The Silence Arabic Subtitles
Release Name:
The Silence 2019
Release Info:
ترجمة "Netflix" الاصلية
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Osama Subtitle Font,Osama Subtitle Font,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,20,20,20,178 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.56,0:00:27.44,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,"NETFLIX & CONSTANTIN FILM يقدّمان" Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:03.31,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,"شبكة كهوف غير مكتشفة، (بنسيلفانيا)" Dialogue: 0,0:01:03.39,0:01:07.90,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,"300 م أسفل (درب الأبالاش)" Dialogue: 0,0:01:24.75,0:01:26.12,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,إلى فريق السطح، هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:01:26.96,0:01:27.83,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,أسمعك. Dialogue: 0,0:01:28.37,0:01:30.42,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,وصلنا إلى أبعد نقطة في الشبكة، Dialogue: 0,0:01:31.09,0:01:35.05,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,فجّرنا الجدار الصخري المؤدّي\Nإلى الحجرة الثانية تواً، على وشك... Dialogue: 0,0:01:39.93,0:01:40.93,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,اسمع. Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:55.07,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,إلى فريق الكهف، ما هي... Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:10.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,علينا الخروج من هنا! Dialogue: 0,0:04:00.07,0:04:03.86,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,"(مونتكلير)، (نيوجيرسي)،على بعد 30 كم\Nإلى الشمال الغربي من مدينة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:04:11.62,0:04:12.46,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,"آلي". Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:19.00,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,لطالما أخبرني والدي أنني موهوبة، Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:23.59,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,بمقدرتي على التأقلم مع الصمم بسرعة، Dialogue: 0,0:04:24.22,0:04:25.93,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,والشعور بمن حولي. Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:30.64,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,اسمي "آلي". Dialogue: 0,0:04:31.06,0:04:35.48,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,انظروا إليّ جميعاً، يمكنني قراءة الشفاه. Dialogue: 0,0:04:39.40,0:04:41.94,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,ربما ليس كل من حولي. Dialogue: 0,0:04:50.12,0:04:52.45,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,لذا، سيتوجّب علينا تغيير مسار\Nمجاري الصرف الرئيسية، Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:55.46,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,بما معناه،\Nأن علينا إنشاء محطة ضخ جديدة كلياً، Dialogue: 0,0:04:55.54,0:04:57.04,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,وسيكلّفنا ذلك كثيراً.