Back to subtitle list

The Sopranos - Fifth Season Spanish Subtitles

 The Sopranos - Fifth Season

Series Info:

Released: 10 Jan 1999
Runtime: 55 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: James Gandolfini, Lorraine Bracco, Edie Falco, Michael Imperioli
Country: USA
Rating: 9.2

Overview:

New Jersey mob boss Tony Soprano deals with personal and professional issues in his home and business life that affect his mental state, leading him to seek professional psychiatric counseling.

Apr 19, 2022 05:25:54 Kilgore Spanish 19

Release Name:

The Sopranos Season 5 Complete 720p BluRay x264 [i_c]
The Sopranos Season 5 Complete 1080p BluRay x264 [i_c]

Release Info:

Subtítulos por aRGENTeaM.  http://www.argenteam.net 
Download Subtitles
Apr 18, 2022 22:20:30 57.91KB Download Translate

1 00:01:36,278 --> 00:01:39,047 LOS SOPRANO 2 00:03:02,579 --> 00:03:04,473 A.J. 3 00:03:08,186 --> 00:03:10,347 Dios, Meadow. Tranquilízate. 4 00:03:27,005 --> 00:03:29,995 Inevitablemente, Sukanya, lo que entra debe salir. 5 00:03:30,108 --> 00:03:33,165 ¿Y estos hombres que liberaron de la prisión son los mismos... 6 00:03:33,278 --> 00:03:36,034 ...que encarcelaron en la ofensiva contra la Mafia de los '80? 7 00:03:36,147 --> 00:03:37,970 Parece que fue ayer, ¿no? 8 00:03:38,083 --> 00:03:41,039 Por años escuchamos que la ley había paralizado a la mafia. 9 00:03:41,152 --> 00:03:43,508 Pues han cumplido su condena.

Apr 18, 2022 22:20:30 60.86KB Download Translate

1 00:01:36,253 --> 00:01:39,077 LOS SOPRANO 2 00:02:12,597 --> 00:02:13,655 Allí está. 3 00:02:14,276 --> 00:02:15,803 Black Jack Massarone. 4 00:02:16,841 --> 00:02:19,742 Lo vi y pensé en ti. 5 00:02:23,481 --> 00:02:25,871 - Mira eso. - Es de un artista local. 6 00:02:25,984 --> 00:02:29,117 Los hace como parte de un programa para veteranos inválidos. 7 00:02:33,491 --> 00:02:35,447 Es un regalito para demostrar mi gratitud... 8 00:02:35,560 --> 00:02:37,160 ...por todo nuestro trabajo juntos. 9 00:02:37,695 --> 00:02:39,161 Gracias. 10

Apr 18, 2022 22:20:30 62.1KB Download Translate

1 00:01:36,354 --> 00:01:39,084 LOS SOPRANO 2 00:01:47,406 --> 00:01:50,603 Ya llegó el Sr. Limpio. 3 00:01:54,446 --> 00:01:57,636 - ¿Quieres café? - ¿Y los sucios? 4 00:01:57,749 --> 00:01:59,478 Ya los traigo. 5 00:02:11,555 --> 00:02:12,556 ¿Qué? 6 00:02:12,669 --> 00:02:14,754 No sé, es que... 7 00:02:14,867 --> 00:02:16,856 ...me cuesta verte así. 8 00:02:16,969 --> 00:02:18,937 ¿Qué, trabajando de verdad? 9 00:02:21,340 --> 00:02:24,639 Es como le decía a Feech, ha sido un viaje largo y raro. 10 00:02:25,978 --> 00:02:27,343

Apr 18, 2022 22:20:30 57.95KB Download Translate

1 00:01:36,410 --> 00:01:39,111 LOS SOPRANO 2 00:02:12,972 --> 00:02:15,562 Qué divertido. 3 00:02:15,675 --> 00:02:18,265 No lo es. Me metiste agua en el ojo. 4 00:02:18,378 --> 00:02:20,634 Tú lo hiciste primero. 5 00:02:20,747 --> 00:02:22,769 No lo encuentro. 6 00:02:22,882 --> 00:02:25,043 Toma. 7 00:02:26,386 --> 00:02:28,875 No sé qué carajo pasó con el taladro. 8 00:02:28,988 --> 00:02:31,211 Todo desaparece por aquí. 9 00:02:31,324 --> 00:02:34,452 Especialmente ahora que no estoy. Ella se deshace de todo. 10

Apr 18, 2022 22:20:30 52.95KB Download Translate

1 00:01:36,304 --> 00:01:39,102 LOS SOPRANO 2 00:02:03,226 --> 00:02:05,315 - Papá. - Hola. 3 00:02:05,428 --> 00:02:07,317 ¿Qué haces aquí? 4 00:02:07,430 --> 00:02:09,219 Tengo una oficina. 5 00:02:09,332 --> 00:02:12,859 - ¿Viniste con Finn? - Y unos amigos. 6 00:02:14,070 --> 00:02:16,193 Prométeme que no conducirán ebrios. 7 00:02:16,306 --> 00:02:18,996 ¿Quién es tu conductor designado? 8 00:02:19,109 --> 00:02:21,665 No soy yo quien tiene el auto abollado. 9 00:02:21,778 --> 00:02:24,234 Muy bien, diviértete, ¿sí? 10

Apr 18, 2022 22:20:30 60.14KB Download Translate

1 00:01:36,331 --> 00:01:39,061 LOS SOPRANO 2 00:01:41,204 --> 00:01:43,604 TOQUE EL TIMBRE PARA ENTREGAS 3 00:01:48,444 --> 00:01:50,605 LAVADERO DE KIM 4 00:01:58,096 --> 00:01:59,859 ¿Qué carajo? 5 00:02:09,107 --> 00:02:11,234 Ay, carajo. 6 00:02:29,627 --> 00:02:31,683 Entonces, Bundino... 7 00:02:31,796 --> 00:02:33,418 ...¿por qué me jodes así? 8 00:02:33,531 --> 00:02:35,287 ¿De qué carajo hablas? 9 00:02:35,400 --> 00:02:38,089 Tengo la pierna cubierta en ungüento. 10 00:02:38,202 --> 00:02:41,059

Apr 18, 2022 22:20:30 57.9KB Download Translate

1 00:01:36,263 --> 00:01:39,087 LOS SOPRANO 2 00:01:41,459 --> 00:01:44,349 No me digas que peleamos todo el tiempo. Trato de llevarme bien. 3 00:01:44,462 --> 00:01:46,818 No puedes decir lo que se te ocurra, Tony. 4 00:01:46,931 --> 00:01:49,655 Estuviste horrible. Esa mierda sobre los plomos-- 5 00:01:49,768 --> 00:01:51,657 Tú también golpeaste bajo el cinturón, Jan... 6 00:01:51,770 --> 00:01:53,659 ...sin mencionar que empezaste tú. 7 00:01:53,772 --> 00:01:55,763 Sin queso para Sophia. 8 00:01:56,775 --> 00:01:59,464 Pareces caerles bien a esos niños. 9 00:01:59,577 --> 00:02:02,701 Los dejo completamente libres de hacer lo que quieran.

Apr 18, 2022 22:20:30 58.24KB Download Translate

1 00:01:36,271 --> 00:01:39,095 LOS SOPRANO 2 00:01:40,668 --> 00:01:43,591 La única estación de rock clásico de Nueva York. 3 00:01:43,704 --> 00:01:46,895 Q104.3. 4 00:01:47,008 --> 00:01:48,964 Mira esto. 5 00:01:49,077 --> 00:01:51,232 La casa nos recordó... 6 00:01:51,345 --> 00:01:53,969 ...a Miami y Taormina, donde pasamos nuestra luna de miel. 7 00:01:54,082 --> 00:01:56,016 Nicole dijo que la compráramos. 8 00:01:57,018 --> 00:01:59,140 Casi puedes oler la sal. 9 00:01:59,253 --> 00:02:02,877 ¿Hablas de la pintura o de la vista? 10 00:02:02,990 --> 00:02:05,080

Apr 18, 2022 22:20:30 67.21KB Download Translate

1 00:01:36,263 --> 00:01:39,087 LOS SOPRANO 2 00:01:41,605 --> 00:01:44,829 ...al final de la octava, un juego muy reñido. 3 00:01:44,942 --> 00:01:47,398 Un día de calor... es hoy con seguridad. 4 00:01:47,511 --> 00:01:49,333 Ciertamente, Roger. 5 00:01:49,446 --> 00:01:52,136 Los Mets empatan dos a dos en la sexta. 6 00:01:52,249 --> 00:01:53,804 Con un hombre en segunda... 7 00:01:53,917 --> 00:01:56,874 ¿Quieres otro súper nacho? 8 00:01:56,987 --> 00:01:59,644 No, llevan mucho tiempo afuera. El queso está sudado. 9 00:01:59,757 --> 00:02:02,446 Este fulano en prisión, un chiflado rasta...

Apr 18, 2022 22:20:30 60.03KB Download Translate

1 00:01:36,263 --> 00:01:39,087 LOS SOPRANO 2 00:02:00,870 --> 00:02:02,929 Al carajo, llamaré a Carlo. 3 00:02:10,279 --> 00:02:12,235 Sí, no aparecieron. 4 00:02:12,348 --> 00:02:14,748 Los scooters Vespa. 5 00:02:16,719 --> 00:02:18,653 Tenemos que esperar. 6 00:02:19,655 --> 00:02:21,811 Carlo estaba furioso. Sus hombres esperaron allí... 7 00:02:21,924 --> 00:02:24,080 ...a la orilla del Hackensack toda la maldita noche. 8 00:02:24,193 --> 00:02:26,383 Las malditas Vespas nunca cayeron en mis manos. 9 00:02:26,496 --> 00:02:30,453 Es el puerto de Newark. ¿Dónde carajo estaban tus estibadores?

Apr 18, 2022 22:20:30 38.51KB Download Translate

1 00:01:36,563 --> 00:01:39,087 LOS SOPRANO 2 00:02:12,070 --> 00:02:15,227 Debes tener hambre. 3 00:02:15,340 --> 00:02:17,240 No vas a cocinar, ¿o sí? 4 00:02:20,345 --> 00:02:22,870 No te molestes. 5 00:02:27,151 --> 00:02:30,509 ¿Quieres huevos con salsa tabasco? 6 00:02:30,622 --> 00:02:32,544 Está bien. 7 00:02:32,657 --> 00:02:35,626 ¿No te dije que odio estar gritando entre cuartos? 8 00:02:37,262 --> 00:02:39,822 ¿No vas a mirar el folleto? 9 00:02:42,567 --> 00:02:45,023 ¿Cómo dices que se llama? 10 00:02:45,136 --> 00:02:49,694 "Sandals".

Apr 18, 2022 22:20:30 50.09KB Download Translate

1 00:01:36,404 --> 00:01:39,128 LOS SOPRANO 2 00:01:45,649 --> 00:01:48,072 Walter, ¿me buscabas? 3 00:01:48,185 --> 00:01:51,175 Sí. Tú te encargas del Crazy Horse, ¿no? 4 00:01:51,288 --> 00:01:54,485 - Sí, ¿tienes algo? - La cámara del poste, hace tres días. 5 00:01:57,996 --> 00:01:59,861 Ella cierra el club. 6 00:02:03,235 --> 00:02:05,257 Arroja la basura. 7 00:02:05,370 --> 00:02:07,565 ¿Sí? 8 00:02:12,811 --> 00:02:15,041 Pero cambia de idea. 9 00:02:26,391 --> 00:02:30,149 - Curioso. - Interesante. 10

Apr 18, 2022 22:20:30 48.81KB Download Translate

1 00:01:36,363 --> 00:01:39,087 LOS SOPRANO 2 00:01:47,312 --> 00:01:49,769 Tenías razón. El forense ya terminó. 3 00:01:49,882 --> 00:01:51,404 Pueden llevarse el cuerpo. 4 00:01:51,517 --> 00:01:54,273 Phil, ¿por qué no esperas hasta que lo preparen? 5 00:01:54,386 --> 00:01:57,910 Le prometí a mi madre que lo vería como lo conocíamos, Jimmy. 6 00:01:58,023 --> 00:02:01,151 Antes de que le pongan ese maquillaje de mierda. 7 00:02:22,314 --> 00:02:24,570 Llegó el auto de la cochería. 8 00:02:24,683 --> 00:02:26,412 Iré a recibirlo. 9 00:02:32,991 --> 00:02:35,448 John, ¿cuánto tengo que esperar?