,835
Zavall� bebe�im.

671
00:49:05,565 --> 00:49:08,307
Kes art�k, dostum.

672
00:49:08,801 --> 00:49:12,339
Para kazanacaks�n ve
k�z�n� koleje g�ndereceksin�

673
00:49:12,672 --> 00:49:14,517
�hatta biriktireceksin bile, anlad�n i�te.

674
00:49:15,808 --> 00:49:17,116
Te�ekk�rler, dostum.

675
00:49:19,111 --> 00:49:20,283
L*net olsun.

676
00:49:21,714 --> 00:49:23,785
Ben ne kazanmak i�in ya��yorum?

677
00:49:25,751 --> 00:49:27,196
Hesap, l�tfen.

678
00:49:30,890 --> 00:49:33,257
D��ar�dan bak�ld���nda s�radan bir
restoran gibi g�r�n�yor.

679
00:49:33,258 --> 00:49:35,399
Fakat asl�nda CIA i�in k�l�f;
oras� b�lgesel ofisleri.

680
00:49:35,427 --> 00:49:37,600
Baek'i bu binan�n bir yerlerinde
sakl�yor olmal�lar.

681
00:49:37,662 --> 00:49:39,266
A plan�na g�re hareket edin.

682
00:49:39,365 --> 00:49:42,073
Bok gibi hissediyorum
Sen iyisin de�il mi, dostum?

683
00:49:42,368 --> 00:49:44,075
Bunlar� kullan�n.

684
00:49:44,303 --> 00:49:45,008
Onlar ne?

685
00:49:45,104 --> 00:49:47,380
3 boyutlu x-ray g�zl�kler.

686
00:49:47,707 --> 00:49:50,141
Bu d��meye bast���n�zda,
t�m g�rd�kleriniz bize�

687
00:49:50,142 --> 00:49:51,977
�ger�ek zamanl� olarak iletilecektir.

688
00:49:51,978 --> 00:49:52,888
Bunlar� bana ver.

689
00:49:52,979 --> 00:49:56,681
Daha sonra g�r�nt� otomatik olarak
3 boyutlu olacak �ekilde i�lenecektir.

690
00:49:56,682 --> 00:49:58,423
Yani, sadece bu butona m� basmal�y�m?

691
00:49:58,517 --> 00:49:59,518
Evet, efendim.

692
00:49:59,852 --> 00:50:01,627
Sadece bunu s�yleseydin olmaz m�yd�?

693
00:50:01,787 --> 00:50:02,731
Kim'e de bir �ift ver.

694
00:50:02,822 --> 00:50:03,926
Peki, efendim.

695
00:50:04,557 --> 00:50:05,592
��te, buyurun.

696
00:50:06,893 --> 00:50:07,928
Gidelim.

697
00:50:15,635 --> 00:50:16,636
Buyurun.

698
00:50:26,779 --> 00:50:28,417
Video kontrol ediliyor.

699
00:50:28,581 --> 00:50:29,719
Tamam.

700
00:50:38,190 --> 00:50:39,362
Kovboy, g�r�� alan�mda.

701
00:50:39,625 --> 00:50:40,968
Dikkatli ol.

702
00:50:44,664 --> 00:50:46,143
Kuzey Kore'den ve �in'den�

703
00:50:47,733 --> 00:50:49,144
�misafirlerimiz var.

704
00:50:51,637 --> 00:50:53,583
Hatta samuraylar bile var.

705
00:50:55,274 --> 00:50:57,720
Bu bir ajanlar toplant�s�.

706
00:51:03,382 --> 00:51:04,360
Garson!

707
00:51:05,017 --> 00:51:06,724
Bakar m�s�n�z? Garson!

708
00:51:08,788 --> 00:51:10,859
Ben buraya bakaca��m.

709
00:51:10,990 --> 00:51:12,970
Sen git, mutfa�� kontrol et.

710
00:51:13,092 --> 00:51:13,866
�imdi!

711
00:51:13,960 --> 00:51:15,098
Anla��ld�.

712
00:51:18,664 --> 00:51:19,165
Garson!

713
00:51:20,466 --> 00:51:22,707
Acaba ne zaman gelecek benim...?

714
00:51:29,408 --> 00:51:30,284
�nce siz.

715
00:51:39,719 --> 00:51:41,062
Sadece git.

716
00:51:41,821 --> 00:51:42,520
Ne d���n�yorsun?

717
00:51:42,521 --> 00:51:44,694
Bu �ok g�zel bir restoran.

718
00:51:46,659 --> 00:51:49,868
Neden bu dondu?
Bozuldu mu?

719
00:51:50,129 --> 00:51:51,830
Hay�r, efendim
Kim, hareket etmiyor.

720
00:51:51,831 --> 00:51:52,741
Ne?

721
00:51:56,002 --> 00:51:57,469
167cm, 48kg, 34-24-35

722
00:51:57,470 --> 00:51:58,471
Bir �eyler yap�n.

723
00:51:58,738 --> 00:52:02,015
E�er g�zl�k sabit durursa, otomatik olarak
nesne hakk�ndaki verileri y�kler.

724
00:52:03,743 --> 00:52:05,484
Peki, o Baek Seol-hui mi?

725
00:52:05,578 --> 00:52:07,956
Hay�r, o Kim'in kar�s�.

726
00:52:10,683 --> 00:52:14,426
Ben her zaman buraya gelmeyi istedim.

727
00:52:14,787 --> 00:52:17,666
Fakat buras� a��r� derecede pahal� bir yer.

728
00:52:19,558 --> 00:52:23,661
Korkar�m biraz fazla ��k giyinmi�im.

729
00:52:23,662 --> 00:52:24,697
Endi�elenme.

730
00:52:25,364 --> 00:52:26,264
G�zel g�r�n�yorsun.

731
00:52:26,265 --> 00:52:27,539
Oh, te�ekk�r ederim.

732
00:52:39,478 --> 00:52:40,582
Bir dakika.

733
00:52:45,718 --> 00:52:46,662
Chul-soo!

734
00:52:47,053 --> 00:52:49,294
Milletin g�venli�i sana ba�l�.

735
00:52:50,923 --> 00:52:52,163
O nereye gidiyor?

736
00:52:53,726 --> 00:52:54,827
E�er bana izin verirseniz�

737
00:52:55,094 --> 00:52:56,004
Elbette.

738
00:53:09,975 --> 00:53:11,283
Hey! Kim.

739
00:53:18,451 --> 00:53:20,158
Hey! Ne yap�yorsun?

740
00:53:48,881 --> 00:53:51,919
O son derece tehlikeli bir adam.

741
00:53:52,017 --> 00:53:53,428
Onu i�eri getirelim mi?

742
00:53:53,619 --> 00:53:54,893
Ben yapaca��m.

743
00:53:55,087 --> 00:53:56,088
HEY

744
00:53:56,789 --> 00:53:58,200
Dalga m� ge�iyorsun?

745
00:53:58,657 --> 00:53:59,761
Bizim onu getirmemiz laz�m.

746
00:54:32,224 --> 00:54:33,224
Uzun s�re beklettim mi?

747
00:54:33,225 --> 00:54:34,829
Hay�r.

748
00:54:47,773 --> 00:54:51,448
Sana s�z veriyorum; ben o pisli�i yakalay�p
k*��n� tekmeleyece�im.

749
00:54:51,744 --> 00:54:53,655
L�tfen elimizdeki g�reve
odaklanabilir miyiz?

750
00:54:55,714 --> 00:54:56,886
Chul-soo!

751
00:55:03,422 --> 00:55:04,457
Chul-soo!

752
00:55:05,925 --> 00:55:07,199
Hadi �unu halledelim.

753
00:55:14,667 --> 00:55:15,668
Hay�r!

754
00:55:18,537 --> 00:55:19,413
Dur!

755
00:55:28,347 --> 00:55:30,418
G�r�nt�s� de harika.

756
00:55:30,716 --> 00:55:31,990
�ok lezzetli.

757
00:56:14,627 --> 00:56:15,833
Arkas�nda bir bo�luk var.

758
00:56:15,928 --> 00:56:17,629
Derinli�e bak�l�rsa, bu olabilir...

759
00:56:17,630 --> 00:56:18,700
Asans�r.

760
00:56:27,840 --> 00:56:29,114
Bir ofis var.

761
00:56:29,875 --> 00:56:31,115
Yakalad�m.

762
00:56:38,450 --> 00:56:39,758
�yi misiniz?

763
00:56:39,885 --> 00:56:41,592
�yiyim.

764
00:56:44,056 --> 00:56:45,763
Bu herifte kim?

765
00:56:45,891 --> 00:56:47,158
O ne yap�yor b�yle?

766
00:56:47,159 --> 00:56:48,729
Bu restoran�n garsonu gibi g�r�n�yor.

767
00:56:59,271 --> 00:57:01,512
- Git! Kontrol et!
- Tamam. Ben hallederim.

768
00:57:12,584 --> 00:57:14,485
Ben �imdi gidiyorum.
L�tfen e�ime iyi bak�n.

769
00:57:14,486 --> 00:57:15,464
Huh?

770
00:57:16,555 --> 00:57:17,533
Nereye gidiyorsun?

771
00:57:17,656 --> 00:57:20,432
Kim Chul-soo, nereye gidiyorsun?
Destek i�in beklesene.

772
00:57:20,526 --> 00:57:21,664
Kim Chul-soo!

773
00:57:30,002 --> 00:57:31,675
Onun sorunu ne?

774
00:57:32,438 --> 00:57:34,349
Muhtemel sebebi kar�s� gibi g�r�n�yor.

775
00:57:35,107 --> 00:57:35,949
Ne?

776
00:57:46,885 --> 00:57:48,057
Gidelim!

777
00:58:04,603 --> 00:58:05,547
Neler oluyor?

778
00:58:07,339 --> 00:58:08,784
Bizim deste�e ihtiyac�m�z var.

779
00:58:09,308 --> 00:58:10,480
Destek.
Tekrar ediyorum.

780
00:58:10,809 --> 00:58:12,254
Bu �ok iyi.

781
00:58:12,344 --> 00:58:13,345
Harekete ge�.

782
00:58:15,814 --> 00:58:16,747
Kovboy harekete ge�ti.

783
00:58:16,748 --> 00:58:18,125
Amerikanlar harekete ge�ti.

784
00:58:21,186 --> 00:58:21,891
Hadi.

785
00:58:21,987 --> 00:58:22,965
Harekete ge�.

786
00:58:26,992 --> 00:58:28,938
�leti�im merkezine
gidelim.

787
00:58:29,628 --> 00:58:31,232
Lanet olsun, herkes harekete ge�ti.

788
00:58:39,037 --> 00:58:40,277
Acil durum.

789
00:58:40,372 --> 00:58:42,045
Acil bir durum var.

790
00:59:06,031 --> 00:59:08,637
Kahretsin, neler oluyor orada?

791
00:59:24,583 --> 00:59:25,516
Hareket etmeyin!

792
00:59:25,517 --> 00:59:26,791
K�m�ldamay�n!

793
00:59:26,885 --> 00:59:29,195
Hareket etmeyin!

794
00:59:33,258 --> 00:59:34,362
Hadi! Gidelim!

795
00:59:58,450 --> 01:00:00,293
Efendim, yakaland�k.

796
01:00:04,957 --> 01:00:05,867
Gidelim!

797
01:00:08,327 --> 01:00:10,099
Ben Kore Cumhuriyeti`ni temsilen buraday�m.

798
01:00:10,128 --> 01:00:11,562
Sizi korumak i�in g�revlendirildim.

799
01:00:11,563 --> 01:00:13,364
- Neler oluyor?
- Daha sonra a��klar�m.

800
01:00:13,365 --> 01:00:14,867
B plan�na devam edin.

801
01:00:24,142 --> 01:00:25,177
Kontrol et!

802
01:00:26,178 --> 01:00:27,213
Temiz!

803
01:01:06,218 --> 01:01:08,953
Cuckoo gitmi�.
A�a��da adamlar�m var.

804
01:01:08,954 --> 01:01:10,627
Bu durum i�in deste�e ihtiyac�m var.

805
01:01:10,722 --> 01:01:12,201
Efendim, onlar ���nc� kattalar.

806
01:01:30,542 --> 01:01:32,385
- Kahretsin.
- Efendim, buna bak�n.

807
01:01:34,680 --> 01:01:36,353
- Ne?
- 3.kat.

808
01:01:39,184 --> 01:01:40,128
Gidelim.

809
01:01:46,291 --> 01:01:47,258
Bunun i�in �z�r dilerim.

810
01:01:47,359 --> 01:01:48,167
Ne i�in?

811
01:01:53,932 --> 01:01:56,503
G�rev tamamland�.

812
01:01:58,036 --> 01:01:59,140
Kar�m ne durumda?

813
01:02:03,141 --> 01:02:05,314
Ya��yor ama...

814
01:02:07,179 --> 01:02:09,056
Ah, kahretsin. Kar�m.

815
01:02:25,631 --> 01:02:26,336
Ka� ki�iler?

816
01:02:26,431 --> 01:02:27,569
4 yada 5.

817
01:02:41,847 --> 01:02:43,884
Kurtar�n beni!

818
01:03:00,232 --> 01:03:01,472
Ate� etmeyin!

819
01:03:05,837 --> 01:03:07,282
Ate� etmeyin!

820
01:05:27,179 --> 01:05:28,283
�yi misin?

821
01:05:31,149 --> 01:05:32,594
E�il!
E�il!

822
01:05:34,853 --> 01:05:35,661
E�il!

823
01:05:38,223 --> 01:05:39,167
Gidelim.

824
01:05:40,559 --> 01:05:41,537
Acele et!

825
01:05:43,595 --> 01:05:44,835
Acele et!

826
01:06:07,953 --> 01:06:09,057
Acele et!

827
01:06:18,096 --> 01:06:19,905
�abuk! �abuk!

828
01:06:26,104 --> 01:06:29,085
�yi misin?

829
01:06:30,242 --> 01:06:31,550
�yi misin?

830
01:06:35,046 --> 01:06:36,992
G�rev ba�ar�l�! �yi i�!

831
01:06:38,583 --> 01:06:39,891
Harika i�!

832
01:06:40,552 --> 01:06:41,462
�yi i�!

833
01:06:45,724 --> 01:06:47,101
Bu inan�lmaz.

834
01:06:47,158 --> 01:06:48,501
Ne?

835
01:06:49,127 --> 01:06:50,128
Bak�n.

836
01:06:54,132 --> 01:06:55,873
Kim baba oluyor.

837
01:07:01,806 --> 01:07:03,114
Vay! Bravo.

838
01:07:14,853 --> 01:07:17,595
Belki de ona zam yapmal�s�n�z.

839
01:07:24,896 --> 01:07:26,842
O ne yap�yor �imdi?

840
01:07:31,970 --> 01:07:33,415
Do�ru.

841
01:07:33,972 --> 01:07:36,976
O g�n, otelde beni kurtarm��t�...

842
01:07:40,679 --> 01:07:42,654
...ve bug�n yeniden beni
restoranda kurtard�.

843
01:07:42,781 --> 01:07:44,949
O benim i�in hayat�n� riske att�.

844
01:07:44,950 --> 01:07:45,951
Kim?

845
01:07:46,251 --> 01:07:48,352
Sadece bir adam.

846
01:07:48,353 --> 01:07:49,764
Ne adam�?

847
01:07:50,155 --> 01:07:52,328
�nan�lmaz yak���kl� bir adam.

848
01:07:52,557 --> 01:07:54,298
Benim etraf�mda dolan�yor...

849
01:07:54,359 --> 01:07:57,328
...ve ba��ma bela
ald���mda beni kurtar�yor.

850
01:07:57,329 --> 01:08:00,731
Bir melek gibi...

851
01:08:00,732 --> 01:08:01,904
Ama neden?

852
01:08:02,467 --> 01:08:04,572
Bilmiyorum.

853
01:08:04,936 --> 01:08:06,540
O, kader oldu�unu s�yl�yor.

854
01:08:07,639 --> 01:08:09,380
�lk g�r��te a�k oldu�unu s�yledi.

855
01:08:09,580 --> 01:08:12,080
Beni takip ediyor ama bana yard�m
etmekten de kendini alamad�.

856
01:08:12,080 --> 01:08:13,088
Ben dayan�lmaz m�y�m?

857
01:08:13,111 --> 01:08:16,146
Bu �a��rt�c� de�il.

858
01:08:16,147 --> 01:08:17,983
Ben her zaman b�yle
erkeklerle kar��la�t�m...

859
01:08:18,016 --> 01:08:19,859
Bunlar� daha fazla dinleyemem.

860
01:08:32,998 --> 01:08:34,064
Bu da ne?

861
01:08:34,065 --> 01:08:36,568
Tebrikler!
Baba oluyorsun!

862
01:08:36,935 --> 01:08:40,439
�imdi daha fazla paraya
ihtiyac�n var.

863
01:08:45,343 --> 01:08:46,344
Bekle.

864
01:08:49,180 --> 01:08:53,253
O ��ld�rd� m�?

865
01:09:03,128 --> 01:09:03,761
Ne?

866
01:09:03,762 --> 01:09:05,139
Dur! Yapamazs�n!

867
01:09:05,830 --> 01:09:06,697
Ne?

868
01:09:06,698 --> 01:09:10,510
Kahve i�memelisin.
Bu ger�ekten senin i�in k�t� olur.

869
01:09:14,339 --> 01:09:16,114
Ne neden bahsediyorsun?

870
01:09:16,207 --> 01:09:19,211
Ben sadece k�t� bir r�ya g�rd�m.

871
01:09:19,511 --> 01:09:22,048
Sen zehirli bir kahveyi
i�mek �zereydin.

872
01:09:22,313 --> 01:09:25,015
Ya, benim kahvem nas�l zehirli olabilir?

873
01:09:25,016 --> 01:09:25,949
Ne?

874
01:09:25,950 --> 01:09:28,852
Ne zamandan beri kar�n�
bu kadar d���n�r oldun?

875
01:09:28,853 --> 01:09:31,288
Ben senin i�in her zaman endi�elenirdim.

876
01:09:31,289 --> 01:09:34,558
Evet, do�ru! Ka� g�nd�r ne haldeyim
biliyor musun?

877
01:09:34,559 --> 01:09:35,959
Ben zar zor �l�mden ka�t�m.

878
01:09:35,960 --> 01:09:37,795
Ben b�t�n g�n hi�bir �ey yemedim...

879
01:09:37,796 --> 01:09:40,606
...��nk� kendimi hasta hissediyorum.

880
01:09:40,865 --> 01:09:42,199
Ama dondurma g�zel g�z�k�yordu.

881
01:09:42,200 --> 01:09:42,799
Ne?

882
01:09:42,800 --> 01:09:44,179
Dondurma yerken iyi
g�r�n�yordun.

883
01:09:44,235 --> 01:09:46,681
Sen neden bahsediyorsun?

884
01:09:47,172 --> 01:09:48,344
Kapat�yorum.

885
01:09:48,440 --> 01:09:49,510
Sadece kahve i�me.

886
01:09:49,607 --> 01:09:51,518
�nan�lmaz.

887
01:09:56,347 --> 01:09:57,758
Baba oluyorsun.

888
01:09:58,349 --> 01:10:00,795
Dostum, ger�ekten daha
fazla para kazanman gerekiyor.

889
01:10:04,489 --> 01:10:05,797
Sen bir babas�n.

890
01:10:31,149 --> 01:10:32,355
Eve gitmiyor musun?

891
01:10:34,452 --> 01:10:37,126
DS Kimyasallar beni deli ediyor.

892
01:10:37,455 --> 01:10:39,059
Ne? DS Kimyasal m�?

893
01:10:39,324 --> 01:10:40,769
Onu ne i�in sat�n ald�n?
Aptal.

894
01:10:41,292 --> 01:10:45,206
Onlar, Afganistan`a gaz g�zya��ndan
ihracat edeceklerini s�ylediler.

895
01:10:45,463 --> 01:10:48,842
Buna i� ticaret mi diyorsun.

896
01:10:49,100 --> 01:10:50,135
�lmek mi istiyorsun?

897
01:10:50,235 --> 01:10:52,035
Biz devlet memuru de�iliz.

898
01:10:52,036 --> 01:10:53,537
Biz s�zde memur say�l�r�z.

899
01:10:53,538 --> 01:10:55,643
Baek nerede?

900
01:10:56,141 --> 01:10:57,779
O, ba� sekreter ile birlikte
toplant�da.

901
01:10:58,843 --> 01:11:00,850
Ulusal �stihbarat Hizmetler Karargah��nda
de�il mi?

902
01:11:00,912 --> 01:11:02,712
G�r�n��e g�re,
o bir toplant� talep etmi�.

903
01:11:02,713 --> 01:11:04,859
Onun rahmetli babas� ve genel
sekreter yak�nlarm��.

904
01:11:04,949 --> 01:11:07,623
Onlar, G�ney-Kuzey anla�mas�
i�in bir taslak haz�rlam��.

905
01:11:07,886 --> 01:11:10,628
Sadece bekle ve g�r.
Baz� �eyler ortaya ��kacak.

906
01:11:14,592 --> 01:11:15,570
Alo?

907
01:11:17,562 --> 01:11:18,802
Pardon?

908
01:11:23,668 --> 01:11:25,648
Cuckoo hakk�nda yeni bilgilerimiz var.

909
01:11:25,737 --> 01:11:27,876
B�t�n turistleri getirin.

910
01:11:27,972 --> 01:11:29,849
Pekala, s�n�f.
Bug�nl�k bu kadar.

911
01:11:34,179 --> 01:11:35,179
Hey, ne yap�yorsunuz?

912
01:11:35,180 --> 01:11:37,387
Beni nereye g�t�r�yorsunuz?
Ne yap�yorsunuz?

913
01:11:37,949 --> 01:11:39,792
- Neler oluyor?
- Bilmiyorum.

914
01:11:41,920 --> 01:11:43,194
�yi ��lenler.

915
01:11:43,988 --> 01:11:46,025
- Neler oluyor?
- Ne yap�yorsunuz?

916
01:11:51,329 --> 01:11:53,775
Kimsiniz?
Ne yap�yorsunuz?

917
01:11:54,132 --> 01:11:56,669
- Neler oluyor?
- Kimsiniz?

918
01:12:00,838 --> 01:12:02,215
Siz, bir�ok �ey atlatt�n�z.

919
01:12:03,741 --> 01:12:06,813
Zaman kaybetmeden ba�layal�m.

920
01:12:07,845 --> 01:12:09,256
��birli�iniz i�in te�ekk�r ederim.

921
01:12:09,647 --> 01:12:10,591
Evet.

922
01:12:23,261 --> 01:12:24,467
Say�n ba�kan�m!

923
01:12:25,230 --> 01:12:26,834
Sorun nedir?

924
01:12:31,703 --> 01:12:33,570
Evet, birden kan kustu ve bay�ld�.

925
01:12:33,571 --> 01:12:36,381
�ld���,
sa�l�k kurulu�u taraf�ndan do�rulanm��t�r.

926
01:12:37,141 --> 01:12:39,417
Oraya geliyorum.

927
01:12:45,550 --> 01:12:47,655
Cuckoo`n�n i�i bitti.

928
01:12:49,887 --> 01:12:52,891
Sonunda, Cuckoo �ld�.

929
01:12:53,291 --> 01:12:55,703
Yak�nda, resmen ba�layabiliriz.

930
01:12:55,827 --> 01:12:59,969
D��man M&A`nin plan�
Kore �irketlerine sald�rmak.

931
01:13:02,400 --> 01:13:03,470
Bir sorunumuz var.

932
01:13:03,701 --> 01:13:04,941
Bu ulusal bir acil durum.

933
01:13:08,840 --> 01:13:09,506
Ne?

934
01:13:09,507 --> 01:13:12,920
Vatana ihanet etti�iniz i�in
sizi tutukluyoruz.

935
01:13:13,044 --> 01:13:13,852
Bana dokunmay�n.

936
01:13:14,145 --> 01:13:15,123
Hey!

937
01:13:26,691 --> 01:13:28,102
AJ  A.� (�irketi)

938
01:13:28,426 --> 01:13:32,499
A�g�zl�, kapitalist bir grup domuz,
d�nya ekonomisini ya�malamaya �al���yorlar.

939
01:13:32,797 --> 01:13:36,074
Genel sekreterde onlardan biriydi.

940
01:13:38,369 --> 01:13:41,873
Babam, AJ �irketi i�in silah satt�.

941
01:13:42,173 --> 01:13:44,847
Vatan�n mali krizine yard�mc� olmak i�in
�abalad�...

942
01:13:45,710 --> 01:13:47,053
...ancak...

943
01:13:47,378 --> 01:13:50,518
...onlar sadece onu kullan�p,
ona ihanet ettiler.

944
01:13:58,189 --> 01:14:00,601
Onlar�n mali g�c�,
hayallerinizin �ok �tesinde.

945
01:14:00,825 --> 01:14:03,328
Onlar�n plan�, potansiyel sava� riskini
maksimize etmek...

946
01:14:03,461 --> 01:14:05,634
...ve G�ney Kore �irketlerinin
hisselerini d���rmek.

947
01:14:05,730 --> 01:14:09,872
Sonra k�rl� �irketlere r��vet vererek
fiyat fraksiyonunu kullanacaklar.

948
01:14:10,168 --> 01:14:12,910
Lone Star`�n IMF
kriz s�ras�nda yapt��� gibi.

949
01:14:13,137 --> 01:14:15,378
Onlar�n nihai plan�
G�ney Kore`yi kullanmak.

950
01:14:20,311 --> 01:14:21,790
En b�y�k sorun...

951
01:14:22,113 --> 01:14:24,616
...bi sonunun olmamas�.

952
01:14:25,717 --> 01:14:29,665
Bu daha bir ba�lang��.

953
01:14:30,154 --> 01:14:35,154
Tarihi alt�l� g�r��melerinden
bir g�n �nce...

954
01:14:35,293 --> 01:14:38,740
...Susan Nurimaru`nun
kalabal�k kongre merkezi...

955
01:14:38,830 --> 01:14:41,737
- ...son dakika haz�rl�klar�yla
devam ediyor. - Her �ey yoluna girecek.

956
01:14:42,400 --> 01:14:43,845
�yle umut edelim.

957
01:14:43,968 --> 01:14:46,471
Gelin bir g�z at�n.
Hisse fiyatlar� payla��l�yor.

958
01:14:47,538 --> 01:14:49,313
Baek`in dedi�i gibi...

959
01:14:49,407 --> 01:14:52,149
...yabanc� yat�r�mc�lar
h�zl� bir sat�� sergiliyor.

960
01:14:52,210 --> 01:14:54,911
Hay�r! Benim 70,000 dolar�m
yok olup havaya kar��acak.

961
01:14:54,912 --> 01:14:56,414
�imdi ne olacak?

962
01:14:56,514 --> 01:14:58,481
Biz sadece AJ`nin ba�kan�n�
tutuklayamaz m�y�z?

963
01:14:58,482 --> 01:14:59,015
Evet!

964
01:14:59,016 --> 01:15:00,120
Hay�r.

965
01:15:01,252 --> 01:15:03,459
Baek`e g�re
Seul g�revini y�r�ten...

966
01:15:04,088 --> 01:15:06,398
...ba�ka bir adam var.

967
01:15:06,724 --> 01:15:09,728
Ama AJ, Baek`in �ld���n� zannediyor.

968
01:15:11,529 --> 01:15:13,600
Biz bu pi�* kendimiz yakalamal�y�z.

969
01:15:13,865 --> 01:15:15,331
Nas�l? Kim oldu�unu bile
bilmiyoruz.

970
01:15:15,332 --> 01:15:16,032
Bizde Kim var.

971
01:15:16,033 --> 01:15:18,343
Kim! Bu operasyon...

972
01:15:21,072 --> 01:15:22,380
O nerede?

973
01:15:22,940 --> 01:15:24,510
O Baek`e ye e�lik etmeye gitti.

974
01:15:25,109 --> 01:15:26,213
Ne?

975
01:15:26,677 --> 01:15:27,712
Bekle.

976
01:15:37,255 --> 01:15:38,256
Ryan

977
01:15:39,323 --> 01:15:40,461
O ne zaman �lkeyi terk etti?

978
01:15:42,360 --> 01:15:44,169
U�a�� r�tar yapm�� gibi g�r�n�yor.

979
01:15:44,495 --> 01:15:45,735
Peki o ne zaman d�nd�?

980
01:15:45,830 --> 01:15:47,036
D�n.

981
01:15:47,331 --> 01:15:48,241
Dur.

982
01:15:49,267 --> 01:15:50,405
G�r�nt�y� yak�nla�t�r.

983
01:15:53,704 --> 01:15:55,479
Orospu �ocu�u !

984
01:15:55,573 --> 01:15:57,252
Kim onu uzun zamandan beri tan�yordu.

985
01:15:57,275 --> 01:15:57,974
Ne?

986
01:15:57,975 --> 01:15:59,777
Kim a�a�� indi�i zaman...

987
01:15:59,778 --> 01:16:02,379
...ter�ristler ata�a ge�ti
ve o, Bangkok restoran�ndayd�.

988
01:16:02,880 --> 01:16:03,713
O hep oradayd�!

989
01:16:03,714 --> 01:16:06,316
Yani o,Kim`in e�ine
bilerek mi yakla�t�?

990
01:16:06,317 --> 01:16:10,197
Bir �eyleri atlad���m� bilmiyordum.
O hep orada kendini g�sterdi.

991
01:16:10,388 --> 01:16:11,594
Onu buldum.

992
01:16:11,889 --> 01:16:14,631
D�n bir ihbar ald�m.

993
01:16:15,827 --> 01:16:18,195
Biz numaras�ndan araman�n yap�ld��� yerin
izini bulduk...

994
01:16:18,196 --> 01:16:21,234
...ve 1km yar��ap i�indeki
CCTV g�r�nt�leri elimize ge�ti.

995
01:16:21,699 --> 01:16:22,905
Bu adam.

996
01:16:23,935 --> 01:16:26,313
Ben onun AJ`den biri oldu�unu d���nm��t�m.

997
01:16:28,172 --> 01:16:29,446
Ama...

998
01:16:29,941 --> 01:16:33,889
...neden bize A.J'nin
bir ajan�n� ihbar etti?

999
01:16:34,545 --> 01:16:35,751
Bu beni a�ar.

1000
01:16:37,548 --> 01:16:39,789
Pier 6, lncheon Liman�.

1001
01:16:48,693 --> 01:16:49,797
Bu da ne?

1002
01:16:50,561 --> 01:16:52,234
No. 3, l�tfen bo�alt�m� durdurun.

1003
01:17:06,344 --> 01:17:09,951
Evet! Evet, efendim.
Partiye ba�layal�m.

1004
01:17:10,181 --> 01:17:11,251
Onlar�n hepsini sar�n.

1005
01:17:11,315 --> 01:17:13,556
Endi�elenmeyin.
Bir problem olmayacak.

1006
01:17:23,461 --> 01:17:25,031
�imdi bizim partimiz ba�las�n.

1007
01:17:42,947 --> 01:17:44,392
Oradaki ne?

1008
01:17:46,284 --> 01:17:48,059
Hi�bir �ey.

1009
01:17:48,252 --> 01:17:49,287
Bir bebek mi?

1010
01:17:50,254 --> 01:17:53,827
Evlili�imden 7 y�l sonra, nihayet...

1011
01:17:54,091 --> 01:17:55,593
Bir baba oluyorsun.

1012
01:17:57,395 --> 01:17:59,204
- Tebrik ederim.
- Te�ekk�rler.

1013
01:18:00,331 --> 01:18:02,811
Peki anne ne i�le u�ra��yor?

1014
01:18:04,802 --> 01:18:06,941
Sadece bir ev han�m�.

1015
01:18:08,839 --> 01:18:14,312
Senin gibi iyi kalpli olmal�.

1016
01:18:27,758 --> 01:18:28,828
�yi misin?

1017
01:18:47,378 --> 01:18:48,448
Kimsiniz?

1018
01:18:48,546 --> 01:18:49,746
Ben bir Yakult Leydisiyim.

1019
01:18:49,747 --> 01:18:50,782
Ne?

1020
01:18:58,956 --> 01:19:00,026
Bayan Kim Yeong-hui!

1021
01:19:00,124 --> 01:19:01,125
Evet.

1022
01:19:01,525 --> 01:19:03,926
Bu sorumsuz eylemlerinizin
�lkeyi nas�l krize soktu�u...

1023
01:19:03,927 --> 01:19:06,235
...hakk�nda hi�bir fikriniz yok mu?

1024
01:19:06,364 --> 01:19:07,897
Anlam�yorum.

1025
01:19:07,898 --> 01:19:10,439
�imdi sana soraca��m sorulara
dikkatli bir �ekilde cevap ver.

1026
01:19:11,736 --> 01:19:13,811
Son zamanlarda Tayland`�
ziyaret ettiniz, do�ru mu?

1027
01:19:15,673 --> 01:19:16,777
Tayland m�?

1028
01:19:17,241 --> 01:19:18,708
Tayland`� bilmiyor musunuz?

1029
01:19:18,709 --> 01:19:20,620
Beni korkutuyorsunuz.

1030
01:19:23,414 --> 01:19:26,657
Tayland`da bir erkekle bulu�tunuz mu?

1031
01:19:29,987 --> 01:19:30,553
Bu...

1032
01:19:30,554 --> 01:19:32,534
Beni dikkatli bir �ekilde dinleyin.

1033
01:19:32,790 --> 01:19:35,771
Bu adam Ryan ismiyle biliniyor.
O bir ter�rist

1034
01:19:35,860 --> 01:19:38,966
Ne? Ter�rist?

1035
01:19:39,063 --> 01:19:40,964
Ter�ristin ne demek oldu�unu
bilmiyor musun?

1036
01:19:40,965 --> 01:19:43,400
Onun en iyi arkada�lar�
Bin Laden ve Al-Qaeda gibi.

1037
01:19:43,401 --> 01:19:45,108
Bu adamla birlikteydin!

1038
01:19:45,503 --> 01:19:47,604
Neden beni su�luyorsunuz?

1039
01:19:47,605 --> 01:19:49,639
Onunla birlikte i�ki i�tin,
etrafta doland�n...

1040
01:19:49,640 --> 01:19:53,488
...ve onun omuzlar�nda a�lad�n.
Bunu nas�l a��klayabilirsiniz?

1041
01:19:53,511 --> 01:19:54,854
Yaz�klar olsun.

1042
01:19:55,179 --> 01:19:56,385
Zaten...

1043
01:19:56,681 --> 01:20:01,221
...kocan, Kim Chul-soo,
Ryan'nin bir hedefi haline geldi.

1044
01:20:01,485 --> 01:20:02,986
Kocam m�? Ama neden?

1045
01:20:02,987 --> 01:20:04,762
Bu duruma bakacak olursak,

1046
01:20:05,723 --> 01:20:09,296
Her neyse, o sana bilerek yakla�t�.

1047
01:20:09,393 --> 01:20:12,431
Yoksa neden b�yle bir adam�n,
senin gibi bir kad�n ilgisini �eksin ki.

1048
01:20:12,530 --> 01:20:14,032
Nas�l m�mk�n olabilir?

1049
01:20:22,373 --> 01:20:23,443
Oh tanr�m...

1050
01:20:24,608 --> 01:20:25,313
Ryan.

1051
01:20:29,280 --> 01:20:31,260
Bu bir verici.

1052
01:20:31,549 --> 01:20:32,926
Sana yak��t�.

1053
01:20:33,684 --> 01:20:36,290
Bu bizim son k���k arac�m�z.

1054
01:20:36,420 --> 01:20:37,899
Yeni, iki g�n �nce geldi.

1055
01:20:38,322 --> 01:20:41,792
Biz bunu g�zler i�in kullan�yoruz
ama teknoloji �ok �abuk ilerliyor.

1056
01:20:50,267 --> 01:20:52,838
Yani ben bunlar� takay�m...

1057
01:20:54,271 --> 01:20:57,184
�ve sonra Ryan ile mi bulu�ay�m?

1058
01:20:57,308 --> 01:20:58,787
Do�ru.

1059
01:20:59,477 --> 01:21:00,751
Hakl�s�n.

1060
01:21:07,318 --> 01:21:08,524
Hadi ba�layal�m.

1061
01:21:21,098 --> 01:21:23,806
Bizim en az�ndan Kim`e haber
vermemiz gerekmiyor mu?

1062
01:21:24,168 --> 01:21:25,708
Hepimizi �ld�rmesini mi istiyorsun?

1063
01:21:26,971 --> 01:21:28,304
Belki de onun yerine gitmeliydim.

1064
01:21:28,305 --> 01:21:29,579
Kapa �eneni.

1065
01:21:33,978 --> 01:21:35,389
Bayan Kim, sakinle�in.

1066
01:21:35,946 --> 01:21:37,448
Sakinim... sakinim.

1067
01:21:40,484 --> 01:21:41,360
Merhaba.

1068
01:21:49,226 --> 01:21:50,705
- Selam.
- Selam.

1069
01:21:54,031 --> 01:21:55,009
�yi misin?

1070
01:21:55,099 --> 01:21:56,169
Evet.

1071
01:21:57,234 --> 01:21:58,474
�yiyim.

1072
01:22:08,445 --> 01:22:09,389
Affedersin.

1073
01:22:13,851 --> 01:22:16,422
Chul-soo, seni aptal!

1074
01:22:31,869 --> 01:22:34,679
Neden bana s�ylemedin?

1075
01:22:36,807 --> 01:22:38,286
Evli oldu�unu.

1076
01:22:38,809 --> 01:22:42,347
S�ylemedim mi?

1077
01:22:43,380 --> 01:22:46,122
Sana yalan s�ylemek istememi�tim.

1078
01:22:47,885 --> 01:22:49,831
E�er kocan olmasayd�,...

1079
01:22:50,521 --> 01:22:52,296
...sence bizim bir �ans�m�z olabilir miydi?

1080
01:22:52,389 --> 01:22:53,868
Ah, tabii ki.

1081
01:22:54,124 --> 01:22:55,535
Ne halt ediyorsun?

1082
01:22:55,793 --> 01:22:57,397
E�er olmasayd�...

1083
01:22:58,095 --> 01:22:59,802
o zaman belki...

1084
01:23:00,631 --> 01:23:01,905
O zaman onu �ld�rmeliyim.

1085
01:23:09,473 --> 01:23:10,508
Biz...

1086
01:23:11,242 --> 01:23:12,414
ba�ka bir yere gidelim mi?

1087
01:23:12,710 --> 01:23:14,246
Nereye?

1088
01:23:15,813 --> 01:23:17,554
�yi bir yer biliyorum.

1089
01:23:25,222 --> 01:23:27,668
Hey, bekle, bekle!

1090
01:23:32,663 --> 01:23:36,509
Vay, bu ger�ekten iyi bir araba.

1091
01:23:36,800 --> 01:23:42,011
Bu bir BMW mi? Ve... siyah.
Siyah, de�il mi?

1092
01:23:48,712 --> 01:23:52,353
Nereye gitti�imizi s�yleseydin
daha iyi olurdu.

1093
01:23:54,084 --> 01:23:55,358
�ok yakla�ma.

1094
01:23:58,622 --> 01:24:00,431
Arkada�lar�nla birlikte mi geldin?

1095
01:24:02,026 --> 01:24:04,404
Arkada�...?

1096
01:24:04,795 --> 01:24:06,001
S�k� tutun.

1097
01:24:07,131 --> 01:24:08,132
Tutunay�m m�?

1098
01:24:11,535 --> 01:24:13,310
Hey!
H�zlan! Hadi.

1099
01:25:32,549 --> 01:25:33,755
Kahretsin!

1100
01:25:41,825 --> 01:25:42,667
D��ar� ��k!

1101
01:25:46,163 --> 01:25:47,141
K�m�lda.

1102
01:25:58,475 --> 01:26:00,182
E�im.

1103
01:26:06,150 --> 01:26:07,729
Neden telefonlar�ma cevap vermiyorsun?

1104
01:26:08,385 --> 01:26:09,386
Benim mi?

1105
01:26:10,988 --> 01:26:12,058
Sen kimsin?

1106
01:26:12,423 --> 01:26:15,131
30 dakika i�inde bana Cuckoo`yu getir.

1107
01:26:15,225 --> 01:26:17,432
Yoksa e�in �l�r.

1108
01:26:21,565 --> 01:26:22,737
Sen de kimsin?

1109
01:26:23,567 --> 01:26:25,706
Beni tehdit etmeye nas�l cesaret edersin?

1110
01:26:26,203 --> 01:26:27,807
Ayr�ca, Baek �ld�.

1111
01:26:28,038 --> 01:26:29,142
30 dakika.

1112
01:26:29,773 --> 01:26:31,007
Tek ba��na.

1113
01:26:31,008 --> 01:26:31,748
Hey!

1114
01:26:31,875 --> 01:26:34,014
Bekle.

1115
01:26:35,512 --> 01:26:37,822
- Ne?
- Nerede bulu�aca��m�z� s�ylemedin.

1116
01:26:38,615 --> 01:26:46,453
Ah, �zg�n�m.
127.11.43.36.21.0

1117
01:26:49,359 --> 01:26:50,269
Bu da ne?

1118
01:26:50,360 --> 01:26:51,668
Yak�nda g�r�rs�n.

1119
01:26:52,729 --> 01:26:53,799
Alo?

1120
01:26:54,098 --> 01:26:55,771
Alo?

1121
01:26:57,701 --> 01:26:59,009
Orospu �ocu�u!

1122
01:27:03,774 --> 01:27:05,675
Ryan, Kim`i arad�.

1123
01:27:05,676 --> 01:27:06,416
Ne?

1124
01:27:06,510 --> 01:27:08,080
Biz �imdi ne yapaca��z, efendim?

1125
01:27:08,846 --> 01:27:12,089
Bana m� soruyorsun?
Kim`in �fkesini bilmiyor musun?

1126
01:27:12,182 --> 01:27:14,117
Onu durdurmak i�in elinizden geleni yap�n.

1127
01:27:14,118 --> 01:27:15,995
- Koordinatlar�n� bulduk.
- Nerede?

1128
01:27:16,587 --> 01:27:18,066
lncheon`de.

1129
01:27:18,355 --> 01:27:19,589
Ama bir sorunumuz var.

1130
01:27:19,590 --> 01:27:20,694
Ne?

1131
01:27:22,993 --> 01:27:24,260
K�m�ldamay�n, pi� herifler!

1132
01:27:24,261 --> 01:27:25,861
��ld�rd�n m�?
Ne yapmay� d���n�yorsunuz?

1133
01:27:25,862 --> 01:27:27,000
Ate� a�aca��m.

1134
01:27:27,064 --> 01:27:28,865
Durun yoksa biz size ate� a�ar�z.

1135
01:27:28,866 --> 01:27:30,133
Hadi! Vurun beni!

1136
01:27:30,134 --> 01:27:31,734
Ger�ekten dostum!
Senin sorunun ne?

1137
01:27:31,735 --> 01:27:33,246
Hepimizi �ld�rmeyi mi deneyeceksiniz?

1138
01:27:33,303 --> 01:27:35,082
Ben, siz pi�lere hareket
etmemenizi s�yledim.

1139
01:27:35,305 --> 01:27:36,682
Hadi adam�m.
Dur.

1140
01:27:36,907 --> 01:27:38,978
Mermileri ��kar�n.

1141
01:27:40,210 --> 01:27:42,588
Silahlar� bana do�ru at�n!
�imdi!

1142
01:27:52,523 --> 01:27:53,558
�z�r dilerim.

1143
01:27:54,057 --> 01:27:57,664
Her zaman Baek`e daha yak�n olman�
s�ylemedim mi? 

1144
01:27:58,162 --> 01:28:00,199
Sen i�ini nas�l yap�yorsun?

1145
01:28:00,297 --> 01:28:03,801
E�er Baek`in bir sa� teline bile
zarar gelsin, hepinizi �ld�rece�im.

1146
01:28:04,134 --> 01:28:07,047
Ne diye hala orada duruyorsun?
Git ve onu getir.

1147
01:28:07,171 --> 01:28:10,641
Onu geri alabilmemiz i�in
elimden geleni yapaca��m.

1148
01:28:18,715 --> 01:28:19,819
Ne?

1149
01:28:19,883 --> 01:28:22,454
Abi, adam kar�m� ka��rd�.

1150
01:28:22,986 --> 01:28:25,296
Kar�n m�? Nas�l?

1151
01:28:25,589 --> 01:28:29,503
Bilmiyorum.
Ryan denen herifte.

1152
01:28:29,760 --> 01:28:30,593
Ne?

1153
01:28:30,594 --> 01:28:32,596
O pi�le benim bilmedi�im
bir �eyler mi oldu?

1154
01:28:34,097 --> 01:28:36,577
30 dakika i�inde Baek`i
ona g�t�rmem laz�m...

1155
01:28:36,833 --> 01:28:38,073
...yoksa o �ld�recek.

1156
01:28:38,202 --> 01:28:39,943
Baek nerede?

1157
01:28:40,504 --> 01:28:41,949
O benimle.

1158
01:28:42,873 --> 01:28:44,740
Ama onu g�t�remezsin.

1159
01:28:44,741 --> 01:28:45,913
Yapamam.

1160
01:28:46,143 --> 01:28:48,350
Yoksa kar�m� �ld�recek!

1161
01:28:48,645 --> 01:28:52,889
Tamam... Kar�n �imdi nerede?

1162
01:28:52,983 --> 01:28:55,361
Bilmiyorum.
O bana GPS koordinatlar�n� verdi.

1163
01:28:55,452 --> 01:28:56,430
Bekle.

1164
01:29:00,224 --> 01:29:01,090
127.11.43.36...

1165
01:29:01,091 --> 01:29:02,770
lncheon Sanayi Kompleksi gibi g�r�n�yor.

1166
01:29:04,194 --> 01:29:08,074
�yle mi?
Hey, bunu nas�l biliyorsun?

1167
01:29:09,733 --> 01:29:10,933
Ben �uan o b�lgedeyim.

1168
01:29:10,934 --> 01:29:13,312
Oh... Neden?

1169
01:29:13,804 --> 01:29:15,715
Hukuksal i�lerim vard�.

1170
01:29:15,806 --> 01:29:17,080
�yle mi?

1171
01:29:17,407 --> 01:29:19,444
Bu harika!
Yani hala oradas�n.

1172
01:29:19,943 --> 01:29:22,446
�yi.
Yak�nda g�r���r�z.

1173
01:29:23,313 --> 01:29:25,623
Sana her zaman g�venebilece�imi biliyordum.

1174
01:29:25,716 --> 01:29:27,252
Esta�furullah.

1175
01:29:27,618 --> 01:29:29,029
Sen en iyisisin.

1176
01:29:29,152 --> 01:29:31,826
Bunu daha �nceden bilmiyor muydun serseri?
Geldi�inde beni ara.

1177
01:29:37,894 --> 01:29:39,100
Ne? Ne! Ne!

1178
01:29:41,265 --> 01:29:43,142
Nurimaru, Busan

1179
01:29:57,681 --> 01:29:59,422
Alo? Alo?

1180
01:29:59,816 --> 01:30:02,558
Beni duymuyor musun? L�tfen?

1181
01:30:04,221 --> 01:30:05,393
Selam?

1182
01:30:05,756 --> 01:30:06,928
Evet

1183
01:30:07,424 --> 01:30:08,528
Kahve?

1184
01:30:08,625 --> 01:30:10,866
Te�ekk�rler.

1185
01:30:11,695 --> 01:30:12,969
E�len.

1186
01:30:13,597 --> 01:30:14,940
Bir �ey sorabilir miyim?

1187
01:30:20,337 --> 01:30:24,376
Kocam ne yanl�� yapt�?

1188
01:30:27,311 --> 01:30:28,915
O, �nemli baz� �eyleri �ald�.

1189
01:30:29,780 --> 01:30:33,455
Hay�r...
Bu bir hata olmal�.

1190
01:30:33,583 --> 01:30:36,152
O b�yle bir �ey yapacak biri de�il.

1191
01:30:36,153 --> 01:30:38,921
O iyi bir adam.

1192
01:30:38,922 --> 01:30:42,199
Hay�r
o k�t� bir adam.

1193
01:30:42,292 --> 01:30:44,898
Hay�r.
O iyi bir adam.

1194
01:30:47,397 --> 01:30:50,867
Sen ne �ald�n, aptal?

1195
01:30:52,369 --> 01:30:53,939
Oh ba��m...

1196
01:30:59,009 --> 01:31:00,352
Bir sinyal al�yorum.

1197
01:31:00,544 --> 01:31:02,114
Yak�n oldu�umuzun d���n�yorum.

1198
01:31:07,217 --> 01:31:08,958
Yeong-hui, beni duyuyor musun?

1199
01:31:11,488 --> 01:31:12,091
Alo?

1200
01:31:12,222 --> 01:31:13,929
Alo?

1201
01:31:14,024 --> 01:31:14,557
Bu da ne?

1202
01:31:14,558 --> 01:31:16,128
�imdi seni duyuyorum.

1203
01:31:17,327 --> 01:31:19,466
Bu bir f�ze.

1204
01:31:20,564 --> 01:31:23,399
F�ze mi?
Neden bahsediyorsun?

1205
01:31:23,400 --> 01:31:26,779
 Bu biraz fazla.

1206
01:31:27,003 --> 01:31:28,914
Kutsal Meryem !

1207
01:31:29,639 --> 01:31:31,574
- Bana sat��lar� getirin.
- Evet, efendim.

1208
01:31:31,575 --> 01:31:32,541
Te�ekk�rler, kaptan.

1209
01:31:32,542 --> 01:31:34,977
Te�ekk�r�ne ba�lar�m �imdi...
E�er Baek`e bir �ey olsun...

1210
01:31:34,978 --> 01:31:37,117
...o zaman hepinizi vururum.

1211
01:31:37,381 --> 01:31:40,225
Hayat�m pahas�na olursa
olsun bu kar���kl��� ��zece�im.

1212
01:31:49,493 --> 01:31:50,631
�zg�n�m, Bayan Baek.

1213
01:31:50,794 --> 01:31:52,000
Ama sizi koruyaca��m.

1214
01:31:52,062 --> 01:31:53,769
Bana g�venin.

1215
01:31:55,465 --> 01:31:56,569
Merak ettim de...

1216
01:31:56,700 --> 01:31:57,500
Pardon?

1217
01:31:57,501 --> 01:31:59,947
Benim �lmedi�imi onlar nas�l biliyor?

1218
01:32:00,570 --> 01:32:03,449
AJ, benim �ld���me inand�.

1219
01:32:05,742 --> 01:32:07,653
Evvelsi g�n sizi araya kimdi?

1220
01:32:11,848 --> 01:32:13,953
Hepimiz Busan`day�z.

1221
01:32:16,887 --> 01:32:19,834
Bizi dert etme,
sadece paray� haz�rla.

1222
01:32:20,257 --> 01:32:22,458
Bunu duydun mu?
Busan dedi.

1223
01:32:22,459 --> 01:32:23,259
Beni duyuyor musun?

1224
01:32:23,260 --> 01:32:24,534
O,Busan oldu�unu s�yl�yor.

1225
01:32:24,594 --> 01:32:27,700
Busan? Neden Busan?

1226
01:32:30,901 --> 01:32:32,039
Alt�l� konu�ma.

1227
01:32:32,569 --> 01:32:34,606
Susan'�n Nurimaru tehlikede.

1228
01:32:35,071 --> 01:32:35,938
Ne?

1229
01:32:35,939 --> 01:32:37,406
Hedef, Nurimaru.

1230
01:32:37,407 --> 01:32:38,874
Oradaki herkesi d��ar� ��karmal�y�z.

1231
01:32:38,875 --> 01:32:41,082
B�t�n konu�malar� iptal edin.

1232
01:32:41,445 --> 01:32:42,753
Kahretsin.

1233
01:32:43,580 --> 01:32:45,082
Susan'�n Nurimaru tehlikede.

1234
01:32:45,282 --> 01:32:47,115
Ve herkesin d��ar� ��kmas�n� sa�lay�n.
�abuk.

1235
01:32:47,116 --> 01:32:48,925
- �imdi!
- Evet, efendim.

1236
01:33:03,467 --> 01:33:07,603
Tanr�m...
Bir f�ze gibi g�r�n�yor.

1237
01:33:07,604 --> 01:33:08,674
G�zel, de�il mi?

1238
01:33:09,105 --> 01:33:10,482
Bu f�ze de�il, de�il mi?

1239
01:33:10,574 --> 01:33:12,554
Bu ger�ek mi?

1240
01:33:15,445 --> 01:33:19,723
Bunu nereye ate�leyeceksiniz?

1241
01:33:20,550 --> 01:33:21,756
Pyongyang`a.

1242
01:33:22,252 --> 01:33:23,595
Pyongyang?

1243
01:33:24,754 --> 01:33:26,290
O, Pyongyang oldu�unu s�yledi.

1244
01:33:26,623 --> 01:33:27,897
Pyongyang?

1245
01:33:28,525 --> 01:33:31,165
Sava� ��km�� olacak.

1246
01:33:31,862 --> 01:33:33,637
- Biliyorum.
- Pardon?

1247
01:33:34,931 --> 01:33:37,033
E�er G�ney Kore`yi patlat�rsam
hi�bir �ey olmayacak.

1248
01:33:38,635 --> 01:33:40,636
Busan de�il,
Pyongyang.

1249
01:33:40,637 --> 01:33:42,412
T�m Pyongyang vatanda�lar� tahliye olsun.

1250
01:33:44,508 --> 01:33:46,146
Bu herifte kim?

1251
01:33:47,210 --> 01:33:48,689
Onun ger�ek ismi Kim Min-cheol.

1252
01:33:48,778 --> 01:33:51,418
ABD'de �al��an
Eski bir Kuzey Koreli operatif.

1253
01:33:51,781 --> 01:33:53,226
Annesi Rusyal�.

1254
01:33:53,316 --> 01:33:56,297
2000`lerin ba�lar�nda
CIA onun pe�indeydi.

1255
01:33:56,386 --> 01:33:58,721
O Kuzey Kore`den yard�m istedi
ama onlar g�rmezden geldi.

1256
01:33:58,722 --> 01:34:00,789
Daha sonra, G�ney Kore`den
siyasi s���nma istedi...

1257
01:34:00,790 --> 01:34:02,595
...ama bu iste�i de reddedildi.

1258
01:34:02,792 --> 01:34:05,294
Daha sonra Avrupa'ya gitti
ve AJ i�in bir paral� asker oldu...

1259
01:34:05,295 --> 01:34:07,863
...ama o asl�nda General Martin`e ba�l�
gibi g�r�n�yor.

1260
01:34:07,864 --> 01:34:10,572
D�nyan�n en b�y�k
askeri silah geli�tiricisi.

1261
01:34:10,967 --> 01:34:12,002
O zaman o kim?

1262
01:34:12,068 --> 01:34:13,604
Bir �ifte ajan.

1263
01:34:14,070 --> 01:34:18,212
A.J '�n amac� Kore Yar�madas�`nda
sava� korkusu yaratmak...

1264
01:34:18,475 --> 01:34:21,317
...ama General Martin`in
farkl� bir g�ndemi var.

1265
01:34:22,012 --> 01:34:24,050
Onlar Kore'de tam
te�ekk�ll� bir sava� istiyor.

1266
01:34:26,516 --> 01:34:28,290
Baek, nas�l t�m bunlarla ilgili olabilir?

1267
01:34:28,318 --> 01:34:30,330
O,AVLIS alan�nda yetkili
bir bilim adam�/kad�n�.

1268
01:34:30,520 --> 01:34:34,223
Bombay� in�a ederken ihtiyac�n�z
olan ilk �ey 239 uranyumdur.

1269
01:34:34,224 --> 01:34:37,526
Atomik Buhar Lazer �zotop Ay�rma Sistemi
AVLIS olarak da bilinir.

1270
01:34:37,527 --> 01:34:40,804
239 bu �ekilde elde edersiniz.

1271
01:34:40,897 --> 01:34:42,570
Bunu daha ayr�nt�l� bir �ekilde a��kla.

1272
01:34:42,632 --> 01:34:44,867
E�er Baek varsa
bombay� yapabilirsiniz.

1273
01:34:44,868 --> 01:34:46,745
O, y�z milyarlarca de�erinde.

1274
01:34:48,505 --> 01:34:50,746
Tabii ki,
General Martin`in ilgisini �ekti.

1275
01:34:52,142 --> 01:34:53,519
Bir �ey sorabilir miyim?

1276
01:34:53,777 --> 01:34:55,984
Neden bunu yap�yorsun?

1277
01:34:56,346 --> 01:34:59,088
Hi� �yle biri gibi g�r�nm�yorsun.

1278
01:34:59,215 --> 01:35:00,785
Kocana sor.

1279
01:35:00,984 --> 01:35:02,088
Pardon?

1280
01:35:03,153 --> 01:35:04,894
��nk� o da bir ajan.

1281
01:35:06,590 --> 01:35:07,823
Ajan m�?

1282
01:35:07,824 --> 01:35:11,931
Bildiklerinin hepsi yanl��.

1283
01:35:11,995 --> 01:35:15,636
Kocam sadece s�radan bir ofis �al��an�.

1284
01:35:15,899 --> 01:35:20,006
E�er casus olsayd�,
o zaman bilirdim.

1285
01:35:22,872 --> 01:35:28,584
Kuzey Kore zaten
senin varl���n� inkar ediyor!

1286
01:35:28,845 --> 01:35:32,486
G�ney Kore`de s���nma talebini reddetti.

1287
01:35:32,716 --> 01:35:36,095
�kisinin de umurunda de�ilsin!

1288
01:35:57,374 --> 01:35:58,444
Nas�l gidiyor?

1289
01:35:58,541 --> 01:36:00,748
Burada, burada.

1290
01:36:01,144 --> 01:36:02,782
Adamlar�m�z �zerinde �al���yor.

1291
01:36:04,280 --> 01:36:06,920
- O beyaz.
- Pardon?

1292
01:36:07,584 --> 01:36:08,824
Bir n�kleer sava� ba�l���.

1293
01:36:09,786 --> 01:36:10,594
Nu... n�kleer?

1294
01:36:10,954 --> 01:36:12,154
K�rm�z� kod! K�rm�z� kod!

1295
01:36:12,155 --> 01:36:13,522
Ryan bir n�kleer sava� ba�lat�yor.

1296
01:36:13,523 --> 01:36:14,256
Tekrar ediyorum.

1297
01:36:14,457 --> 01:36:16,562
- Ryan bir n�kleer sava� ba�lat�yor.
- Bir ne?

1298
01:36:16,860 --> 01:36:18,396
Kiremit �at�l� Evi hatta al�n.

1299
01:36:18,661 --> 01:36:22,105
Askeri karargaha �a�r� b�rak�n.
T�m g��leri lncheon`a sevk etsinler.

1300
01:36:34,844 --> 01:36:36,915
Endi�elenmeyin.
Hi�bir �ey olmayacak.

1301
01:36:38,548 --> 01:36:39,618
Gidelim.

1302
01:36:41,384 --> 01:36:43,091
Acele etmeyin.
��aret bekleyin.

1303
01:36:53,396 --> 01:36:55,376
Bu A binas�,
sava� ba�l���n�n tutuldu�u yer.

1304
01:36:55,665 --> 01:36:57,440
Rehine ticareti B binas�nda ger�ekle�ecek.

1305
01:36:57,701 --> 01:37:00,538
Sat��lar A`da devam edecek
ve ekip Beyaz�(n�kleeri) g�vende tutacak.

1306
01:37:00,636 --> 01:37:03,583
Bende bir ekiple Baek`i kurtaraca��m.

1307
01:37:03,807 --> 01:37:05,946
10 dakikam�z var.
Ba�layal�m!

1308
01:37:06,076 --> 01:37:06,986
Ba�layal�m!

1309
01:37:35,004 --> 01:37:37,513
Bir tanesi �at� giri�inde,
bir tanesi de kulede.

1310
01:37:37,907 --> 01:37:39,113
Ekip ll, bekleyin.

1311
01:37:43,480 --> 01:37:45,118
D��man �at� �zerinde tespit edildi.

1312
01:37:49,185 --> 01:37:50,220
Hedefi ortadan kald�r.

1313
01:37:52,088 --> 01:37:54,193
Elendi.
Biz �at� ile devam edece�iz.

1314
01:37:58,495 --> 01:37:59,928
B binas�n�n �at�s� g�venli.

1315
01:37:59,929 --> 01:38:02,170
Hedef alan�na girdik.

1316
01:38:05,535 --> 01:38:07,677
Teyit edilen d��man ortadan kald�r�ld�.

1317
01:38:07,877 --> 01:38:08,941
�yi i�.
Pozisyon al�n.

1318
01:38:09,205 --> 01:38:10,416
Rehineler g�r�nd�.

1319
01:38:11,174 --> 01:38:12,312
Cuckoo`yu g�nder.

1320
01:38:20,850 --> 01:38:22,924
2.Ekip sava� ba�l���na
do�ru devam edin.

1321
01:38:30,894 --> 01:38:31,770
Oh tanr�m.

1322
01:38:31,895 --> 01:38:33,101
�z�r dilerim.

1323
01:38:34,130 --> 01:38:35,200
Gidelim.

1324
01:38:35,331 --> 01:38:38,210
Bir silah m�? Tanr�m!

1325
01:38:39,702 --> 01:38:41,204
Kocac���m!

1326
01:38:41,571 --> 01:38:42,704
Sakin ol.

1327
01:38:42,705 --> 01:38:45,811
Bunu nereden buldun?
B�rak onu.

1328
01:38:45,875 --> 01:38:47,320
�ndir onu.

1329
01:38:48,711 --> 01:38:50,019
Tamam, tamam.

1330
01:38:50,113 --> 01:38:51,615
�nce rehineyi b�rak.

1331
01:38:51,714 --> 01:38:53,022
�lk sen.

1332
01:38:54,017 --> 01:38:55,994
O zaman e�zamanl� al��veri� yapal�m.

1333
01:39:00,223 --> 01:39:04,000
Oh! Ac�d�.

1334
01:39:09,799 --> 01:39:11,608
Sakin kal.

1335
01:39:16,172 --> 01:39:17,344
Bay bay.

1336
01:39:38,995 --> 01:39:40,030
Ekip ll, ilerleyin.

1337
01:39:46,870 --> 01:39:48,007
Geriye do�ru say�yorum.

1338
01:39:48,304 --> 01:39:51,607
Be�, d�rt, ��, iki, bir.

1339
01:39:52,475 --> 01:39:53,476
El bombas�n� at�n.

1340
01:40:09,192 --> 01:40:11,793
Hey! Seni tan�yorum.

1341
01:40:11,794 --> 01:40:12,932
Acele et!

1342
01:40:20,069 --> 01:40:21,603
Kocam geldi.

1343
01:40:21,604 --> 01:40:23,880
- O burada. Kocam burada.
- Hadi.

1344
01:41:03,746 --> 01:41:05,919
Kocac���m.

1345
01:41:06,149 --> 01:41:08,129
Kocac���m!

1346
01:41:08,251 --> 01:41:09,286
Shh!

1347
01:41:09,385 --> 01:41:11,194
�yi misin?

1348
01:41:15,258 --> 01:41:16,636
Hi�bir �ey hakk�nda endi�elenme.

1349
01:41:16,859 --> 01:41:19,296
Bunlar operasyonun bir par�as�.

1350
01:41:19,395 --> 01:41:22,899
Bizim yan�m�zda NIS`ten insanlar var.

1351
01:41:23,566 --> 01:41:24,840
Tan��t���ma memnun oldum.

1352
01:41:26,169 --> 01:41:27,705
Zevktir...

1353
01:41:28,404 --> 01:41:29,940
Bu kad�n kim?

1354
01:41:31,574 --> 01:41:33,076
Sana daha sonra anlataca��m.

1355
01:41:35,078 --> 01:41:36,523
Onu tan�yor musun?

1356
01:41:40,883 --> 01:41:43,056
3.katta yer alanlar
�imdi 3.seviyeye ge�in.

1357
01:41:45,355 --> 01:41:47,028
Arkamda kal, tamam m�?

1358
01:41:50,994 --> 01:41:52,337
Acele et, l�tfen.

1359
01:42:17,086 --> 01:42:19,157
Ne yap�yorsun? Acele et.

1360
01:42:24,627 --> 01:42:25,765
Zaman?

1361
01:42:26,062 --> 01:42:26,972
10 dakika.

1362
01:42:27,063 --> 01:42:28,235
Gidin. Gidin.

1363
01:42:39,342 --> 01:42:40,480
HEY

1364
01:42:41,444 --> 01:42:44,755
Korkacak hi�bir �ey yok.

1365
01:42:45,281 --> 01:42:48,160
Bu yer NIS`in ajanlar�yla �evrili.

1366
01:42:48,451 --> 01:42:50,897
Bana yak�n kal.

1367
01:42:51,020 --> 01:42:52,158
Tamam m�?

1368
01:42:53,756 --> 01:42:54,823
Tamam.

1369
01:42:54,824 --> 01:42:56,667
Odaklan!

1370
01:42:59,228 --> 01:43:01,835
Ben onlar�n k��lar�na tekmeyi vuraca��m.

1371
01:43:06,402 --> 01:43:07,472
Ba��n� e�.

1372
01:43:20,249 --> 01:43:21,284
E�il.

1373
01:43:24,987 --> 01:43:26,489
Ne ��lg�n bir kad�n.

1374
01:43:30,026 --> 01:43:31,793
Kontrol� sa�layan herhangi bir cihaz yok.

1375
01:43:31,994 --> 01:43:32,860
Aktif...

1376
01:43:33,060 --> 01:43:34,429
�ama ba�lad��� zaman� s�yleyemem.

1377
01:43:34,529 --> 01:43:35,866
Bir f�ze kontrol kutusu olmal�.

1378
01:43:35,866 --> 01:43:36,939
Tamam.

1379
01:43:42,672 --> 01:43:44,583
Seni koruyaca��m.
Oraya git.

1380
01:43:49,912 --> 01:43:51,016
Chul-soo!

1381
01:44:03,426 --> 01:44:04,461
Aman tanr�m.

1382
01:44:07,497 --> 01:44:09,943
Sen kimsin?

1383
01:44:10,066 --> 01:44:11,238
S�yle bana.

1384
01:44:11,801 --> 01:44:14,543
Sen ger�ekten ajan m�s�n?
Aman tanr�m.

1385
01:44:14,637 --> 01:44:15,672
Sonra!

1386
01:44:18,708 --> 01:44:20,483
Burada neler oluyor?

1387
01:44:21,144 --> 01:44:22,316
Koru beni.

1388
01:44:31,954 --> 01:44:33,262
Nereye gidiyorsun?

1389
01:44:40,630 --> 01:44:41,768
Git.

1390
01:44:44,834 --> 01:44:46,677
Aman tanr�m... Kim!

1391
01:44:49,338 --> 01:44:52,148
O ger�ekten bir ajan m�?

1392
01:44:52,441 --> 01:44:55,888
Yolda� Kim, �lke i�in
�nemli bir misyon y�r�t�yor.

1393
01:44:56,245 --> 01:44:59,283
Benim kocam m�?

1394
01:45:03,186 --> 01:45:05,723
Peki sen kimsin?

1395
01:45:46,929 --> 01:45:47,999
Yeong-hui!

1396
01:45:50,233 --> 01:45:51,234
Yeong-hui!

1397
01:46:13,956 --> 01:46:15,333
Girin.
Git, git.

1398
01:46:19,395 --> 01:46:20,897
Tatl�m.

1399
01:46:29,438 --> 01:46:30,416
U�.

1400
01:46:41,484 --> 01:46:43,486
Hey! Chul-soo!

1401
01:46:50,926 --> 01:46:52,337
- Baek`e ne oldu?
- Efendim?

1402
01:46:52,962 --> 01:46:54,771
O g�vende mi?

1403
01:46:55,564 --> 01:46:57,339
Tabii ki.

1404
01:47:10,613 --> 01:47:13,093
Yeni konuma gidiyoruz.
Beni duyuyor musunuz?

1405
01:47:13,683 --> 01:47:15,185
Anla��ld�.
Yol sizin.

1406
01:47:15,518 --> 01:47:16,656
Orada g�r���r�z.

1407
01:47:20,122 --> 01:47:21,465
Ne yapaca��z?

1408
01:47:37,073 --> 01:47:38,677
Seni ��lg�n s�rt�k!

1409
01:47:48,584 --> 01:47:49,619
Hey!

1410
01:47:49,819 --> 01:47:50,820
Kahretsin!

1411
01:48:03,833 --> 01:48:05,141
Ate� etme.

1412
01:48:09,305 --> 01:48:10,579
Helikopter bulundu.

1413
01:48:35,898 --> 01:48:37,206
Oyun bitti!

1414
01:48:42,371 --> 01:48:43,941
F�ze f�rlat�ld�!

1415
01:48:48,711 --> 01:48:49,553
Kocac���m!

1416
01:48:49,645 --> 01:48:50,589
Yolda�!

1417
01:48:54,216 --> 01:48:55,991
Kim helikopterin i�ine girdi.

1418
01:48:57,787 --> 01:48:59,425
Kocac���m! Aman tanr�m...

1419
01:49:12,501 --> 01:49:13,741
�yi misin?

1420
01:49:40,930 --> 01:49:42,500
F�zenin y�n� de�i�ti, efendim.

1421
01:49:43,466 --> 01:49:44,274
Nerede?

1422
01:49:44,400 --> 01:49:46,402
A��k deniz,
A��k denize do�ru gidiyor.

1423
01:50:07,089 --> 01:50:08,397
Chul-soo!

1424
01:50:08,824 --> 01:50:11,134
Bu senin kaderin!
Chul-soo!

1425
01:50:12,528 --> 01:50:13,905
Kimisi kazan�r,...

1426
01:50:15,798 --> 01:50:17,368
...kimisi kaybeder,...

1427
01:50:19,301 --> 01:50:20,905
...kimsenin umurunda olmaz.

1428
01:50:22,671 --> 01:50:24,241
Ho� �akal, arkada��m.

1429
01:50:45,928 --> 01:50:46,963
Ryan d���yor.

1430
01:50:47,096 --> 01:50:48,541
Ryan helikopterden d���yor.

1431
01:50:50,666 --> 01:50:52,043
Araziye inin! �imdi!

1432
01:51:03,178 --> 01:51:05,522
Kim'in e�i helikopterden sark�yor.

1433
01:51:06,215 --> 01:51:07,415
Gitmeme izin verme.

1434
01:51:07,416 --> 01:51:10,556
E�er bunu yaparsan,
cehennemden seni takip edip duraca��m.

1435
01:51:10,653 --> 01:51:12,860
Konu�may� b�rak!
Bana elini ver.

1436
01:51:17,359 --> 01:51:20,868
Onlar� almak i�in irtif�
y�kseltmek zorunday�z.

1437
01:51:21,163 --> 01:51:22,262
Y�kselme d��mesine bas�n.

1438
01:51:22,463 --> 01:51:24,209
Evet, efendim.
Hadi!

1439
01:51:45,721 --> 01:51:46,756
Onlar d��t�!

1440
01:51:47,056 --> 01:51:48,134
Onlar d��t�, efendim.

1441
01:51:48,424 --> 01:51:49,490
Kim?

1442
01:51:49,690 --> 01:51:51,198
Kim, kar�s� ve Baek..
Hepsi.

1443
01:51:56,599 --> 01:51:57,543
Kocac���m!

1444
01:52:28,263 --> 01:52:29,333
Dikkat edin!

1445
01:52:42,811 --> 01:52:44,154
Zavall� �ey.

1446
01:52:47,082 --> 01:52:49,289
Bandaj� tutup devam ettirebilir misiniz?

1447
01:52:53,422 --> 01:52:56,028
Bu zamana kadar hayatta
kalmay� nas�l ba�ard�n?

1448
01:52:59,928 --> 01:53:04,206
Hep b�yle riskler i�inde miydin?

1449
01:53:06,235 --> 01:53:07,873
Vergilerden sonra 60,000.

1450
01:53:09,438 --> 01:53:11,418
Sadece 60,000 dolar i�in mi?

1451
01:53:15,411 --> 01:53:16,888
Bekle bir dakika, 60,000 m�?

1452
01:53:17,088 --> 01:53:18,756
40,000 de�il mi?

1453
01:53:20,382 --> 01:53:22,988
- Sen ger�ekten...
- Ah, hay�r...

1454
01:53:23,285 --> 01:53:26,391
B�yle k���k �eyler �zerinde sinirlenme,
bebe�imiz i�in bu k�t�.

1455
01:53:26,889 --> 01:53:29,369
Ne bebe�i?

1456
01:53:31,193 --> 01:53:32,968
Yak�nda anne olacaks�n.

1457
01:53:35,097 --> 01:53:38,010
Sen neden bahsediyorsun?
Bunu nas�l bilebilirsin?

1458
01:53:41,837 --> 01:53:43,373
Sadece biliyorum.

1459
01:53:44,707 --> 01:53:46,015
Anne mi olaca��m?

1460
01:53:47,009 --> 01:53:48,147
Kocac���m.

1461
01:53:49,845 --> 01:53:51,415
Kocac���m.

1462
01:54:12,801 --> 01:54:15,002
H�k�met aleyhine dava a�t�.

1463
01:54:15,203 --> 01:54:18,106
�ok uluslu yat�r�m �irketi
AJ  A.�....

1464
01:54:18,107 --> 01:54:20,742
ve General Martin
Uluslararas� Hukuk�ular Komitesi...

1465
01:54:20,943 --> 01:54:24,312
Finansal kazan� u�runa,
Kore`de sava� k��k�rtmak i�in...

1466
01:54:24,313 --> 01:54:26,418
...komplolar kurdu.

1467
01:54:26,815 --> 01:54:28,795
Ne yap�yorsun?
Bunu izliyorduk.

1468
01:54:29,084 --> 01:54:33,157
�uandan itibaren biz,
elle yaz�lm�� 50$...

1469
01:54:33,388 --> 01:54:36,528
...kabul edece�iz.

1470
01:54:36,625 --> 01:54:38,104
Yukar�dan onay geldi.

1471
01:54:39,928 --> 01:54:40,633
Ger�ekten mi?

1472
01:54:40,729 --> 01:54:41,969
Ciddiyim.

1473
01:54:47,069 --> 01:54:51,209
�lk k�z �ocu�u, aile i�in
bir tohum para gibidir.

1474
01:54:51,740 --> 01:54:55,119
Sen �ok daha fazla �ocuk sahibi olacaks�n,
de�il mi?

1475
01:54:59,381 --> 01:55:02,294
Merhaba!
Ho� geldiniz.

1476
01:55:02,751 --> 01:55:03,818
Tebrik ederiz.

1477
01:55:03,819 --> 01:55:05,298
Te�ekk�r ederim.

1478
01:55:05,487 --> 01:55:07,160
Anne, bu benim patronum.

1479
01:55:08,157 --> 01:55:10,364
�st d�zey bir meslekta��m ve Doktor Baek.

1480
01:55:10,893 --> 01:55:15,129
Ah, gelme zahmetinde bulunmu�sunuz.

1481
01:55:15,330 --> 01:55:17,170
Geldi�iniz i�in �ok te�ekk�r ederim.

1482
01:55:17,370 --> 01:55:19,268
Tebrik ederim efendim.

1483
01:55:22,137 --> 01:55:24,879
Ne yak���kl� bir adam.

1484
01:55:25,274 --> 01:55:28,709
Ayn� babas� gibi g�r�n�yor.

1485
01:55:28,710 --> 01:55:30,917
O bir k�z.

1486
01:55:31,180 --> 01:55:34,315
Vay, ne g�zel bir k���k k�z.

1487
01:55:34,316 --> 01:55:37,024
B�y�d��� zaman bir s�r�
erke�in g�zlerini b�y�leyecek.

1488
01:55:40,022 --> 01:55:41,797
O �ok g�zel.

1489
01:55:42,124 --> 01:55:43,728
Tebrik ederim.

1490
01:55:44,126 --> 01:55:45,935
Te�ekk�r ederim, Doktor Baek.

1491
01:55:47,863 --> 01:55:49,536
Affedersiniz.

1492
01:55:50,933 --> 01:55:53,277
Nas�l gidiyor?

1493
01:55:55,571 --> 01:55:56,604
Nas�ls�n�z?

1494
01:55:56,804 --> 01:55:57,871
Ne kadar?

1495
01:55:58,071 --> 01:56:00,107
Hay�r, ben m�dahale ederim.

1496
01:56:00,108 --> 01:56:01,576
Ne kadar?

1497
01:56:01,577 --> 01:56:04,217
�cretsiz
promosyon hediyesi.

1498
01:56:04,413 --> 01:56:08,349
Ger�ekten mi?
O zaman biraz daha ver.

1499
01:56:08,350 --> 01:56:10,489
Herkese ver.

1500
01:56:22,030 --> 01:56:23,805
Acil G�rev.

1501
01:56:28,570 --> 01:56:29,674
Anne.

1502
01:56:30,105 --> 01:56:31,083
Huh?

1503
01:56:31,373 --> 01:56:33,314
Benim i�in biraz ona bakabilir misin?

1504
01:56:33,675 --> 01:56:35,552
Tuvalete mi gitmen gerekiyor?

1505
01:56:35,644 --> 01:56:36,816
Hay�r.

1506
01:56:37,112 --> 01:56:40,116
Bizim bir yere gitmemiz gerekiyor.

1507
01:56:40,616 --> 01:56:41,686
H�?

1508
01:56:43,185 --> 01:56:44,095
Benimle mi?

1509
01:56:44,720 --> 01:56:45,790
Hadi.

1510
01:56:47,790 --> 01:56:53,890
�eviri: CBMervee & HAT�CE & EBRAR