Back to subtitle list

The Shield - Third Season Swedish Subtitles

 The Shield - Third Season
May 26, 2020 18:42:00 Ehrmaherd Swedish 64

Release Name:

the.shield.s03.BluRay.1080p.DD5.1.H265-d3g

Release Info:

Synced 
Download Subtitles
May 17, 2020 16:58:48 59.49KB Download Translate

1 00:01:55,160 --> 00:01:57,119 - Öppna! - Hon såg dig din skit! 2 00:01:57,360 --> 00:01:59,715 - Öppna! - Jävla tjuvtittare. 3 00:02:00,000 --> 00:02:01,397 - Öppna! - Släpp slagträt. 4 00:02:01,638 --> 00:02:03,322 Den idioten såg min mamma naken! 5 00:02:03,527 --> 00:02:06,131 - Han kikade in i vårt sovrumsfönster. - Han såg mig! 6 00:02:06,341 --> 00:02:07,989 Släpp det jävla slagträt! 7 00:02:08,230 --> 00:02:11,049 - Han då? Han är brottslingen. - Händerna bakom huvudet. 8 00:02:11,254 --> 00:02:12,604 Där är han! 9 00:02:12,849 --> 00:02:15,417 - Jag vill spärra in båda två!

May 17, 2020 16:58:48 50.58KB Download Translate

1 00:01:29,160 --> 00:01:32,983 Mellan snarkandet och telefonen... 2 00:01:37,375 --> 00:01:39,122 - Ja? - Upp och hoppa, snygging! 3 00:01:39,367 --> 00:01:41,160 - Dags att jobba! - Var är du? 4 00:01:41,400 --> 00:01:43,807 Ungefär en meter från din dörr. 5 00:01:49,532 --> 00:01:50,535 Vi går väl upp då... 6 00:01:53,432 --> 00:01:55,061 Hej! 7 00:01:56,254 --> 00:01:59,617 Vi ska träffa Byz Lats. Vi ska ta tillbaka vapnen. 8 00:01:59,822 --> 00:02:02,819 - Ska jag brygga kaffe? - Nej, men tack ändå. 9 00:02:03,058 --> 00:02:04,557 Jag frågade honom.

May 17, 2020 16:58:48 52.7KB Download Translate

1 00:01:15,160 --> 00:01:16,604 Hur är det, chefen? 2 00:01:17,780 --> 00:01:19,223 Har du sett den nya tjugan? 3 00:01:19,417 --> 00:01:21,839 Färgerna är trendiga. 4 00:01:22,036 --> 00:01:25,273 De gamla tas ur systemet nästa år. 5 00:01:25,474 --> 00:01:27,116 Vad händer med våra tjugor? 6 00:01:27,316 --> 00:01:29,947 Vi måste göra oss av med dem- 7 00:01:30,140 --> 00:01:32,563 -innan de drar uppmärksamhet. 8 00:01:32,760 --> 00:01:34,485 Fan... 9 00:01:34,683 --> 00:01:37,158 Så Claudette har ansvaret för vårt team nu? 10 00:01:37,359 --> 00:01:41,332 - Så ser hon det.

May 17, 2020 16:58:48 42.28KB Download Translate

1 00:01:15,160 --> 00:01:17,509 Hörde du inte? Shane ska gifta sig! 2 00:01:19,803 --> 00:01:21,533 Cigg till alla! 3 00:01:23,954 --> 00:01:25,567 Dutch. 4 00:01:26,255 --> 00:01:28,148 Är du inte ledig längre? 5 00:01:28,351 --> 00:01:31,600 Nu fastnar han hemma med en unge. 6 00:01:31,802 --> 00:01:33,941 Jag visste inte att du var gift. 7 00:01:34,145 --> 00:01:36,985 Det är jag inte. Den obefläckade avlelsen. 8 00:01:37,185 --> 00:01:40,680 Grattis? Är hon din kusin? 9 00:01:42,692 --> 00:01:46,689 - Vic... - Hon är otroligt nog ingen strippa. 10 00:01:48,075 --> 00:01:51,698

May 17, 2020 16:58:48 52.45KB Download Translate

1 00:01:33,320 --> 00:01:34,499 Här är hon. 2 00:01:34,702 --> 00:01:37,179 Vad händer? Ingen berättar nånting för oss! 3 00:01:37,507 --> 00:01:38,805 Jag pratade med dr Thiel. 4 00:01:39,014 --> 00:01:41,492 Tavons tillstånd är allvarligt. 5 00:01:41,694 --> 00:01:42,956 Allvarlig hjärnskada. 6 00:01:43,411 --> 00:01:46,555 - Han får det tufft. - Får vi träffa honom? 7 00:01:46,760 --> 00:01:49,190 Han ligger på intensiven, bara familj tillåts. 8 00:01:49,607 --> 00:01:51,000 Han jobbar i mitt team. 9 00:01:51,826 --> 00:01:54,971 Om tillståndet förändras underrättar jag er.

May 17, 2020 16:58:48 42.01KB Download Translate

1 00:01:34,720 --> 00:01:36,477 Något? 2 00:01:37,475 --> 00:01:39,148 Fan. 3 00:01:39,728 --> 00:01:43,693 Vi byter, gör om allt med fräsch blick. 4 00:01:44,444 --> 00:01:46,451 - Helvete! - Fan. 5 00:01:46,698 --> 00:01:49,998 Vi måste ta reda på vilka sedlar som är märkta. 6 00:01:51,122 --> 00:01:53,710 Jag kollar efter falska serienummer. 7 00:01:53,918 --> 00:01:56,055 Vem har sigillet? 8 00:01:56,715 --> 00:01:57,807 Här. 9 00:02:02,808 --> 00:02:04,316 Våldtäktsmålet. 10

May 17, 2020 16:58:48 50.71KB Download Translate

1 00:00:53,400 --> 00:00:54,657 Det är ju iskallt! 2 00:00:54,859 --> 00:00:58,535 Decoy Squad är i klubbhuset. Vi jobbar sent imorgon, grabbar. 3 00:00:58,778 --> 00:01:01,411 - Ändra planer. - Jag har biljetter till Journey. 4 00:01:01,613 --> 00:01:04,874 - Vad är det som händer? - Vi tar listan i Acevedas kassaskåp. 5 00:01:05,073 --> 00:01:07,575 - Vad? Det går väl inte? - Saker förändras. 6 00:01:07,783 --> 00:01:10,250 - Presidenten har kampanj i stan. - I Farmington? 7 00:01:10,451 --> 00:01:12,835 Rutten är ändrad. Han ska till Century City. 8 00:01:13,036 --> 00:01:17,542 Han passerar vårt lilla skogsparti i 100 km/tim. 9

May 17, 2020 16:58:48 42.87KB Download Translate

1 00:01:22,120 --> 00:01:27,060 - Rör på dig! - Kom igen! Ta honom! 2 00:01:28,780 --> 00:01:30,771 Lägg av! 3 00:01:32,321 --> 00:01:35,487 - Skjut nu. - Nu går jag. 4 00:01:37,000 --> 00:01:38,432 Älskar dig. 5 00:01:38,679 --> 00:01:41,545 Där är du. Äsch! 6 00:01:41,827 --> 00:01:43,892 - Jävlar! - Visa respekt, slyna. 7 00:01:47,284 --> 00:01:50,938 Älskar dig också. Vi kör en gång till. 8 00:01:51,356 --> 00:01:53,541 - Är allt okej med Mara? - Ja, vad då? 9 00:01:53,748 --> 00:01:56,446 Hon verkade vara på dåligt humör.

May 17, 2020 16:58:48 52.4KB Download Translate

1 00:01:04,840 --> 00:01:07,405 Rullstol till mottagningen. 2 00:01:07,617 --> 00:01:10,011 Rullstol till mottagningen. 3 00:01:10,480 --> 00:01:11,672 Jag kommer. 4 00:01:11,936 --> 00:01:15,387 -168 cm, kort hår. - Gud. 5 00:01:16,480 --> 00:01:19,173 - Är du okej? - Du hade inte behövt komma. 6 00:01:19,772 --> 00:01:22,742 - Vad hände? - Det kom en asiatisk kille... 7 00:01:22,942 --> 00:01:25,346 ...och han hade en skottskada på armen. 8 00:01:26,599 --> 00:01:29,004 När jag skulle gå flippade han ut. 9 00:01:29,200 --> 00:01:30,250 Jävlar.

May 17, 2020 16:58:48 36.92KB Download Translate

1 00:02:12,440 --> 00:02:15,075 Assistent Wagenbach. Craig Milne. 2 00:02:15,277 --> 00:02:19,953 - Min kollega, Claudette Wyms. - Jag tänkte på ert fall direkt. 3 00:02:20,159 --> 00:02:26,425 - Strypt, våldtagen, sperma på magen. - Han har bytt jaktmarker. 4 00:02:26,626 --> 00:02:30,768 - Hur kom han in? - Genom bakdörren. 5 00:02:30,965 --> 00:02:35,724 Kvinnan har renlighetsmani, så här finns inget damm. 6 00:02:35,930 --> 00:02:41,781 Det är svårt att säga om nåt är stulet. Jag har kontaktat barnen. 7 00:02:41,980 --> 00:02:46,075 - När du har skrivit... - Jag ska skynda på DNA-analysen. 8 00:02:46,278 --> 00:02:49,542 Vi borde jämföra våra anteckningar. 9 00:03:11,896 --> 00:03:17,914

May 17, 2020 16:58:48 37.82KB Download Translate

1 00:01:00,520 --> 00:01:02,902 - Där är han. - Precis i tid. 2 00:01:03,478 --> 00:01:09,355 Tjallaren talade sanning. Ska vi vänta på pengarna? 3 00:01:09,561 --> 00:01:12,061 Ja, eller tills han slår honom. 4 00:01:14,560 --> 00:01:17,982 Strike Team är tillbaka... 5 00:01:28,841 --> 00:01:32,181 - Var är han? - Han sprang ut bakvägen! 6 00:01:32,380 --> 00:01:36,051 Jag tar honom! Hämta bilen! 7 00:01:41,456 --> 00:01:43,090 STÄNGT 8 00:01:51,240 --> 00:01:53,453 Han är inne i huset. 9 00:02:19,482 --> 00:02:25,019 Upp med händerna! Ned på golvet! 10

May 17, 2020 16:58:48 44.17KB Download Translate

1 00:01:14,600 --> 00:01:16,816 Du har nått polisens växel. 2 00:01:17,013 --> 00:01:19,196 Lyssna noga på dessa val. 3 00:01:19,387 --> 00:01:22,515 För att tala med en handläggare, om våra fascister- 4 00:01:22,710 --> 00:01:25,839 -trackat dig och du ska se till att de sparkas, tryck 1. 5 00:01:26,034 --> 00:01:28,611 - En vän skickade den. - Om du begått ett brott... 6 00:01:28,803 --> 00:01:32,247 ...som du tror att du kan snacka dig ur, tryck 2. 7 00:01:32,680 --> 00:01:34,827 - Ascool. - Tyst, vi lyssnar. 8 00:01:35,029 --> 00:01:37,343 Om du hotar din flickvän- 9 00:01:37,545 --> 00:01:40,777 -men inte vill att vi ska

May 17, 2020 16:58:48 38.24KB Download Translate

1 00:02:15,080 --> 00:02:21,524 - Pappa! - Det är bra nu, älskling. 2 00:02:21,792 --> 00:02:24,590 Herregud! 3 00:02:26,780 --> 00:02:28,371 Vad hände? 4 00:02:28,598 --> 00:02:35,453 Jag var på toa och Matthew hällde ut soppa på spisen. 5 00:02:36,616 --> 00:02:41,376 - Var är han? - Hos mamma. Han förstod inte. 6 00:02:44,400 --> 00:02:48,818 Hallå... Tack så mycket för hjälpen. 7 00:02:48,989 --> 00:02:52,524 Utan din fru så hade hela huset brunnit ner. 8 00:02:52,696 --> 00:02:57,717 Ja, jag lämnade spisen på och fettet bara sprätte överallt. 9 00:02:57,886 --> 00:03:00,466 Gå och packa så får ni sova hos mig.

May 17, 2020 16:58:48 38.78KB Download Translate

1 00:01:33,240 --> 00:01:37,613 Informatören är från Glendale. Han var två år på en kibbutz i Israel. 2 00:01:37,875 --> 00:01:42,051 Han var i Tel Aviv när några ryssar satte klorna i honom. 3 00:01:42,240 --> 00:01:44,248 - Anknytning till O'Brien? - Nej. 4 00:01:44,444 --> 00:01:47,556 Han försåg armenierna med hemliga uppgifter. 5 00:01:47,751 --> 00:01:50,374 Han hade flickvänner med dyra vanor. 6 00:01:50,567 --> 00:01:53,551 Du verkar ju ha koll. Varför behövs jag? 7 00:01:53,751 --> 00:01:59,963 Vi gillrade en datafälla. Han hämtade information om fyra av dina män. 8 00:02:00,160 --> 00:02:02,883 Vilka var de? 9

May 17, 2020 16:58:48 47.25KB Download Translate

1 00:02:06,840 --> 00:02:10,416 Bakom dig, pucko! Jag kan se dig! 2 00:02:10,656 --> 00:02:12,587 Var gömmer du dig? Var gömmer du dig? 3 00:02:12,785 --> 00:02:16,086 - Jag kan se dig! - Ta bort slangen. 4 00:02:16,319 --> 00:02:19,062 Jag ringde, kan ni få det här inom kontroll? 5 00:02:19,292 --> 00:02:21,348 - Vad hände? - Han bråkar jämt. 6 00:02:21,541 --> 00:02:23,232 - Vem? - Killen med slangen. 7 00:02:24,192 --> 00:02:25,803 Kan du komma ut? 8 00:02:26,040 --> 00:02:28,096 Har du sprutat vatten på kvinnorna? 9 00:02:28,289 --> 00:02:30,380