Back to subtitle list

The Shivering Truth - Second Season English Subtitles

 The Shivering Truth - Second Season

Series Info:

Released: 01 May 2018
Runtime: 11 min
Genre: Animation, Comedy, Fantasy
Director: Vernon Chatman, Cat Solen
Actors: Vernon Chatman, Janeane Garofalo, Zadie
Country: United States
Rating: 8.0

Overview:

The Shivering Truth is a miniature propulsive omnibus clusterbomb of painfully-riotous daymares all dripping with the orange goo of dream logic. A series of loosely-linked emotional parables about stories within tales that crawled...

Sep 16, 2022 20:26:15 WarbossMork English 5

Release Name:

The.Shivering.Truth.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

Release Info:

Removed Hi 
Download Subtitles
Sep 16, 2022 13:24:38 15.36KB Download Translate

1 00:00:06,876 --> 00:00:09,594 Then again, after humans discovered 2 00:00:09,618 --> 00:00:11,770 that prayer actually works... 3 00:00:11,794 --> 00:00:13,250 Pardon me, sir. 4 00:00:13,274 --> 00:00:15,643 Have you accepted the Lord into your heart? 5 00:00:15,667 --> 00:00:18,298 Yeah, matter of fact, I have. 6 00:00:18,322 --> 00:00:20,605 Pray me a hoagie. Make it snappy. 7 00:00:20,629 --> 00:00:22,999 I'm starving... A number seven with pimento! 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,652 All right. All right. 9 00:00:24,676 --> 00:00:27,612

Sep 16, 2022 13:24:38 16.58KB Download Translate

1 00:00:01,131 --> 00:00:03,090 But some lives change on a dime. 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,288 I've never really believed in God, 3 00:00:08,312 --> 00:00:13,337 but recently I managed to summon almost superhuman strength. 4 00:00:13,361 --> 00:00:16,079 Two days ago, I witnessed an auto accident. 5 00:00:16,103 --> 00:00:18,733 A taxi flipped over, and there was a 3-year-old 6 00:00:18,757 --> 00:00:19,865 pinned underneath. 7 00:00:19,889 --> 00:00:21,519 I don't know where the power came from, 8 00:00:21,543 --> 00:00:24,087 but I got down on the cement, 9 00:00:24,111 --> 00:00:27,394

Sep 16, 2022 13:24:38 17.26KB Download Translate

1 00:00:04,308 --> 00:00:07,070 Therefore, Kally Gluntle spent life 2 00:00:07,094 --> 00:00:09,420 wondering if she was invisible. 3 00:00:09,444 --> 00:00:12,423 After searching for a diet that would earn her the love 4 00:00:12,447 --> 00:00:15,078 she deserved, Kally discovered eating 5 00:00:15,102 --> 00:00:19,647 celery burns more calories than it contains. 6 00:00:19,671 --> 00:00:23,651 Once she disappeared completely, she finally felt seen. 7 00:00:23,675 --> 00:00:27,481 After achieving every girl's dream of negative weight, 8 00:00:27,505 --> 00:00:30,006 no one could take their eyes off her. 9

Sep 16, 2022 13:24:38 13.21KB Download Translate

1 00:00:03,829 --> 00:00:05,048 But Mirvyn Blanchyrd was one 2 00:00:05,092 --> 00:00:09,531 of the kookiest goofballs on planet Earth. 3 00:00:09,574 --> 00:00:13,317 He disseminated frivolous cheer with his zany wacknanigans. 4 00:00:13,361 --> 00:00:18,148 The man was a true nut. 5 00:00:18,192 --> 00:00:20,846 After nearly overdosing on fun, 6 00:00:20,890 --> 00:00:24,633 his doctor became concerned he might be medically wacky 7 00:00:24,676 --> 00:00:30,073 and soon Mirv was diagnosed with stage IV goof-em-ups. 8 00:00:30,117 --> 00:00:34,556 The clinician explained hisvital organs were a silly Billy. 9 00:00:34,599 --> 00:00:37,646 Tests revealed Mirvyn's turds

Sep 16, 2022 13:24:38 16.65KB Download Translate

1 00:00:03,394 --> 00:00:07,026 And as we know, there is a town in Finland called Fjuurn 2 00:00:07,050 --> 00:00:10,595 comprised entirely of lonely people. 3 00:00:10,619 --> 00:00:14,251 Recent computers have discovered a town in Vietnam Huan 4 00:00:14,275 --> 00:00:17,732 whose populace is also romantically unattached. 5 00:00:17,756 --> 00:00:20,735 One Fjuurnian for each single Huanian. 6 00:00:20,759 --> 00:00:25,175 Compatible ages, interests, fetishes, peccadilli. 7 00:00:25,199 --> 00:00:28,700 Following this finding, Fjuurn became shy. 8 00:00:28,724 --> 00:00:33,270 Every citizen blushed so much, the temperature rose 9 degrees.

Sep 16, 2022 13:24:38 13.19KB Download Translate

1 00:00:06,307 --> 00:00:11,412 On the other hand, there are ears who see too much. 2 00:00:17,318 --> 00:00:18,986 Have you seen him? 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,288 I have. Where? 4 00:00:20,321 --> 00:00:21,922 What was he doing? 5 00:00:21,955 --> 00:00:25,626 He was putting up fliers that say "have you seen this man?" 6 00:00:25,659 --> 00:00:27,828 With pictures of himself on it. 7 00:00:27,861 --> 00:00:28,896 How did he look? 8 00:00:28,929 --> 00:00:31,899 Did he seem fulfilled in his life? 9 00:00:31,932 --> 00:00:32,933 Not really.