Back to subtitle list

The Simpsons - Thirty First Season English Subtitles

 The Simpsons - Thirty First Season

Series Info:

Released: 17 Dec 1989
Runtime: 22 min
Genre: Animation, Comedy
Director: N/A
Actors: Dan Castellaneta, Nancy Cartwright, Harry Shearer, Julie Kavner
Country: USA
Rating: 8.7

Overview:

The satiric adventures of a working-class family in the misfit city of Springfield.

May 22, 2020 16:15:56 hitchcock English 63266

Release Name:

The.Simpsons.S31.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

full season - 22 episodes 
Download Subtitles
May 22, 2020 11:11:50 31.37KB Download Translate

1 00:00:08,442 --> 00:00:10,011 D'oh! 2 00:00:12,246 --> 00:00:13,881 Fold down that... 3 00:00:13,947 --> 00:00:15,215 and then up that... 4 00:00:15,282 --> 00:00:16,617 and this and over there 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,318 and you have a beautiful swan! 6 00:00:18,385 --> 00:00:19,353 What the...?! 7 00:00:26,059 --> 00:00:30,197 This is Anger Watkins, and you're watching basic cable's 8 00:00:30,264 --> 00:00:32,032 angriest sports show. 9 00:00:32,099 --> 00:00:34,201 Folks, this is difficult to say, 10 00:00:34,268 --> 00:00:36,637 but, today, I'm angry!

May 22, 2020 11:11:50 32KB Download Translate

1 00:00:07,941 --> 00:00:11,378 Oh, boy, Lenny is gonna be so surprised. 2 00:00:11,445 --> 00:00:13,347 And I got the perfect card. 3 00:00:14,515 --> 00:00:16,316 Over the hill than under it. Yeah. 4 00:00:18,352 --> 00:00:21,922 Having chipped in, you may now sign. 5 00:00:21,989 --> 00:00:23,624 Nice work. 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,059 No best wishes, I like the restraint. 7 00:00:26,126 --> 00:00:29,730 Yeah, I thought about regards, but Lenny knows how I feel. 8 00:00:32,299 --> 00:00:34,768 Okay, everybody, be quiet. 9 00:00:34,835 --> 00:00:37,905 Lenny's gonna be here

May 22, 2020 11:11:50 28.06KB Download Translate

1 00:00:05,405 --> 00:00:07,508 Day-oh! 2 00:00:07,574 --> 00:00:09,743 Day-oh! 3 00:00:11,478 --> 00:00:12,579 D'oh! 4 00:00:12,646 --> 00:00:13,847 D'oh! 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,990 Come on, out of my way! 6 00:00:23,056 --> 00:00:25,158 Where was this traffic when I was driving to church? 7 00:00:25,225 --> 00:00:27,261 Homie, calm down. 8 00:00:27,327 --> 00:00:30,264 We're not going to miss the San Castellaneta Festival. 9 00:00:30,330 --> 00:00:32,499 I love San Castellaneta. 10 00:00:32,566 --> 00:00:34,935

May 22, 2020 11:11:50 23.5KB Download Translate

1 00:00:10,277 --> 00:00:13,780 Come on. One more long one and we can get this thing done. 2 00:00:18,852 --> 00:00:21,288 Congratulations! It's a boy. 3 00:00:21,355 --> 00:00:22,489 What? 4 00:00:22,556 --> 00:00:24,758 Another boy? Plus Bart? 5 00:00:24,825 --> 00:00:27,761 That's like introducing Frankenstein to Dracula. 6 00:00:27,828 --> 00:00:29,129 Or Cheney to Bush. 7 00:00:29,196 --> 00:00:30,898 Or Ben Affleck to anybody. 8 00:00:30,964 --> 00:00:33,600 Well, this is unorthodox, but... 9 00:00:33,667 --> 00:00:36,837 what would you think about taking a cute baby girl instead?

May 22, 2020 11:11:50 28.11KB Download Translate

1 00:00:08,809 --> 00:00:10,711 Make way! 2 00:00:14,081 --> 00:00:16,049 Get ready for fun, kids. 3 00:00:16,116 --> 00:00:18,619 Fun that begins with sunblock. 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,324 Come on, Maggie. 5 00:00:24,391 --> 00:00:27,194 You don't want to grow up to look like Grampa. 6 00:00:31,064 --> 00:00:34,101 I can't enjoy seeing animals treated like this. 7 00:00:34,167 --> 00:00:35,903 It must be horrible spending every day 8 00:00:35,969 --> 00:00:37,571 trapped behind a pane of glass. 9 00:00:37,638 --> 00:00:39,306 It ain't great. 10

May 22, 2020 11:11:50 28.96KB Download Translate

1 00:00:04,471 --> 00:00:06,473 What, too soon? 2 00:00:38,872 --> 00:00:40,908 D'oh! 3 00:00:45,512 --> 00:00:46,680 Avast there. 4 00:00:46,747 --> 00:00:48,982 It be too late to alter course, matey. 5 00:00:49,049 --> 00:00:52,019 And there be pirates lurking in every cove. 6 00:00:52,085 --> 00:00:53,020 Get to the ride. 7 00:00:56,523 --> 00:00:58,625 Did they get a picture? 8 00:01:05,332 --> 00:01:09,102 Welcome to our first-ever night of dramatic scenes 9 00:01:09,169 --> 00:01:11,071 written by our students. 10

May 22, 2020 11:11:50 29.22KB Download Translate

1 00:00:06,406 --> 00:00:08,108 Thanks for hosting. 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,877 How was the sleepover? 3 00:00:09,943 --> 00:00:13,046 They each had a 5-Hour Energy drink and a jar of Nutella 4 00:00:13,113 --> 00:00:16,250 and then watched Russian dashcam videos all night. 5 00:00:16,316 --> 00:00:18,552 Vodit znachit ubivat! 6 00:00:18,619 --> 00:00:20,053 Listen, Marge. 7 00:00:20,120 --> 00:00:23,090 Every year, Kirk and I rent a luxury villa in Costa Rica 8 00:00:23,156 --> 00:00:26,727 and invite a few select families to join us. 9 00:00:26,793 --> 00:00:28,762 Maybe you've heard about it?

May 22, 2020 11:11:50 24.24KB Download Translate

1 00:00:02,329 --> 00:00:04,732 Good evening. Well, Halloween has come and gone, 2 00:00:04,756 --> 00:00:08,227 but, you know, the world has gotten so darn scary lately, 3 00:00:08,251 --> 00:00:11,988 what with the grim specter of everything, 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,790 that one holiday just wasn't enough 5 00:00:13,857 --> 00:00:15,625 to contain all the frights and chills. 6 00:00:15,692 --> 00:00:17,160 So this year... 7 00:00:17,227 --> 00:00:20,697 the terror has spread into Thanksgiving. 8 00:00:20,764 --> 00:00:23,166 Thanksgiving was always scary. 9 00:00:23,233 --> 00:00:25,702

May 22, 2020 11:11:50 29.2KB Download Translate

1 00:00:09,076 --> 00:00:12,179 Okily-dokily, okily-dokily 2 00:00:12,246 --> 00:00:14,181 Come meet Ned Flanders 3 00:00:14,248 --> 00:00:16,583 And his two boys Rod and Todd 4 00:00:16,650 --> 00:00:19,586 He's friends with God and has a ripped bod 5 00:00:19,653 --> 00:00:22,089 Diddly 6 00:00:22,155 --> 00:00:24,625 Doodily, diddly 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,294 Doodily 8 00:00:27,361 --> 00:00:32,599 Diddly 9 00:00:32,666 --> 00:00:36,503 Doodily 10 00:00:36,570 --> 00:00:39,072

May 22, 2020 11:11:50 24.01KB Download Translate

1 00:00:24,958 --> 00:00:26,927 And now to order my Christmas gifts 2 00:00:26,994 --> 00:00:28,328 with plenty of time. 3 00:00:52,419 --> 00:00:55,489 UPS tracking says my packages just arrived. 4 00:00:55,556 --> 00:00:57,391 All I have to do is look down. 5 00:01:00,327 --> 00:01:02,129 Who could've done this? Who? 6 00:01:02,195 --> 00:01:04,131 Ding-dong, merrily on high 7 00:01:04,197 --> 00:01:07,301 In heaven the bells are ringing 8 00:01:07,367 --> 00:01:09,603 Ding-dong, Bart is gonna die 9 00:01:09,670 --> 00:01:12,773 His little neck, I'm stringing

May 22, 2020 11:11:50 27.78KB Download Translate

1 00:00:04,471 --> 00:00:06,206 I got a few days left! 2 00:00:46,413 --> 00:00:47,848 D'oh! 3 00:01:16,643 --> 00:01:18,011 Hey, little lady. 4 00:01:18,078 --> 00:01:20,681 You'd be a lot prettier if you smiled. 5 00:01:20,747 --> 00:01:22,349 What? Who are you? 6 00:01:22,416 --> 00:01:25,152 I'm a man. So I know what I'm talking about. 7 00:01:25,218 --> 00:01:27,955 Smile and you'll be a lot more popular. 8 00:01:28,021 --> 00:01:31,291 Are you serious? You know I'll remember this forever, right? 9 00:01:31,358 --> 00:01:33,727 Well, that's what therapy's for.

May 22, 2020 11:11:50 26.49KB Download Translate

1 00:00:17,150 --> 00:00:19,520 Guten abend, Herr Horatio. 2 00:00:19,586 --> 00:00:21,588 Gib mir die karte. 3 00:00:39,806 --> 00:00:41,074 Springfield, eh? 4 00:00:41,141 --> 00:00:42,976 Then that's where I'm going treasure hunting. 5 00:00:43,043 --> 00:00:46,079 You mean we're going treasure hunting. 6 00:00:47,548 --> 00:00:51,084 We'll find that sunken ship within the week. 7 00:00:51,151 --> 00:00:54,121 Grid 274 by 319. 8 00:00:54,187 --> 00:00:56,123 Depth 60 meters. Sounding. 9 00:00:57,491 --> 00:00:58,592 Nothing. 10

May 22, 2020 11:11:50 32KB Download Translate

1 00:00:21,655 --> 00:00:23,123 I haven't seen you before. 2 00:00:25,192 --> 00:00:27,427 Yeah, we go around... jumping, jump, jump. 3 00:00:27,494 --> 00:00:29,696 Oh, we bouncy ba... 4 00:00:30,731 --> 00:00:32,933 Release the hounds. 5 00:00:44,344 --> 00:00:48,248 I'm so excited Springfield finally has a vegan restaurant. 6 00:00:48,315 --> 00:00:50,551 I thought you'd enjoy this, Lisa. 7 00:00:50,617 --> 00:00:54,054 You deserve to have the food that only you like. 8 00:00:54,121 --> 00:00:56,023 Your St. Louis-style Baby Back Fibs, 9 00:00:56,089 --> 00:00:58,892 leg of yam and Wagyu beets.

May 22, 2020 11:11:50 27.36KB Download Translate

1 00:00:23,357 --> 00:00:27,294 Now that I, Chinnos, finally wield the Doomsday App, 2 00:00:27,361 --> 00:00:30,764 I can restart this planet in flames, 3 00:00:30,831 --> 00:00:32,099 as a utopia. 4 00:00:32,165 --> 00:00:34,334 I don't know, Chinnos. You say utopia, 5 00:00:34,401 --> 00:00:36,169 but what I'm hearing is kill everyone. 6 00:00:36,236 --> 00:00:38,972 And I really don't want to find a new dry cleaner. 7 00:00:39,039 --> 00:00:40,941 Your funny-but-not-too-funny banter 8 00:00:41,008 --> 00:00:43,944 will not save you, Magnesium Man. 9

May 22, 2020 11:11:50 26.34KB Download Translate

1 00:00:05,739 --> 00:00:09,510 Am I the only one who remembered daylight savings time? 2 00:00:24,725 --> 00:00:27,094 Been here 17 years. 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,730 Been on the HBO, the Netflix 4 00:00:29,796 --> 00:00:31,665 and one House Hunters International. 5 00:00:31,732 --> 00:00:35,502 But now I got two new hotshot lawyers working my case. 6 00:00:35,569 --> 00:00:39,306 No sign of a struggle, no DNA evidence in the cabin 7 00:00:39,373 --> 00:00:42,442 and no attractive young woman declared missing. 8 00:00:42,509 --> 00:00:46,647 I think there's a very real chance no one was murdered. 9 00:00:51,618 --> 00:00:53,353

May 22, 2020 11:11:50 26.67KB Download Translate

1 00:00:41,975 --> 00:00:44,912 And that's why, if you go to that little town in France, 2 00:00:44,978 --> 00:00:47,781 there's a statue of me surrendering. 3 00:00:47,848 --> 00:00:49,983 See? 4 00:00:50,050 --> 00:00:53,387 Wow, Grampa, your stories are really cool today. 5 00:00:53,453 --> 00:00:56,657 Yeah, the nursing home finally stopped using me as the placebo 6 00:00:56,723 --> 00:00:59,726 and gave me real meds. 7 00:01:03,697 --> 00:01:07,067 But what I really wanted to do today was to give you this, 8 00:01:07,134 --> 00:01:09,736 my most precious possession. 9 00:01:09,803 --> 00:01:12,239 Open it.

May 22, 2020 11:11:50 29.77KB Download Translate

1 00:00:07,474 --> 00:00:09,042 Come on, Maggie. 2 00:00:09,109 --> 00:00:12,012 Hi. Sorry we're late. 3 00:00:12,079 --> 00:00:14,715 This is Maggie. We're here for our first day. 4 00:00:14,781 --> 00:00:18,185 Hello, Maggie. And who will be picking her up? 5 00:00:18,252 --> 00:00:21,054 After she falls down? 6 00:00:21,121 --> 00:00:23,056 No, at the end of the day. 7 00:00:23,123 --> 00:00:24,925 Wait, I don't stay with her? 8 00:00:24,992 --> 00:00:27,294 Research shows pre-toddlers learn best 9 00:00:27,361 --> 00:00:29,229 in a parent-free environment. 10

May 22, 2020 11:11:50 24.36KB Download Translate

1 00:00:46,347 --> 00:00:48,149 Flanders. 2 00:01:43,871 --> 00:01:46,140 Maybe we should find a new playground. 3 00:01:50,644 --> 00:01:53,247 Well, this looks nice. 4 00:01:55,316 --> 00:01:56,817 Shady trees, 5 00:01:56,884 --> 00:01:58,552 bathrooms with doors 6 00:01:58,619 --> 00:02:00,187 and that loopy-loop slide 7 00:02:00,254 --> 00:02:03,924 dumps you out on soft recycled tires. 8 00:02:03,991 --> 00:02:05,926 Oh, Pirellis. 9 00:02:05,993 --> 00:02:08,829 Oh, look! It's your friend Hudson. 10

May 22, 2020 11:11:50 31.45KB Download Translate

1 00:00:02,436 --> 00:00:04,638 They want me back? 2 00:00:43,176 --> 00:00:45,112 No one's here today. 3 00:00:45,178 --> 00:00:46,613 Even the choir's late. 4 00:00:46,680 --> 00:00:49,349 Michael, take the carpool lane 5 00:00:49,416 --> 00:00:52,819 Hallelujah 6 00:00:52,886 --> 00:00:55,956 They just crossed the double line 7 00:00:56,023 --> 00:00:59,493 Traffic school them 8 00:00:59,560 --> 00:01:01,295 Yeah. 9 00:01:01,361 --> 00:01:02,763 Mom, with all the room, 10 00:01:02,829 --> 00:01:04,965

May 22, 2020 11:11:50 27.87KB Download Translate

1 00:01:09,970 --> 00:01:11,905 None of you will inherit anything. 2 00:01:11,972 --> 00:01:14,107 Because there isn't any. 3 00:01:25,986 --> 00:01:27,621 Previously on The Simpsons, 4 00:01:27,688 --> 00:01:30,857 a charismatic new preacher came to Springfield. 5 00:01:30,924 --> 00:01:32,092 You want to hold my gun? 6 00:01:32,159 --> 00:01:34,094 You... You can. 7 00:01:34,161 --> 00:01:35,028 And Lisa admired him 8 00:01:35,095 --> 00:01:37,431 like no adult man she'd ever met. 9 00:01:37,497 --> 00:01:39,933 This brunch has turned into... 10

May 22, 2020 11:11:50 24.24KB Download Translate

1 00:00:09,076 --> 00:00:10,611 Hey there, chief. 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,780 Look, your mailbox hasn't been emptied in weeks. 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,383 Oh, no, not the mail. 4 00:00:16,450 --> 00:00:19,086 What if I'm missing out on coupon packs, 5 00:00:19,152 --> 00:00:21,288 or perhaps a jury summons? 6 00:00:21,355 --> 00:00:25,058 How will I live without my paper e-mails? 7 00:00:25,125 --> 00:00:27,060 I get it. 8 00:00:27,127 --> 00:00:29,463 But be a pal, pally. Empty it out. 9 00:00:29,530 --> 00:00:33,600 It has been baking in the sun for a while.

May 22, 2020 11:11:50 26.18KB Download Translate

1 00:00:33,100 --> 00:00:34,635 Who wants popcorn... 2 00:00:36,203 --> 00:00:38,705 to string and put on the Christmas tree? 3 00:00:38,772 --> 00:00:40,007 Ah, damn it. 4 00:00:44,444 --> 00:00:47,080 Mom, I made an ornament at Sunday school. 5 00:00:47,147 --> 00:00:49,416 Oh, it's so... 6 00:00:49,483 --> 00:00:51,385 sticky. 7 00:00:51,451 --> 00:00:53,954 The Popsicle juice represents Jesus's blood. 8 00:00:54,021 --> 00:00:57,958 That would look so pretty on the back of the tree. 9 00:00:59,326 --> 00:01:01,061 Do not put on tree.