Back to subtitle list

The Simpsons - Thirty-Third Season English Subtitles

 The Simpsons - Thirty-Third Season

Series Info:

Released: 17 Dec 1989
Runtime: 22 min
Genre: Animation, Comedy
Director: N/A
Actors: Dan Castellaneta, Nancy Cartwright, Harry Shearer
Country: United States
Rating: 8.6

Overview:

The satiric adventures of a working-class family in the misfit city of Springfield.

Sep 28, 2022 03:22:03 WarbossMork English 26

Release Name:

The.Simpsons.S33.1080p.HULU.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

Release Info:

Removed Hi 
Download Subtitles
Sep 27, 2022 20:03:52 18.42KB Download Translate

1 00:00:08,818 --> 00:00:10,454 Mmm. When I die, 2 00:00:10,522 --> 00:00:12,726 we should totally get this sandwich place 3 00:00:12,792 --> 00:00:13,828 for my memorial. 4 00:00:13,895 --> 00:00:16,934 So good. Mmm. Can't wait. 5 00:00:17,001 --> 00:00:20,440 Oh, all these people loved Mr. Chase. 6 00:00:20,508 --> 00:00:22,946 His students are taking it so hard. 7 00:00:23,013 --> 00:00:25,585 Yeah, nobody grieves like theater kids. 8 00:00:30,862 --> 00:00:32,298 This is my show! 9 00:00:32,364 --> 00:00:35,170 Why are they singing about computers?

Sep 27, 2022 20:03:52 31.43KB Download Translate

1 00:00:07,448 --> 00:00:10,053 We sure lucked out with this new gig. 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,358 Half day on Christmas, unpaid polio leave, 3 00:00:12,424 --> 00:00:14,596 and all the bread crumbs you can sweep. 4 00:00:17,969 --> 00:00:20,107 Mac, we just got our first paychecks. 5 00:00:20,173 --> 00:00:22,679 Take this money and turn it into giggle water. 6 00:00:23,681 --> 00:00:25,685 FICA?! 7 00:00:25,752 --> 00:00:26,654 What the hell is that? 8 00:00:26,720 --> 00:00:28,858 Eh, that's your Social Security tax. 9 00:00:28,925 --> 00:00:30,662

Sep 27, 2022 20:03:52 23.17KB Download Translate

1 00:00:38,176 --> 00:00:40,447 Barti, wait for me. 2 00:00:41,115 --> 00:00:42,786 Stop all that noise. 3 00:00:42,852 --> 00:00:44,790 A hunter has entered the forest. 4 00:00:44,856 --> 00:00:47,061 Cool. What's a hunter? 5 00:00:52,171 --> 00:00:55,444 - Run, Barti, run! - Not without you, Mama. 6 00:00:56,680 --> 00:00:59,285 Owl season starts next week. Next week! 7 00:00:59,352 --> 00:01:01,189 Death. 8 00:01:01,255 --> 00:01:04,328 Barti, if you love me, run! 9 00:01:08,571 --> 00:01:10,340 I made it, Mama.

Sep 27, 2022 20:03:52 25.6KB Download Translate

1 00:00:08,350 --> 00:00:11,089 Don't rot your brain on Satan's calculator. 2 00:00:11,155 --> 00:00:13,794 Babies need real toys like these. 3 00:00:22,512 --> 00:00:23,881 It's Princess Maggie. 4 00:00:23,948 --> 00:00:25,985 Princess Maggie's here. 5 00:00:26,052 --> 00:00:27,856 Princess Maggie, what's wrong? 6 00:00:27,923 --> 00:00:29,392 The girl is bored. 7 00:00:29,458 --> 00:00:32,231 Royal court, entertain my daughter at once. 8 00:00:32,298 --> 00:00:35,572 No princess can frown when her eardrums are pulsing 9 00:00:35,638 --> 00:00:38,511 with the beat of iambic pentameter.

Sep 27, 2022 20:03:52 24.8KB Download Translate

1 00:00:16,834 --> 00:00:17,903 Riot Rivers! 2 00:00:21,744 --> 00:00:24,048 Riot Rivers! 3 00:00:24,115 --> 00:00:25,785 Honey, are you in there? 4 00:00:25,852 --> 00:00:26,987 Yes. 5 00:00:27,054 --> 00:00:29,158 Riot Rivers! 6 00:00:29,225 --> 00:00:32,164 Ri-ot Riv-ers! Ri-ot Riv-ers! 7 00:00:32,231 --> 00:00:33,901 There it is! Turn! 8 00:00:33,968 --> 00:00:35,470 Calm down! 9 00:00:35,538 --> 00:00:37,117 I'm not gonna miss your stupid water park. 10 00:00:37,141 --> 00:00:38,678 It's not stupid.

Sep 27, 2022 20:03:52 26.16KB Download Translate

1 00:00:18,838 --> 00:00:22,111 A greedy man once yearned for more, 2 00:00:22,177 --> 00:00:24,783 so the fool began to borrow. 3 00:00:24,883 --> 00:00:27,354 He ate and drank and told the bank, 4 00:00:27,421 --> 00:00:29,860 "I'll pay the debt tomorrow." 5 00:00:29,927 --> 00:00:33,033 But as both dolt and purse grew fat, 6 00:00:33,133 --> 00:00:35,337 the calendar grew thinner. 7 00:00:36,740 --> 00:00:38,945 The debt collector had enough 8 00:00:39,011 --> 00:00:41,884 and hungered for his dinner. 9 00:00:48,330 --> 00:00:50,969 The coward ran, with coin in hand,

Sep 27, 2022 20:03:52 20.67KB Download Translate

1 00:00:16,250 --> 00:00:19,052 This just in... 2 00:00:20,554 --> 00:00:22,756 Chief, I think that madman who shot up 3 00:00:22,823 --> 00:00:25,092 the Lard Lad knows where Homer is. 4 00:00:25,192 --> 00:00:28,562 Look, he dropped this on his way out. 5 00:00:28,629 --> 00:00:29,930 Have you been crying? 6 00:00:29,997 --> 00:00:32,099 It's just so horrible. 7 00:00:32,199 --> 00:00:34,801 Mr. Burns? The Disco Guy? 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,203 Fat Tony? 9 00:00:36,303 --> 00:00:39,907 Look what they did to my beautiful goombah.

Sep 27, 2022 20:03:52 31.71KB Download Translate

1 00:00:43,654 --> 00:00:46,392 Congratulations, sir... It's eight puppies. 2 00:00:46,459 --> 00:00:48,463 Four boys, three girls, and, uh, 3 00:00:48,531 --> 00:00:51,002 one who would prefer not to be labeled yet. 4 00:00:51,102 --> 00:00:53,139 Excellent, eight purebred puppies 5 00:00:53,206 --> 00:00:54,509 descended from the first litter 6 00:00:54,576 --> 00:00:57,348 of Karl Friedrich Dobermann himself. 7 00:00:57,448 --> 00:00:59,352 Smithers, you're in charge of their training. 8 00:00:59,452 --> 00:01:01,657 Teach them all the classic commands. 9

Sep 27, 2022 20:03:52 29.29KB Download Translate

1 00:00:10,644 --> 00:00:11,945 Boring. Boring. 2 00:00:12,045 --> 00:00:13,747 Boring. Boring. Boring. 3 00:00:13,947 --> 00:00:14,948 Seen it. 4 00:00:15,048 --> 00:00:16,517 Lived it. 5 00:00:17,651 --> 00:00:20,320 Looks like you've discovered Muttflix, Bart. 6 00:00:20,420 --> 00:00:22,923 The premium cable channel made for dogs. 7 00:00:29,096 --> 00:00:31,632 They show short scenes from a canine point of view. 8 00:00:31,698 --> 00:00:33,467 It's to a dog's eyes 9 00:00:33,567 --> 00:00:37,371 what opening a can of dog food is to their ears.

Sep 27, 2022 20:03:52 29.29KB Download Translate

1 00:00:19,419 --> 00:00:22,089 Good sir, perchance you would like to try on 2 00:00:22,155 --> 00:00:24,525 the "categorize cap" to see which school 3 00:00:24,625 --> 00:00:26,159 of magic most suits thee? 4 00:00:26,226 --> 00:00:28,061 Not today, weirdo. 5 00:00:29,963 --> 00:00:32,799 Congratulations, you're a Grizzledum! 6 00:00:32,866 --> 00:00:36,036 Yes! Finally! A hat that respects me! 7 00:00:36,136 --> 00:00:37,638 Don't be too cocky. 8 00:00:37,671 --> 00:00:40,774 That means you're a sworn enemy of Pufflesnuff. 9 00:00:40,874 --> 00:00:42,876 I hate those guys.

Sep 27, 2022 20:03:52 33.86KB Download Translate

1 00:00:19,753 --> 00:00:22,389 Shut up! It's starting! 2 00:00:22,456 --> 00:00:23,957 The Springfield Atoms have earned 3 00:00:24,024 --> 00:00:25,101 the number-one pick in this year's draft, 4 00:00:25,125 --> 00:00:29,229 after intentionally losing every game last season. 5 00:00:29,997 --> 00:00:32,099 Nobody tanks like Springfield... 6 00:00:32,165 --> 00:00:34,268 City of Intentional Losers. 7 00:00:34,401 --> 00:00:36,203 Tank! Tank! Tank! 8 00:00:36,303 --> 00:00:37,938 And with the first pick 9 00:00:38,005 --> 00:00:41,041 of the draft, the Springfield Atoms select...

Sep 27, 2022 20:03:52 25.5KB Download Translate

1 00:00:06,446 --> 00:00:07,248 What should we do now? We've captured the cad. 2 00:00:07,448 --> 00:00:08,694 What should we do now? We've captured the cad 3 00:00:08,718 --> 00:00:12,300 who poisoned all those copper barons, and it's barely 8:00. 4 00:00:12,324 --> 00:00:16,299 Lucky thing I made an 8:15 reservation right here. 5 00:00:16,332 --> 00:00:19,272 Why, this is the restaurant where you proposed. 6 00:00:19,338 --> 00:00:22,177 Oh, you did remember our anniversary. 7 00:00:22,211 --> 00:00:24,448 Well, look who else remembered. 8 00:00:24,516 --> 00:00:25,417 Aster. 9 00:00:25,484 --> 00:00:27,989

Sep 27, 2022 20:03:52 28.83KB Download Translate

1 00:00:18,871 --> 00:00:20,608 Listen up, ya pukes. 2 00:00:20,708 --> 00:00:23,446 You're only calling us that 'cause we puked in the van. 3 00:00:23,581 --> 00:00:25,284 You've been sentenced to complete. 4 00:00:25,350 --> 00:00:27,622 "The Highland Trek for Troubled Truants" 5 00:00:27,722 --> 00:00:29,526 by the juvenile court. 6 00:00:29,660 --> 00:00:31,195 So why are you in charge? 7 00:00:31,296 --> 00:00:34,402 Because this is my sentence from the adult court! 8 00:00:34,536 --> 00:00:36,339 Now watch the video. 9 00:00:36,439 --> 00:00:39,245 Welcome, wayward teens and aspiring criminals.

Sep 27, 2022 20:03:52 31.62KB Download Translate

1 00:00:10,487 --> 00:00:13,360 Come on, come on, come on. Pick up the pace. 2 00:00:13,426 --> 00:00:14,596 Here you go. 3 00:00:21,644 --> 00:00:24,282 Hurry up! It's almost here. 4 00:00:27,789 --> 00:00:28,891 Yippee! 5 00:00:28,958 --> 00:00:31,664 My industrial-grade steam vacuum. 6 00:00:31,764 --> 00:00:33,266 The same model they use to clean 7 00:00:33,333 --> 00:00:36,740 grisly crime scenes and sticky champagne rooms. 8 00:00:36,807 --> 00:00:39,880 Okay, ma'am, I have you down for a three-hour rental 9 00:00:39,980 --> 00:00:42,953 starting... now.

Sep 27, 2022 20:03:52 31.57KB Download Translate

1 00:00:10,320 --> 00:00:11,824 So dope. 2 00:00:11,891 --> 00:00:13,661 Slammin' kicks. 3 00:00:13,761 --> 00:00:15,632 Is that kid wearing Slipremes? 4 00:00:15,732 --> 00:00:18,136 He totally is. 5 00:00:19,205 --> 00:00:22,111 These are my first tie-shoes. 6 00:00:22,177 --> 00:00:24,248 You're wearing the new Slipreme Caliphates? 7 00:00:24,315 --> 00:00:27,321 How did a chum-wad like you get a pair? 8 00:00:27,388 --> 00:00:29,258 My daddy took my cat to the cat doctor, 9 00:00:29,325 --> 00:00:30,962 and when Daddy came home, 10

Sep 27, 2022 20:03:52 28.49KB Download Translate

1 00:00:19,205 --> 00:00:22,444 Tonight on Million Dollar Listing: Springfield. 2 00:00:32,264 --> 00:00:34,235 We once again have only 3 00:00:34,302 --> 00:00:36,139 one house in this whole town 4 00:00:36,239 --> 00:00:37,542 worth a million dollars. 5 00:00:37,609 --> 00:00:39,445 I keep telling you, I don't want to sell. 6 00:00:39,546 --> 00:00:41,550 This area has a great school system 7 00:00:41,650 --> 00:00:44,488 and I'm thinking of starting a family. 8 00:00:44,523 --> 00:00:47,729 My children, fight each other to the death for my love. 9 00:00:50,367 --> 00:00:51,770 I'm here in

Sep 27, 2022 20:03:52 29.93KB Download Translate

1 00:00:16,901 --> 00:00:19,405 You know, you play pretty well 2 00:00:19,472 --> 00:00:21,442 for someone with no real problems. 3 00:00:21,544 --> 00:00:24,917 That's 'cause I had the best teacher. 4 00:00:24,983 --> 00:00:27,756 If you love sports 5 00:00:27,856 --> 00:00:29,993 and house flipping shows, telenovelas mexicanas 6 00:00:30,027 --> 00:00:32,031 and Holocaust documentaries, 7 00:00:32,097 --> 00:00:33,133 get Everything+. 8 00:00:33,199 --> 00:00:34,903 We'll stream anything, 9 00:00:34,970 --> 00:00:36,574 even shows that Peacock rejected.

Sep 27, 2022 20:03:52 27.43KB Download Translate

1 00:00:10,220 --> 00:00:13,126 Second grade is a turbulent time. 2 00:00:13,226 --> 00:00:15,532 In gym, I was given a "C" 3 00:00:15,598 --> 00:00:19,205 when I refused to play with the non-vegan football. 4 00:00:19,272 --> 00:00:22,011 And so, I was searching for meaning. 5 00:00:22,111 --> 00:00:23,748 And extra credit. 6 00:00:23,814 --> 00:00:28,591 I found it in the Future Nature Documentarian Day Camp. 7 00:00:28,724 --> 00:00:30,494 I knew two things going in. 8 00:00:30,562 --> 00:00:33,968 I would produce a three-minute documentary 9 00:00:34,068 --> 00:00:37,208 and lunch would not be provided.

Sep 27, 2022 20:03:52 27.54KB Download Translate

1 00:00:19,205 --> 00:00:21,209 I come bearing an important communiqué. 2 00:00:21,309 --> 00:00:23,814 It's from the marching band director at Springfield High. 3 00:00:23,881 --> 00:00:26,987 Oh, did he get his swollen head stuck in a French horn? 4 00:00:27,054 --> 00:00:29,058 Uh, there's no mention of that. 5 00:00:29,158 --> 00:00:31,630 But it seems one of the band's most important musicians 6 00:00:31,730 --> 00:00:34,970 injured his middle toe doing a high step in double-time. 7 00:00:35,037 --> 00:00:38,109 That's footwork suicide! 8 00:00:38,176 --> 00:00:39,780 They need a replacement sax player, 9 00:00:39,880 --> 00:00:42,117

Sep 27, 2022 20:03:52 28.09KB Download Translate

1 00:00:09,676 --> 00:00:11,712 - Don't pick it. - D'oh! 2 00:00:24,892 --> 00:00:26,727 498... 3 00:00:26,793 --> 00:00:28,295 499... 4 00:00:28,362 --> 00:00:30,397 It's time. 5 00:00:34,801 --> 00:00:37,004 It's time. 6 00:00:41,208 --> 00:00:44,211 I'm sorry. We're going to have to pull the plug. 7 00:00:44,344 --> 00:00:46,013 It's time. 8 00:00:46,146 --> 00:00:48,815 See ya later, vegitaters. Ha-ha! 9 00:00:54,588 --> 00:00:55,722 All ears on me! 10 00:00:57,024 --> 00:00:59,092

Sep 27, 2022 20:03:52 30.19KB Download Translate

1 00:00:07,407 --> 00:00:08,775 Dick Gregory, everyone. 2 00:00:08,876 --> 00:00:09,810 What a lineup, 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,812 but before we see George Carlin, 4 00:00:11,879 --> 00:00:13,580 Albert Brooks, and Richard Pryor, 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,283 give it up for a new comic, who I'm sure is just as edgy 6 00:00:16,350 --> 00:00:18,051 and scathingly intelligent, 7 00:00:18,151 --> 00:00:20,387 Krusty the Clown. 8 00:00:20,487 --> 00:00:22,422 Hey, hey. 9 00:00:22,489 --> 00:00:23,357 So, uh, 10 00:00:23,423 --> 00:00:25,425

Sep 27, 2022 20:03:52 21.89KB Download Translate

1 00:00:31,031 --> 00:00:32,299 Mmm, cookies. 2 00:00:32,399 --> 00:00:34,301 They're not cookies, they're biscuits. 3 00:00:34,401 --> 00:00:35,769 That's British for cookies. 4 00:00:35,836 --> 00:00:38,539 And they're not for you or you or you. 5 00:00:38,639 --> 00:00:40,407 Or you or you. Not you. 6 00:00:40,507 --> 00:00:41,575 Not for you. 7 00:00:42,876 --> 00:00:46,046 These treats are for my lady friends. 8 00:00:46,146 --> 00:00:48,415 They're coming over to watch a very classy 9 00:00:48,482 --> 00:00:50,584 historical British streaming show,