Back to subtitle list

The Spies Who Loved Me (Naleul Saranghan Seupai / 나를 사랑한 스파이) English Subtitles

 The Spies Who Loved Me (Naleul Saranghan Seupai / 나를 사랑한 스파이)
Dec 18, 2020 01:35:22 FairuzSalsabilah English 364

Release Name:

나를 사랑한 스파이.The.Spies.Who.Loved.Me.COMPLETE.E01-E16.END.201217-NEXT-iQIYI

Release Info:

COMPLETE E01-E16. Credit: ParkMinYoung   
Download Subtitles
Dec 17, 2020 18:04:26 61.79KB Download Translate

1 00:00:06,063 --> 00:00:09,164 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:13,160 --> 00:00:14,960 EPISODE 1 3 00:00:45,590 --> 00:00:46,990 The bride has just arrived. 4 00:00:52,460 --> 00:00:55,330 -Good morning. -Darn it! Everything is ruined. 5 00:00:56,330 --> 00:00:58,140 A whole bunch of reporters are camped outside. 6 00:00:58,200 --> 00:00:59,539 They saw me. 7 00:01:00,500 --> 00:01:01,810 Who leaked my schedule? 8 00:01:02,070 --> 00:01:03,340 We didn't tell anyone. 9 00:01:03,410 --> 00:01:05,039 How could they have known then? 10

Dec 17, 2020 18:04:26 52.62KB Download Translate

1 00:00:06,063 --> 00:00:09,164 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,690 I would like to invite you to my bachelorette party. 3 00:00:14,330 --> 00:00:16,659 Before meeting the VIP at my wedding, 4 00:00:17,230 --> 00:00:18,600 you must find the bride first. 5 00:00:19,330 --> 00:00:20,970 I will show you who the VIP is 6 00:00:21,330 --> 00:00:22,570 and where your special gift is. 7 00:00:23,670 --> 00:00:26,740 But you must protect me. 8 00:00:28,010 --> 00:00:29,540 No matter what. 9 00:00:30,740 --> 00:00:33,380 My sheriff. 10 00:00:43,920 --> 00:00:45,290

Dec 17, 2020 18:04:26 72.03KB Download Translate

1 00:00:06,008 --> 00:00:08,984 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:16,629 --> 00:00:18,330 EPISODE 3 3 00:00:25,970 --> 00:00:27,410 Stay here and don't say a word. 4 00:00:35,950 --> 00:00:38,720 Goodness. You're smoking again? 5 00:00:39,580 --> 00:00:40,520 I thought you quit. 6 00:00:40,590 --> 00:00:42,420 And I thought you were bringing me a witness. 7 00:00:43,190 --> 00:00:45,960 In fact, I remember someone making quite a big show about it. 8 00:00:46,490 --> 00:00:48,090 Something came up. 9 00:00:49,930 --> 00:00:51,830 Doesn't it always? 10

Dec 17, 2020 18:04:26 61.43KB Download Translate

1 00:00:06,142 --> 00:00:09,118 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:23,980 --> 00:00:26,750 Have you eaten dinner, yet? 3 00:00:35,000 --> 00:00:35,800 DONGPOOMLOO 4 00:00:35,860 --> 00:00:37,979 EPISODE 4 5 00:00:50,240 --> 00:00:52,880 I'm here. 6 00:00:53,310 --> 00:00:54,450 Auntie! 7 00:00:55,320 --> 00:00:57,320 -Hi, Auntie. -Oh, come in. 8 00:00:57,380 --> 00:01:00,760 -Have you had dinner? -Come in. 9 00:01:19,940 --> 00:01:21,910 You hired a driver to come here from Gangwon Province?

Dec 17, 2020 18:04:26 69KB Download Translate

1 00:00:06,051 --> 00:00:09,027 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:09,260 --> 00:00:11,800 BEAUTIFUL DRESS 3 00:00:42,760 --> 00:00:44,230 What brings you here at this hour? 4 00:00:44,300 --> 00:00:45,370 We meet again. 5 00:00:47,130 --> 00:00:48,300 Hi, there. 6 00:00:52,070 --> 00:00:54,010 What? You've met? 7 00:00:54,780 --> 00:00:56,940 I met him recently. Right here. 8 00:00:57,880 --> 00:01:00,380 Oh, I see. 9 00:01:00,850 --> 00:01:03,920 Are your wedding plans not going well? 10 00:01:04,990 --> 00:01:05,949 To be here at this hour...

Dec 17, 2020 18:04:26 60.47KB Download Translate

1 00:00:06,151 --> 00:00:09,127 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:10,450 --> 00:00:11,820 EPISODE 6 3 00:00:12,860 --> 00:00:15,360 If you hold a candle in front of 4 00:00:16,430 --> 00:00:19,230 the bathroom mirror when the clock strikes midnight, 5 00:00:20,160 --> 00:00:23,970 they say you'll see the face of your future husband. 6 00:00:25,100 --> 00:00:27,710 And of course, I did it. 7 00:00:29,970 --> 00:00:32,510 I was curious to see my future husband. 8 00:00:33,780 --> 00:00:36,080 That night, 9 00:00:37,050 --> 00:00:40,350 I saw two husbands 10 00:00:41,390 --> 00:00:42,750

Dec 17, 2020 18:04:26 53.95KB Download Translate

1 00:00:06,153 --> 00:00:09,129 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:09,845 --> 00:00:11,315 EPISODE 7 3 00:00:18,342 --> 00:00:19,282 Here. 4 00:00:22,730 --> 00:00:24,470 -See how it tastes. -Sure. 5 00:00:30,637 --> 00:00:31,407 How is it? 6 00:00:33,450 --> 00:00:34,420 It's so good. 7 00:00:34,950 --> 00:00:35,910 Perfection. 8 00:00:36,646 --> 00:00:37,616 Enjoy your meal. 9 00:00:57,145 --> 00:01:00,140 I found school and telling lies to be so easy. 10

Dec 17, 2020 18:04:26 54.62KB Download Translate

1 00:00:05,995 --> 00:00:08,971 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:10,130 --> 00:00:12,330 EPISODE 8 3 00:00:21,830 --> 00:00:23,530 The police are winding down their investigation. 4 00:00:23,940 --> 00:00:24,740 What about you? 5 00:00:26,040 --> 00:00:28,140 I think I've got a way into the research lab. 6 00:00:32,940 --> 00:00:33,980 Anything wrong? 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,180 Why do you ask? 8 00:00:39,250 --> 00:00:40,350 You look sick. 9 00:00:43,190 --> 00:00:44,260 I'm fine. 10

Dec 17, 2020 18:04:26 57.1KB Download Translate

1 00:00:05,995 --> 00:00:08,971 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:10,284 --> 00:00:12,090 EPISODE 9 3 00:00:23,400 --> 00:00:24,300 This is... 4 00:00:25,870 --> 00:00:28,010 I'm at the center of this espionage scheme. 5 00:00:29,040 --> 00:00:30,310 So the person 6 00:00:30,370 --> 00:00:32,240 who'll break the scheme has to be me. 7 00:00:33,680 --> 00:00:35,980 I won't let them control me any longer. 8 00:00:37,480 --> 00:00:39,150 But the person who has it 9 00:00:40,250 --> 00:00:42,650 will be in danger like Sophie 10 00:00:44,320 --> 00:00:45,290

Dec 17, 2020 18:04:26 68.7KB Download Translate

1 00:00:05,915 --> 00:00:08,891 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:10,110 --> 00:00:11,750 EPISODE 10 3 00:00:18,420 --> 00:00:19,590 Ah-reum, 4 00:00:21,890 --> 00:00:24,130 I'm about to do 5 00:00:25,030 --> 00:00:27,530 the hardest thing I've ever had to do. 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,100 I'd rather go blind than have to see 7 00:00:35,040 --> 00:00:37,840 you with somebody else. 8 00:00:37,910 --> 00:00:39,510 It tortures me inside. 9 00:00:40,510 --> 00:00:42,410 But I'll have to do this to protect you. 10 00:00:44,650 --> 00:00:47,620 I know how hard it was for you

Dec 17, 2020 18:04:26 65.33KB Download Translate

1 00:00:06,279 --> 00:00:09,255 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:09,350 --> 00:00:12,890 {\an8}3SANG33 2019 HYUN DAE-HYUN 3 00:00:10,420 --> 00:00:12,890 I have a husband 4 00:00:13,260 --> 00:00:15,360 and an ex-husband. 5 00:00:16,190 --> 00:00:17,860 And my current husband is... 6 00:00:17,930 --> 00:00:19,100 Well... 7 00:00:19,200 --> 00:00:21,500 I found out I married a criminal. 8 00:00:19,600 --> 00:00:20,970 {\an8}HELMES ASIA 2 BUREAU 9 00:00:22,370 --> 00:00:23,400 And 10 00:00:23,670 --> 00:00:24,670 my life has been ruined.

Dec 17, 2020 18:04:26 54.51KB Download Translate

1 00:00:05,937 --> 00:00:08,913 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:21,130 --> 00:00:22,070 Yes? 3 00:00:22,900 --> 00:00:23,670 It's Tinker. 4 00:00:25,540 --> 00:00:26,540 It was him. 5 00:00:27,170 --> 00:00:29,740 He's the one who killed Sophie. 6 00:00:29,810 --> 00:00:31,780 His next target is... 7 00:00:33,040 --> 00:00:34,380 Derek's wife. 8 00:00:36,602 --> 00:00:38,420 EPISODE 12 9 00:00:46,220 --> 00:00:47,290 Ah-reum. 10 00:00:51,500 --> 00:00:52,660 That was Ah-reum, right?

Dec 17, 2020 18:04:26 56.71KB Download Translate

1 00:00:06,002 --> 00:00:09,026 2 00:00:09,700 --> 00:00:11,540 {\an8}EPISODE 13 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,440 I hated myself more. 4 00:00:13,510 --> 00:00:16,639 I was disgusted with myself. 5 00:00:17,680 --> 00:00:20,010 But I couldn't live like that. 6 00:00:20,680 --> 00:00:23,720 That's why I had to leave you. 7 00:00:24,390 --> 00:00:25,920 I'm sorry. 8 00:00:27,390 --> 00:00:29,890 For leaving you when you had nothing. 9 00:00:30,930 --> 00:00:33,490 I guess that's why I'm paying for my sins. 10 00:00:33,560 --> 00:00:34,430 No.

Dec 17, 2020 18:04:26 62.15KB Download Translate

1 00:00:10,960 --> 00:00:13,830 You hated the smell of hospitals. But here you are. 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,070 How did this happen? 3 00:00:18,840 --> 00:00:20,840 Who caused this? 4 00:00:24,680 --> 00:00:26,280 I'll make that person pay. 5 00:01:00,140 --> 00:01:01,750 Where did his family member go? 6 00:01:02,650 --> 00:01:05,050 I'm his mother. 7 00:01:13,190 --> 00:01:14,660 EPISODE 14 8 00:01:30,210 --> 00:01:32,140 Could you sign this after reading it? 9 00:01:32,210 --> 00:01:33,280 Okay. 10 00:02:14,419 --> 00:02:15,720 You have two choices.

Dec 17, 2020 18:04:26 46.16KB Download Translate

1 00:00:06,063 --> 00:00:09,039 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:17,260 --> 00:00:18,960 I won't get to wear 3 00:00:20,260 --> 00:00:21,630 the dress suit you made for me. 4 00:00:30,410 --> 00:00:32,780 Would you like to know a secret? 5 00:00:35,080 --> 00:00:36,050 Derek 6 00:00:37,580 --> 00:00:38,820 killed Sophie. 7 00:00:46,520 --> 00:00:48,530 EPISODE 15 8 00:00:50,090 --> 00:00:52,860 How could you say that? 9 00:00:53,830 --> 00:00:55,200 Why are you 10 00:00:55,600 --> 00:00:59,100 trying to send your son to pitfall?

Dec 17, 2020 18:04:26 61.98KB Download Translate

1 00:00:05,967 --> 00:00:08,943 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:15,330 --> 00:00:17,360 {\an8}EPISODE 16 3 00:00:16,659 --> 00:00:18,100 Your husband asked us to send 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,900 this ring to you without you knowing 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,330 by a courier service. 6 00:00:23,000 --> 00:00:24,240 A courier? 7 00:00:24,300 --> 00:00:25,870 He said it was very urgent. 8 00:00:26,740 --> 00:00:30,810 That particular ring was hard to get because it's no longer sold. 9 00:00:32,810 --> 00:00:35,150 This is the one he purchased recently. 10 00:00:44,460 --> 00:00:46,160