Back to subtitle list

The Son - First Season Arabic Subtitles

 The Son - First Season

Series Info:

Released: 08 Apr 2017
Runtime: 44 min
Genre: Drama, Western
Director: N/A
Actors: Pierce Brosnan, Jacob Lofland, Henry Garrett, Paola Nuñez
Country: USA
Rating: 7.5

Overview:

A multi-generational epic telling of the story of America's birth as a superpower through the bloody rise and fall of one Texas oil empire.

Apr 20, 2022 14:25:00 ALZAHRANE Arabic 14

Release Name:

The.Son.S01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AJP69[rartv]
The.Son.S01.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AJP69[rartv]
Download Subtitles
Jan 26, 2022 17:45:54 44.73KB Download Translate

1 00:00:14,428 --> 00:00:18,446 إيلي مكولوغ 1849 2 00:00:20,726 --> 00:00:24,361 في وسط تكساس 3 00:02:14,339 --> 00:02:17,073 الشرويدرز أحظر هذا من ألمانيا 4 00:02:17,109 --> 00:02:19,910 أذاً، لا داعي لنبقي منه الى أبي؟ 5 00:02:19,945 --> 00:02:22,012 والدك يشرب الويسكي يا إيلي 6 00:02:24,783 --> 00:02:26,383 لا تقرأ على الطاولة 7 00:02:26,418 --> 00:02:27,751 أنا لا أقرأ 8 00:02:27,786 --> 00:02:29,452 لا تكتب شيئاً على الطاولة أيضاً 9 00:02:29,488 --> 00:02:31,955 أنه يكتب رسالة إلى رالف والدو إيمرسون 10 00:02:31,990 --> 00:02:34,791 من الذي يسمي أبنه والدو؟

Jan 26, 2022 17:45:54 39.19KB Download Translate

1 00:00:07,273 --> 00:00:10,293 إيلي مكولوغ 1849 2 00:00:14,709 --> 00:00:17,583 11 يوم من الأحتجاز 3 00:00:38,683 --> 00:00:42,551 ربما أسترد الثور العجلة و البكرات 4 00:00:42,587 --> 00:00:44,887 وهناك الكثير من الخشب يمكن انقاذه أيضا 5 00:00:44,922 --> 00:00:49,091 ما يكفي لبناء مشنقة 6 00:00:51,229 --> 00:00:53,329 علينا أن نحضر رافعة جديدة ونشغلها 7 00:00:53,364 --> 00:00:56,065 أبدأ بعمل الأتصالات 8 00:00:56,100 --> 00:00:57,933 الى من؟ 9 00:00:57,969 --> 00:00:59,835 لن نستطيع الحصول على أي أموال من المصرفيين 10 00:00:59,871 --> 00:01:01,737 بعد ما حدث

Jan 26, 2022 17:45:54 38.67KB Download Translate

1 00:00:06,794 --> 00:00:09,768 أوستن, تكساس 2 00:00:10,224 --> 00:00:11,393 إيلي مكولوغ 1915 3 00:00:11,396 --> 00:00:13,764 أخبرني أكثر عن هذا الوضيع 4 00:00:13,766 --> 00:00:15,499 بيلي فيلبوت 5 00:00:15,501 --> 00:00:17,802 أنه يضع يده في كل مكان يحتوي على نفط في الولاية 6 00:00:17,804 --> 00:00:21,272 في الخليج، هانبل، ماغنوليا 7 00:00:21,274 --> 00:00:23,541 ما هو عمل والده؟ محامي 8 00:00:23,543 --> 00:00:26,610 أكره المحامين. أكره هذا القرف 9 00:00:26,612 --> 00:00:29,000 أنا أكره فقدان المزرعة أكثر 10 00:00:29,003 --> 00:00:30,836

Jan 26, 2022 17:45:54 32.42KB Download Translate

1 00:00:16,408 --> 00:00:21,981 إيلي ماكولغ 1849 أربعة أشهر على الأسر 2 00:00:23,192 --> 00:00:26,601 لم نذهب بهذا البعد من قبل بدون سماع الثور 3 00:00:27,144 --> 00:00:31,189 توشواي يعرف دائما أين هم حتى هذه اللحضة 4 00:00:31,625 --> 00:00:35,618 هل يعلم لم الثور يهرب منا؟ 5 00:00:36,479 --> 00:00:41,109 يمكنك أن تسأل الثور بنفسك عندما يقودنا إليهم 6 00:00:41,486 --> 00:00:44,903 فمي سيكون مشغول جداً بتناول الطعام 7 00:01:06,116 --> 00:01:07,694 كومانشي؟ 8 00:01:09,178 --> 00:01:11,585 يبدو ذلك 9 00:01:12,906 --> 00:01:16,752 أجرؤ على قول بأن حراس تكساس سيفرحون اليوم قليلاً 10

Jan 26, 2022 17:45:54 38.54KB Download Translate

1 00:01:16,533 --> 00:01:19,034 هل تعلم بشأن هذا؟ 2 00:01:22,437 --> 00:01:24,104 إينيز كان يبكي 3 00:01:24,139 --> 00:01:26,606 لقد فعلت ما بأستطاعتي لأخرجه من هنا 4 00:01:26,642 --> 00:01:29,109 أنهم بكل مكان 5 00:01:29,144 --> 00:01:31,444 على كلا الجانبين من النهر 6 00:01:31,480 --> 00:01:33,446 عليك اللعنة يا نايلز 7 00:01:33,482 --> 00:01:35,115 كنت تعلم بشأن هذا؟ لم أكن أعلم 8 00:01:35,150 --> 00:01:37,117 بأنه سيصنع نسخ ويقوم بتوزيعها 9 00:01:37,152 --> 00:01:38,952 هل كان تشارلز هناك يشاهد كل ما حصل؟ 10 00:01:38,987 --> 00:01:41,788

Jan 26, 2022 17:45:54 31.49KB Download Translate

1 00:00:06,556 --> 00:00:08,767 ÌäæÈ ÊßÓÇÓ 1915 2 00:00:08,813 --> 00:00:10,947 Êæã ÓæáíÝÇä ßÇä ßÜÜ ÇáÚÇÆáÉ ÈÇáäÓÈÉ áí 3 00:00:10,983 --> 00:00:12,682 ÈÇáäÓÈÉ áäÇ 4 00:00:12,718 --> 00:00:14,584 ÃäÇ ßÈÑÊ æ åæ íåÒäí Úáì ÑßÈÊå 5 00:00:14,620 --> 00:00:17,087 ÇÌáÓ ÃãÇãå Úáì ÍÕÇäå 6 00:00:17,122 --> 00:00:18,922 æ ÃÈí ßÇä ÛÇÆÈÇð ÃÛáÈ ÇáæÞÊ 7 00:00:18,957 --> 00:00:21,324 áÐÇ ßÇä Êæã åæ ãä íÚáã ÃÎæÊí æ íÚáãäí 8 00:00:21,360 --> 00:00:24,294 ßíÝíÉ ÑßæÈ ÇáÎíá æ ÇØáÇÞ ÇáäÇÑ 9 00:00:24,329 --> 00:00:26,029 æáÇ ÃÓÊØíÚ ÇáÊÝßíÑ ãä æÞÊ æÇÍÏ ÌíÏ 10 00:00:26,064 --> 00:00:29,499

Jan 26, 2022 17:45:54 30.14KB Download Translate

1 00:00:06,001 --> 00:00:09,195 ÇáÃØÈÇÁ íÞæáæä ÈÃäå íÍÊÇÌ Çáì 6 ÃÓÇÈíÚ áíÞÝ Úáì ÞÏãíå 2 00:00:09,198 --> 00:00:10,966 ÃäÇ ÃÝßÑ ÈÔÃäå ßá íæã 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,163 ßíÝ ÍÇáå¿ 4 00:00:12,198 --> 00:00:15,700 æ ÃÎíÑÇð ÃÓÊÞÑíäÇ 5 00:00:15,735 --> 00:00:19,804 ÇáÍãÏááå. ÈÃäåã ÓãÍæÇ áäÇ ÈäÞáå Çáì ÇáãäÒá 6 00:00:19,839 --> 00:00:21,839 Ãäå ÃÝÖá 7 00:00:24,411 --> 00:00:26,244 ãÊì ÊÃÊí ÃäÊ æ ÇáÃæáÇÏ¿ 8 00:00:29,015 --> 00:00:30,381 ÈíÊ¿ 9 00:00:30,417 --> 00:00:31,816 áÇíãßääí ÇáãÛÇÏÑÉ ÇáÃä íÇ ÓÇáí 10 00:00:31,851 --> 00:00:33,186

Jan 26, 2022 17:45:54 36.01KB Download Translate

1 00:00:16,846 --> 00:00:19,914 ÃäÇ áã Ãßä ÃÑíÏ Ãä íÍÏË åÐÇ 2 00:00:19,950 --> 00:00:22,584 åÐÇ áíÓ ÓÈÈ ãÌíÆí 3 00:00:22,619 --> 00:00:24,485 ÃäÇ áã ÃÙä åÐÇ 4 00:00:24,521 --> 00:00:25,486 íÌÈ Úáí Ãä ÃÐåÈ 5 00:00:25,522 --> 00:00:27,221 áÇ¡ ãåáÇð 6 00:00:30,060 --> 00:00:32,860 ÃÈÞí 7 00:00:32,896 --> 00:00:35,930 áíÓ áÏí Úãá ááÈÞÇÁ åäÇ¡ ÈíÊÑ 8 00:00:39,069 --> 00:00:40,902 ÃäÊ ãÊÒæÌ 9 00:00:40,937 --> 00:00:43,338 ÃäÇ æÓÇáí ÃäÊåÊ ÚáÇÞÊäÇ 10 00:00:43,373 --> 00:00:45,273 áã íÊÈÞì ÔíÁ ÈíääÇ

Jan 26, 2022 17:45:54 31.96KB Download Translate

1 00:03:55,669 --> 00:03:57,899 ÊíåíÊí 2 00:03:57,905 --> 00:04:00,605 Åíáí ÃÓãí åæ Åíáí 3 00:04:04,977 --> 00:04:08,007 ÃäÊ ÊÊßáã ÇáÃäßáíÒíÉ¿ 4 00:04:08,581 --> 00:04:12,018 ÃäÇ ãÇÛí ÝáÈÓ 5 00:04:12,019 --> 00:04:14,589 ÞÝ 6 00:04:23,763 --> 00:04:24,763 ßíÝ ÊÔÚÑ ¿ 7 00:04:24,765 --> 00:04:26,925 ÃÝÖá 8 00:04:26,934 --> 00:04:30,503 äÍä ÈÍÇÌÉ ááÍÝÇÙ Úáí ÝÑß Êáß ÇáÒåÑÉ Úáíß 9 00:04:30,504 --> 00:04:32,744 ÕÈÇÍÇð æ ãÓÇÁð 10 00:04:40,480 --> 00:04:43,110

Jan 26, 2022 17:45:54 28.85KB Download Translate

1 00:00:11,526 --> 00:00:13,326 äÍä ÊÍÊ ÇáåÌæã¡ ÔÑíÝ 2 00:00:13,361 --> 00:00:15,361 Ãäåã íáÇÍÞæääÇ 3 00:00:15,396 --> 00:00:16,896 ãä åã¿ ãÇ ÇáÐí ÊÊßáã Èå¿ 4 00:00:16,931 --> 00:00:18,964 ÃÎÈÑ ÇáÔÑíÝ ÈãÇ ÑÃíÊ 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,666 ßäÊ ÞÇÏãÇð Íæá ÇáÒÇæíÉ åäÇß 6 00:00:20,702 --> 00:00:22,401 æÑÃíÊ ãÌãæÚÉ ãä ÑÌÇá ÈíÏÑæ ÛÇÑÓíÇ 7 00:00:22,437 --> 00:00:23,903 åÇÑÈíä ÈÚíÏÇð ãä ÇáäÇÑ 8 00:00:23,938 --> 00:00:26,072 ÕÑÎÊ Úáíåã áíÊæÞÝæÇ áßäåã áã íÝÚáæÇ 9 00:00:26,107 --> 00:00:28,207 ßã ÑÃíÊ ãä ÇáÑÌÇá íåÑÈæä¡ íÇ áæíÓ¿ 10 00:00:28,242 --> 00:00:29,975 ÃÑÈÚÉ¡ ÑÈãÇ ÎãÓÉ

RARBG.txt

Torrent downloaded from RARBG