Back to subtitle list

The Sixth Sense 2 (Sigseusenseu 2/식스센스2) Arabic Subtitles

 The Sixth Sense 2 (Sigseusenseu 2/식스센스2)
Jan 03, 2022 02:01:52 D.LUFFY Arabic 126

Release Name:

Sixth Sense 2  (2021) E01-E14 END - COMPLETE (WEB-DL - AppleTor)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-U] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Jan 02, 2022 16:29:38 203.37KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:28,231 --> 00:00:30,769 إنه صباح يوم مشرق" "تتخلله أشعة الشمس الدافئة 2 00:00:31,182 --> 00:00:34,350 اليوم المناسب لبدايات جديدة" "لنبدأ الموسم الثاني المترقب 3 00:00:34,471 --> 00:00:36,727 (برنامج المواهب (الحاسة السادسة" "يعود لموسمه الثاني 4 00:00:36,848 --> 00:00:38,344 "كنت أترقب ذلك" - "أتطلع لمشاهدته" - 5 00:00:38,465 --> 00:00:41,381 "وأخيراً سنشاهد الموسم الثاني" - بدأت المدرسة رسمياً - 6 00:00:41,525 --> 00:00:43,332 بدأ الفصل الثاني" "(من (الحاسة السادسة 7 00:00:43,751 --> 00:00:45,699 بدأت المدرسة رسمياً - بدأت المدرسة رسمياً -

Jan 02, 2022 16:29:38 199.32KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:28,484 --> 00:00:32,111 وسط المساحات الخضراء" "التي تبرز الصيف بالكامل 2 00:00:32,251 --> 00:00:34,444 مرحباً - مرحباً - 3 00:00:34,565 --> 00:00:36,767 يدخل مقدمو برنامج الحاسة السادسة واحداً تلو الآخر 4 00:00:37,208 --> 00:00:38,916 مرحباً - مرحباً - 5 00:00:39,037 --> 00:00:40,275 مرحباً 6 00:00:40,614 --> 00:00:42,887 (تبدو (مي جو مثل كلب (يوركشاير تيرير) اليوم 7 00:00:43,008 --> 00:00:44,377 يا إلهي 8

Jan 02, 2022 16:29:38 214.3KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:29,677 --> 00:00:31,926 سنبدأ اليوم في منتزه 2 00:00:32,107 --> 00:00:34,624 هذا (سامتشيونغ دونغ)، صحيح؟ - (إنه منتزه (سامتشيونغ - 3 00:00:35,140 --> 00:00:36,576 ...هذا مثل - إنها جميلة جداً - 4 00:00:36,747 --> 00:00:38,195 إنها تصبح طفولية 5 00:00:38,376 --> 00:00:40,116 يا إلهي - من فضلكم - 6 00:00:40,346 --> 00:00:42,176 من فضلكم - احذروا - 7 00:00:42,756 --> 00:00:44,136 ماذا تفعلون" "بهذا العمود الخشبي؟ 8

Jan 02, 2022 16:29:38 223.74KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:28,192 --> 00:00:30,091 "في ذروة الصيف" 2 00:00:30,212 --> 00:00:31,962 "المليء برائحة المساحات الخضراء" 3 00:00:32,083 --> 00:00:33,433 "نرحب بالحاسة الـ6" 4 00:00:33,663 --> 00:00:35,832 مرحباً - مرحباً - 5 00:00:36,298 --> 00:00:39,490 أنا الفائزة بالتاج الثلاثي (جون سو مين) 6 00:00:39,611 --> 00:00:40,611 "في هذه الأثناء" 7 00:00:40,732 --> 00:00:43,671 لقد ارتديت الحذاء الخطأ - يا إلهي، هذا رائع - 8 00:00:43,792 --> 00:00:44,792 "يضحكون"

Jan 02, 2022 16:29:38 219.97KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:28,477 --> 00:00:30,381 "تحت أشعة الشمس الدافئة" 2 00:00:30,502 --> 00:00:33,142 "وصوت تدفق المياه المنعش المستمر" 3 00:00:33,474 --> 00:00:36,144 يسود منتزه (سيمتشونغ) الهدوء" "اليوم أيضاً 4 00:00:36,486 --> 00:00:37,685 يا للهول - كوني حذرة - 5 00:00:37,806 --> 00:00:39,112 لقد أخفتني 6 00:00:39,233 --> 00:00:40,626 لم أنا منهكة من الآن؟ 7 00:00:40,767 --> 00:00:43,939 أشعر بالتعب من الآن - أشعر أنني سأصاب بالإعياء - 8 00:00:44,060 --> 00:00:45,359 قدميك

Jan 02, 2022 16:29:38 205.27KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:28,060 --> 00:00:30,431 "على الرغم من أن اليوم غائم قليلاً" 2 00:00:30,552 --> 00:00:33,482 لا تزال قلوبنا مشرقة" "في هذا اليوم الصيفي المنعش 3 00:00:33,581 --> 00:00:36,021 "أهلاً بكم في الحاسة 6" 4 00:00:36,622 --> 00:00:38,061 (يا إلهي يا (مي جو 5 00:00:38,292 --> 00:00:39,420 "(مي جو)" 6 00:00:39,541 --> 00:00:41,161 "مهلاً" 7 00:00:41,282 --> 00:00:43,461 "هل ملابسنا موحدة اليوم؟" 8 00:00:43,582 --> 00:00:46,862 "إن كان الأمر كذلك، هيا لنرقص" 9

Jan 02, 2022 16:29:38 238.22KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:28,175 --> 00:00:30,699 "في منتصف الحقول الخضراء المنعشة" 2 00:00:30,820 --> 00:00:32,861 هلا ذهبنا" "لمقابلة أصحاب الحاسة الـ6؟ 3 00:00:32,982 --> 00:00:35,410 تم تصوير البرنامج" "مع مراعاة التباعد الاجتماعي 4 00:00:35,531 --> 00:00:36,602 مرحباً 5 00:00:37,869 --> 00:00:39,986 تبدين جميلة جداً - يا إلهي - 6 00:00:40,107 --> 00:00:41,856 "وقفت في منتصف المسرح مجدداً" 7 00:00:41,977 --> 00:00:43,447 تبدين جذابة جداً 8 00:00:43,546 --> 00:00:45,256 "جذابة؟"

Jan 02, 2022 16:29:40 215.84KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:28,060 --> 00:00:31,330 "انتهى موسم المطر الطويل أخيراً" 2 00:00:31,500 --> 00:00:34,810 وفي أحد أيام يوليو" "...مع عودة الحياة لكل شيء 3 00:00:34,930 --> 00:00:37,251 مرحباً - مهلاً، أشعر بإثارة كبيرة اليوم - 4 00:00:37,371 --> 00:00:39,220 (تعالي يا (مي جو - مضى وقت طويل - 5 00:00:39,340 --> 00:00:41,950 إنها سعيدة لعودتها لأول مرة" "منذ أسبوعين، إنها سخيفة 6 00:00:42,070 --> 00:00:43,391 "أشعر بإثارة" 7 00:00:43,511 --> 00:00:46,732 مرحباً - مي جو)، هلّا وضعت هاتفي في حقيبتك؟) - 8

Jan 02, 2022 16:29:40 224.47KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:28,246 --> 00:00:30,115 "الطقس حار جداً" 2 00:00:30,456 --> 00:00:32,955 "...للهروب من الحر" 3 00:00:33,076 --> 00:00:36,168 "أتينا إلى مقهى بارد" 4 00:00:36,754 --> 00:00:38,284 مرحباً 5 00:00:38,405 --> 00:00:41,005 مرحباً - مرحباً - 6 00:00:41,126 --> 00:00:42,301 "أرجحة" 7 00:00:42,422 --> 00:00:45,254 لدينا تسريحة ثنائية اليوم - لدينا تسريحة ثنائية اليوم - 8 00:00:45,375 --> 00:00:47,741 انظر له كيف يتأرجح - "...حسناً" -

Jan 02, 2022 16:29:40 219.62KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:28,224 --> 00:00:31,993 "في نهاية الصيف عندما تُظلم السماء" 2 00:00:32,993 --> 00:00:36,014 "ستبدو السحب وكأنها رسومات" 3 00:00:36,134 --> 00:00:38,833 "...و" 4 00:00:39,033 --> 00:00:42,373 "يعود رجل واحد من الحجر الصحي" 5 00:00:43,311 --> 00:00:45,003 هل لديك (غرايبفروت) يا (جاي سيوك)؟ 6 00:00:45,427 --> 00:00:48,154 وضعت خبيرة التجميل اليوم بعض (غرايبفروت) على وجنتي 7 00:00:48,274 --> 00:00:49,643 "لتُظهر خجلها بالفاكهة" 8 00:00:50,083 --> 00:00:51,434 الكثير من الفاكهة 9

Jan 02, 2022 16:29:40 229.88KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:29,295 --> 00:00:32,045 "الآن وقد مضت حرارة الصيف" 2 00:00:32,166 --> 00:00:34,547 "ومطر الخريف يرحب بأعضاء البرنامج" 3 00:00:34,668 --> 00:00:37,638 تم التصوير" "(بعد نتائج السلبية لـ(كوفيد 19 4 00:00:37,809 --> 00:00:39,170 إنه طقس جميل لقراءة كتاب 5 00:00:41,712 --> 00:00:42,842 "تتعثر" 6 00:00:42,963 --> 00:00:44,212 "تتظاهر بإنها غير مرتبكة" 7 00:00:44,649 --> 00:00:46,118 إنها تمطر 8 00:00:47,879 --> 00:00:48,947 إنها تمطر 9

Jan 02, 2022 16:29:40 238.61KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:30,331 --> 00:00:32,442 "في يوم جميل مليء بالغيوم المنفوشة" 2 00:00:33,041 --> 00:00:35,172 "في منتصف المدينة" 3 00:00:35,541 --> 00:00:37,641 "في المكان الذي سنبدأ منه اليوم" 4 00:00:37,942 --> 00:00:40,762 تم التصوير بعد القيام" "(بالفحوصات الخاصة بـ(كوفيد 19 5 00:00:40,882 --> 00:00:41,992 مرحباً 6 00:00:42,112 --> 00:00:43,352 "(يصل أفراد (الحاسة السادسة" 7 00:00:44,422 --> 00:00:47,652 تقوم بعرض تنورتها الجينز" "بمجرد وصولها 8 00:00:48,352 --> 00:00:51,722 (تبدو الأختين (سو مي" "أنيقتين جداً اليوم

Jan 02, 2022 16:29:40 235.82KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:29,379 --> 00:00:32,178 بين أبنية هذه الأدغال" "الإسمنتية الزاهية 2 00:00:33,562 --> 00:00:36,367 "تبدأ حلقة اليوم في هذا الهانوك دافئ" 3 00:00:36,713 --> 00:00:40,058 لنبدأ أيتها الفتيات 4 00:00:40,268 --> 00:00:42,279 ما كل هذا؟ 5 00:00:43,020 --> 00:00:45,270 سنحصل اليوم على وجبة معبأة كهذه 6 00:00:45,854 --> 00:00:47,686 (ترتدين حذاء عالياً اليوم يا (سو مين 7 00:00:47,895 --> 00:00:49,868 أعلم - تبدين أطول - 8 00:00:49,989 --> 00:00:51,882 ما هي المناسبة؟ تبدين رائعة

Jan 02, 2022 16:29:40 235.4KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:29,486 --> 00:00:31,139 "سنغادر اليوم المدينة المزدحمة" 2 00:00:31,426 --> 00:00:32,605 "إلى مكان ذو سماء صافية" 3 00:00:32,725 --> 00:00:34,395 "وجداول نقية" 4 00:00:34,856 --> 00:00:36,856 "إنه الريف" 5 00:00:37,195 --> 00:00:38,818 مرحباً جميعاً 6 00:00:40,026 --> 00:00:41,175 يا له من يوم جميل 7 00:00:41,295 --> 00:00:42,322 "وحدها في الصور" 8 00:00:42,443 --> 00:00:43,706 كيف أبدو اليوم؟ 9 00:00:44,806 --> 00:00:47,085