pingbot.me
Back to subtitle list

The Smile Has Left Your Eyes (Haneureseo Naerineun Ireokgaeui Byeol / 하늘에서 내리는 일억개의 별) Italian Subtitles

 The Smile Has Left Your Eyes (Haneureseo Naerineun Ireokgaeui Byeol / 하늘에서 내리는 일억개의 별)
May 02, 2021 17:32:26 Sk311um Italian 6

Release Name:

The Smile Has Left Your Eyes SERIE COMPLETA ITA 1 - 16 (Haneureseo Naerineun Ireokgaeui Byeol / 하늘에서 내리는 일억개의 별) (2018)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-16 [Viki Vers.] Completa, per WebDl - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
May 02, 2021 06:51:34 50.99KB Download Translate

1 00:00:00,260 --> 00:00:08,530 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,020 --> 00:00:40,020 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:40,020 --> 00:00:42,190 [L'intervista del mercoledì con lo Psichiatra, Dr. Yang Kyeong Mo] 4 00:00:45,720 --> 00:00:50,400 Doveva essere un ribelle all'epoca. Non è così? 5 00:00:50,400 --> 00:00:54,860 Avevo 27 anni... No, 28. 6 00:00:54,860 --> 00:00:58,930 Era un ragazzo molto attraente. Davvero bello. 7 00:01:01,280 --> 00:01:03,470 Quella persona lì...? 8 00:01:03,470 --> 00:01:05,320 Prego? 9 00:01:05,320 --> 00:01:09,360 No... Intendo quella persona lì... 10 00:01:10,080 --> 00:01:14,010 Per caso, si tratta di quel ragazzo?

May 02, 2021 06:51:34 51.77KB Download Translate

1 00:00:00,670 --> 00:00:10,610 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,600 --> 00:00:40,400 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:40,400 --> 00:00:42,740 Aveva uno strano sguardo. 4 00:00:42,740 --> 00:00:44,540 Kim Moo Yeong. 5 00:00:44,540 --> 00:00:45,540 Andiamo. 6 00:00:45,540 --> 00:00:46,930 Capo, è un caso di omicidio. 7 00:00:46,930 --> 00:00:52,300 Sembra che la vittima Jeong Mi Yeon sia stata spinta deliberatamente da qualcuno. 8 00:00:52,300 --> 00:00:54,950 Ci siamo già incontrati da qualche parte? 9 00:00:54,950 --> 00:00:57,160 Mi scusi! Mi conosce? 10 00:00:57,160 --> 00:00:58,710

May 02, 2021 06:51:34 52.28KB Download Translate

1 00:00:00,560 --> 00:00:03,550 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 2 00:00:03,550 --> 00:00:10,000 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:37,600 --> 00:00:41,500 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 4 00:00:53,500 --> 00:00:56,380 Stranamente mi batte il cuore. 5 00:00:56,380 --> 00:01:00,380 Quando lo vedo, stranamente mi sento nervoso. 6 00:01:02,800 --> 00:01:06,700 Non sembra troppo normale? Quella persona è davvero l'assassino? 7 00:01:06,700 --> 00:01:10,180 Dove sei? Non ti vedo. 8 00:01:10,180 --> 00:01:13,210 Davvero, dove sei, Oppa? 9 00:01:13,210 --> 00:01:15,310 Ti sto guardando. 10

May 02, 2021 06:51:34 45.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,650 --> 00:00:40,060 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:41,300 --> 00:00:42,620 ã‚· Episodio 4 ã‚· 4 00:00:47,500 --> 00:00:49,590 È l'agente di polizia. 5 00:00:53,000 --> 00:00:54,900 Cosa ci fa qua? 6 00:00:58,460 --> 00:01:02,700 Secondo lei? L'aspettavo. 7 00:01:03,350 --> 00:01:05,210 Perché? 8 00:01:05,210 --> 00:01:07,630 L'ultima volta mi ha fatto una domanda. 9 00:01:07,630 --> 00:01:11,560 Come mi sentirei se qualcuno morisse per colpa mia. 10 00:01:12,660 --> 00:01:15,490

May 02, 2021 06:51:34 52.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,040 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,700 --> 00:00:40,090 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:40,440 --> 00:00:44,310 Piccolo! Kang! 4 00:00:44,310 --> 00:00:46,310 Jin Kang! 5 00:00:47,170 --> 00:00:49,170 Yoo Jin Kang! 6 00:00:51,270 --> 00:00:54,580 Bugiardo! Ho l'ombrello proprio qui. 7 00:00:54,580 --> 00:00:57,370 Sto andando alla fermata dell'autobus. 8 00:01:15,810 --> 00:01:17,440 Oppa! 9 00:01:40,300 --> 00:01:42,760 Qui! Qui! 10 00:01:44,060 --> 00:01:45,230 ã‚· Episodio 5 ã‚·

May 02, 2021 06:51:34 47.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,900 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,610 --> 00:00:40,090 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:01:12,190 --> 00:01:16,520 [Targa: 18M 7865 Telecamera anteriore | Telecamera posteriore] 4 00:01:43,100 --> 00:01:44,810 Sembra che tu stia bene. 5 00:01:47,810 --> 00:01:51,350 Hai fatto sì che non riuscissi a fare nulla per tutto il giorno, 6 00:01:51,350 --> 00:01:54,000 ma tu stai perfettamente bene. 7 00:01:56,320 --> 00:01:59,960 Di nuovo quello sguardo. "Mi fai pena." 8 00:02:04,510 --> 00:02:05,580 Jin Kang! 9 00:02:05,580 --> 00:02:06,890 Cho Rong! 10 00:02:06,890 --> 00:02:09,070

May 02, 2021 06:51:34 39.21KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:07,500 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,660 --> 00:00:39,920 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:41,500 --> 00:00:43,220 Non c'è nulla da vedere. 4 00:00:43,220 --> 00:00:45,750 Sono certo che ha già visto una cicatrice da bruciatura. 5 00:00:45,750 --> 00:00:47,830 Ha una cicatrice da bruciatura sulla spalla. 6 00:00:47,830 --> 00:00:50,880 Kim Moo Yeong ha una cicatrice sul braccio e sulla spalla. 7 00:00:50,880 --> 00:00:56,290 Solo perché ha una cicatrice sul braccio, pensi che Kim Moo Yeong sia quel... 8 00:00:57,900 --> 00:01:02,380 Sei spaventata? Hai paura di essere schiaffeggiata da quella signora? 9 00:01:02,380 --> 00:01:04,310 E a te, Eonnie? 10 00:01:04,310 --> 00:01:07,110 A te piace Moo Yeong?

May 02, 2021 06:51:34 40.37KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:08,000 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,380 --> 00:00:40,210 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:40,900 --> 00:00:43,400 ã‚· Episodio 8 ã‚· 4 00:01:32,600 --> 00:01:35,600 Quando ho ripreso i sensi, 5 00:01:36,490 --> 00:01:39,000 ero a casa di Mi Yeon. 6 00:01:39,000 --> 00:01:40,310 Ehi. 7 00:01:40,950 --> 00:01:42,840 - Non vado. - Come puoi non andare? 8 00:01:42,840 --> 00:01:45,160 Sembrava che Mi Yeon e Sang Hoon stessero litigando. 9 00:01:45,160 --> 00:01:48,020 Vai e basta, che problema hai? 10

May 02, 2021 06:51:34 49.56KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:03,800 シ The Smile Has Left Your Eyes シ 2 00:00:37,700 --> 00:00:40,100 シ The Smile Has Left Your Eyes シ 3 00:00:41,830 --> 00:00:43,490 Kim Moo Yeong! 4 00:00:49,640 --> 00:00:52,870 Sembra buonissima. Mangia prima di andar via. 5 00:00:53,810 --> 00:00:55,230 Cosa combini quando vai in giro? 6 00:00:55,230 --> 00:00:56,680 Cose cattive. 7 00:00:56,680 --> 00:00:59,500 Con che coraggio vai contro uno come lui? 8 00:00:59,500 --> 00:01:02,200 Io non penso nulla. Questo è il modo per vincere. 9 00:01:03,290 --> 00:01:05,170 Non farti prendere. 10 00:01:09,520 --> 00:01:12,050 Kim Moo Yeong è sparito.

May 02, 2021 06:51:34 56.24KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:02,900 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 2 00:00:37,480 --> 00:00:39,980 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:45,000 --> 00:00:53,350 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 4 00:01:03,400 --> 00:01:10,420 ♫ Riuscirò a raggiungerti? ♫ 5 00:01:11,960 --> 00:01:18,930 ♫ Mi vedrai? ♫ 6 00:01:20,460 --> 00:01:27,000 ♫ Per me, che sento freddo, sei ♫ 7 00:01:29,030 --> 00:01:34,420 ♫ come una calda stella ♫ 8 00:01:34,420 --> 00:01:40,880 ♫ Possiamo farcela ♫ 9 00:01:42,470 --> 00:01:44,710 Non mi piace che tu sia cattivo. 10 00:01:46,180 --> 00:01:49,420

May 02, 2021 06:51:34 51.96KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:08,000 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,560 --> 00:00:40,060 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:40,900 --> 00:00:42,700 Chi è? 4 00:00:42,700 --> 00:00:45,440 Qualcuno su cui voglio fare una buona impressione. 5 00:00:46,250 --> 00:00:49,360 Non sono la sorella biologica di mio fratello. 6 00:00:49,360 --> 00:00:53,000 Pensavo che non sarei riuscita a dirlo a nessuno. 7 00:00:54,800 --> 00:00:57,120 Voglio dormire con te. 8 00:00:57,120 --> 00:00:59,400 Non è stato un suicidio. 9 00:01:00,310 --> 00:01:03,660 Non è morto cadendo da un dirupo. 10 00:01:04,630 --> 00:01:10,840

May 02, 2021 06:51:34 39.62KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:07,980 Sottotitoli a cura del The Time Stoppers [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,610 --> 00:00:39,900 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:40,400 --> 00:00:43,140 Ridammelo. 4 00:00:47,280 --> 00:00:51,580 Ridammelo! Su! Dammelo! 5 00:00:55,620 --> 00:00:57,390 Oh! 6 00:01:29,400 --> 00:01:31,290 [Ufficio Postale 365] 7 00:02:45,240 --> 00:02:47,560 È davvero incredibile quell'Ahjussi. 8 00:03:30,000 --> 00:03:32,500 ã‚· Episodio 12 ã‚· 9 00:03:54,600 --> 00:03:59,680 Mi scusi, è venuto un uomo a comprare un cavatappi? 10 00:03:59,680 --> 00:04:04,350 Ah, quel ragazzo. È andato subito via quando gli ho detto che non ne avevamo.

May 02, 2021 06:51:34 37.91KB Download Translate

1 00:00:00,590 --> 00:00:08,020 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,630 --> 00:00:40,170 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:46,150 --> 00:00:50,320 Sei stato tu? Mio padre è stato ucciso, vero? 4 00:00:50,320 --> 00:00:56,300 No, tuo padre si è suicidato. 5 00:00:56,300 --> 00:00:59,620 Sto cercando questo bambino. 6 00:00:59,620 --> 00:01:02,150 Sai qual è il mio vero nome? 7 00:01:04,480 --> 00:01:07,600 Nel 1993, 8 00:01:07,600 --> 00:01:12,700 anche io ero all'Ospedale Haesan. Ero al primo anno di tirocinio al pronto soccorso. 9 00:01:12,700 --> 00:01:14,780 E ho curato le sue bruciature. 10 00:01:14,780 --> 00:01:18,990

May 02, 2021 06:51:34 36.24KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:10,000 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:37,420 --> 00:00:39,940 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 3 00:00:50,400 --> 00:00:53,070 Tu sei solo tu. 4 00:00:53,070 --> 00:00:55,430 A prescindere da ciò che accadrà, 5 00:00:55,430 --> 00:00:59,010 per me tu sei solo tu. 6 00:00:59,690 --> 00:01:01,590 Mi serve una pistola. 7 00:01:01,590 --> 00:01:05,600 Una pistola? Hai davvero intenzione di uccidere qualcuno? 8 00:01:16,400 --> 00:01:18,600 ã‚· Episodio 14 ã‚· 9 00:01:51,120 --> 00:01:53,000 Sei qui. 10 00:02:05,400 --> 00:02:09,340

May 02, 2021 06:51:34 34.82KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:03,200 シ The Smile Has Left Your Eyes シ 2 00:00:37,700 --> 00:00:40,050 シ The Smile Has Left Your Eyes シ 3 00:00:55,590 --> 00:00:57,340 Papà! 4 00:01:28,750 --> 00:01:30,880 Era mia sorella. 5 00:01:35,250 --> 00:01:36,700 シ Episodio 15 シ 6 00:02:18,040 --> 00:02:19,930 Cosa c'è a quest'ora...? 7 00:02:19,930 --> 00:02:21,690 - Dimmi. - Stai sudando. 8 00:02:21,690 --> 00:02:26,490 Dimmi. Qual è la cosa importante che non conosco. 9 00:02:26,490 --> 00:02:28,390 Stai tremando? 10 00:02:28,390 --> 00:02:30,680 Perché stai trem...

May 02, 2021 06:51:34 35.74KB Download Translate

1 00:00:00,870 --> 00:00:08,220 Sottotitoli a cura del The Smile Has Left Your Eyes [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:08,300 --> 00:00:13,310 [Seo In Gook] 3 00:00:19,300 --> 00:00:24,300 [Jeong So Min] 4 00:00:32,200 --> 00:00:37,300 [Park Seong Woong] 5 00:00:37,300 --> 00:00:40,000 ã‚· The Smile Has Left Your Eyes ã‚· 6 00:00:45,800 --> 00:00:47,790 Fermo lì. 7 00:00:48,980 --> 00:00:53,150 Appena aprirai quella porta, farò una chiamata. 8 00:00:53,150 --> 00:00:56,980 Alla tua cara, amata sorellina. 9 00:01:23,370 --> 00:01:28,320 Che cavolo. L'ami davvero? 10 00:01:31,390 --> 00:01:33,490