Back to subtitle list

The Shield - Third Season French Subtitles

 The Shield - Third Season
Apr 04, 2020 18:53:38 x08vick80x French 29

Release Name:

The.Shield.S03.1080p.Dts-Hd.Ma.5.1.Avc.Remux-Framestor

Release Info:

Resync de la version Papaya pour la version Framestor avec les résumés à chaque début d'épisode (le résumé n'étant pas traduit désolé...) 
Download Subtitles
Mar 08, 2020 16:32:10 47.68KB Download Translate

1 00:01:54,769 --> 00:01:56,946 - Ouvre ! - Elle t'a vu ! 2 00:01:57,988 --> 00:02:00,408 - Ouvre ! - Sale pervers, ouvre ! 3 00:02:00,658 --> 00:02:01,875 Posez vos battes. 4 00:02:02,042 --> 00:02:05,079 - Il matait ma mère. - Par la fenêtre ! 5 00:02:05,329 --> 00:02:07,748 - Il m'a vue. - Posez les battes. 6 00:02:07,998 --> 00:02:09,625 - Et lui ? - Mains sur la tête. 7 00:02:09,875 --> 00:02:12,336 - Quel porc ! - C'est lui ! 8 00:02:12,586 --> 00:02:13,671 Enfermez-les. 9 00:02:13,921 --> 00:02:16,340

Mar 08, 2020 16:32:10 49.19KB Download Translate

1 00:01:29,286 --> 00:01:30,446 C'est pas vrai. 2 00:01:30,696 --> 00:01:33,115 Entre tes ronflements et le téléphone... 3 00:01:38,167 --> 00:01:39,955 Debout, beauté. On a du boulot. 4 00:01:40,205 --> 00:01:41,290 Où tu es ? 5 00:01:41,540 --> 00:01:43,182 Juste derrière ta porte. 6 00:01:49,723 --> 00:01:50,716 Faut se lever. 7 00:01:56,497 --> 00:01:57,932 On a rancard avec les Byz Lats. 8 00:01:58,565 --> 00:01:59,942 On récupère les armes ce soir. 9 00:02:00,109 --> 00:02:03,062 - Je fais du café ? - Pas le temps. 10

Mar 08, 2020 16:32:10 49.08KB Download Translate

1 00:01:15,038 --> 00:01:16,449 Salut, patron. 2 00:01:17,827 --> 00:01:19,142 T'as vu les billets de 20 ? 3 00:01:19,392 --> 00:01:20,685 Trop cool, les couleurs. 4 00:01:21,678 --> 00:01:23,351 Les anciens seront retirés 5 00:01:23,546 --> 00:01:25,287 d'ici la fin de l'année prochaine. 6 00:01:25,481 --> 00:01:27,324 Et ceux du train de l'argent ? 7 00:01:28,151 --> 00:01:32,327 Faut les utiliser plus tôt que prévu, sinon on les repérera. 8 00:01:34,891 --> 00:01:37,371 Claudette dirige notre brigade ? 9 00:01:37,560 --> 00:01:41,508 - C'est ce qu'elle croit. - Une femme t'a déjà commandé ? 10 00:01:41,698 --> 00:01:42,938

Mar 08, 2020 16:32:10 48.46KB Download Translate

1 00:01:13,835 --> 00:01:15,846 Vous entendez ? Shane va se marier ! 2 00:01:19,808 --> 00:01:21,082 Cigares pour tout le monde ! 3 00:01:25,981 --> 00:01:27,790 Alors, tu es plus sur le marché ? 4 00:01:27,983 --> 00:01:29,326 Il fonde une famille. 5 00:01:29,518 --> 00:01:31,691 Il sera coincé chez lui avec un marmot. 6 00:01:32,187 --> 00:01:33,666 Bientôt papa ? Tu es marié ? 7 00:01:33,855 --> 00:01:36,734 Pas encore. C'est l'immaculée conception. 8 00:01:36,925 --> 00:01:39,405 Félicitations. Qui est-ce ? 9 00:01:39,594 --> 00:01:40,470 Ta cousine ? 10

Mar 08, 2020 16:32:10 46.68KB Download Translate

1 00:01:34,010 --> 00:01:35,182 La voilà. 2 00:01:35,378 --> 00:01:37,858 Alors ? Personne nous dit rien ! 3 00:01:38,047 --> 00:01:39,492 D'après le Dr Thiel, 4 00:01:39,682 --> 00:01:42,128 Tavon est dans un état grave. 5 00:01:42,318 --> 00:01:43,626 Il a un traumatisme cérébral. 6 00:01:44,053 --> 00:01:45,828 Il est pas tiré d'affaire. 7 00:01:46,489 --> 00:01:49,868 - On peut le voir ? - On fait entrer que la famille. 8 00:01:50,226 --> 00:01:51,637 Il est de mon équipe. 9 00:01:52,395 --> 00:01:55,604 Je vous tiendrai au courant de son état. 10

Mar 08, 2020 16:32:10 49.66KB Download Translate

1 00:01:35,768 --> 00:01:37,228 Du nouveau ? 2 00:01:38,521 --> 00:01:39,564 Merde ! 3 00:01:40,606 --> 00:01:41,774 On tourne. 4 00:01:42,734 --> 00:01:44,444 Faut recommencer avec un œil neuf. 5 00:01:45,236 --> 00:01:47,196 - Putain ! - Merde ! 6 00:01:47,488 --> 00:01:50,742 On dépense rien avant de savoir quels billets sont marqués. 7 00:01:52,076 --> 00:01:54,495 Je vérifie les faux numéros, cette fois. 8 00:01:54,787 --> 00:01:55,830 Qui prend le sceau 9 00:01:56,122 --> 00:01:57,123 de la banque fédérale ? 10

Mar 08, 2020 16:32:10 46.6KB Download Translate

1 00:00:53,636 --> 00:00:54,979 On se les pèle ici. 2 00:00:55,238 --> 00:00:58,866 La flag est dans le foyer. On va bosser tard demain. 3 00:00:59,116 --> 00:01:01,782 - Soyez dispo. - Je vais au concert de Journey. 4 00:01:01,978 --> 00:01:04,584 - Pourquoi ? - On sort la liste du coffre d'Aceveda. 5 00:01:04,981 --> 00:01:07,166 Je croyais que c'était impossible. 6 00:01:07,450 --> 00:01:10,580 - Le Président vient ici. - À Farmington ? 7 00:01:10,747 --> 00:01:13,164 C'était pas prévu. Il passe à Century City. 8 00:01:13,356 --> 00:01:16,633 Il devra traverser notre quartier pourri 9 00:01:16,859 --> 00:01:19,305

Mar 08, 2020 16:32:10 45.19KB Download Translate

1 00:01:22,716 --> 00:01:25,162 - Tire-toi ! Tire-toi ! - Vas-y ! 2 00:01:25,352 --> 00:01:27,696 C'est parti. Attrape-le. 3 00:01:29,723 --> 00:01:31,532 Dégage ! 4 00:01:33,694 --> 00:01:36,174 - Merde ! - C'est pour moi. 5 00:01:37,831 --> 00:01:40,004 - Je t'aime. - Et voilà ! 6 00:01:41,035 --> 00:01:42,173 Arrête ! 7 00:01:42,369 --> 00:01:44,542 - Putain ! - Respecte-moi. 8 00:01:47,708 --> 00:01:48,846 Je t'aime aussi. 9 00:01:50,110 --> 00:01:51,521 C'est reparti.

Mar 08, 2020 16:32:10 47.03KB Download Translate

1 00:01:12,086 --> 00:01:15,158 1,70 m. Cheveux courts... 2 00:01:16,390 --> 00:01:18,961 - Ça va ? - Fallait pas venir. 3 00:01:19,727 --> 00:01:21,035 Raconte-moi. 4 00:01:21,228 --> 00:01:22,673 Je suturais un Asiatique. 5 00:01:22,863 --> 00:01:25,343 J'ai vu qu'on lui avait tiré dans le bras. 6 00:01:26,634 --> 00:01:29,114 J'ai voulu le signaler et il a flippé. 7 00:01:29,303 --> 00:01:30,338 Putain. 8 00:01:30,538 --> 00:01:32,415 J'ai rien de cassé. Ça va aller. 9 00:01:33,107 --> 00:01:34,518 J'ai toutes les infos.

Mar 08, 2020 16:32:10 45.19KB Download Translate

1 00:02:12,051 --> 00:02:14,827 Inspecteur Wagenbach ? Craig Milne. 2 00:02:15,088 --> 00:02:16,931 Ma coéquipière, Claudette Wyms. 3 00:02:17,156 --> 00:02:19,796 En voyant ça, j'ai pensé à votre affaire. 4 00:02:20,260 --> 00:02:22,638 Strangulation, agression sexuelle. 5 00:02:22,862 --> 00:02:24,773 - Sperme sur l'abdomen. - C'est lui. 6 00:02:24,998 --> 00:02:26,341 Il change de terrain de chasse. 7 00:02:26,566 --> 00:02:28,637 On fouille. Jusqu'ici, rien. 8 00:02:28,835 --> 00:02:30,542 - Par où il est entré ? - Par derrière. 9

Mar 08, 2020 16:32:10 46.85KB Download Translate

1 00:00:59,935 --> 00:01:03,007 Voilà notre client. Pile à l'heure. 2 00:01:03,272 --> 00:01:05,013 Le mouchard de Lem disait vrai. 3 00:01:06,041 --> 00:01:07,679 On attend qu'il lui passe l'argent ? 4 00:01:09,678 --> 00:01:11,783 Ou qu'il le frappe. C'est parti. 5 00:01:14,583 --> 00:01:17,689 La brigade de choc est de retour, trouduc ! 6 00:01:28,931 --> 00:01:31,935 - Il est où ? - Il file par derrière. 7 00:01:32,134 --> 00:01:33,169 Vu ! 8 00:01:33,369 --> 00:01:35,849 Prends la bagnole. 9 00:01:51,320 --> 00:01:52,765 Il est à l'intérieur.

Mar 08, 2020 16:32:10 48.89KB Download Translate

1 00:01:12,435 --> 00:01:14,847 Vous êtes sur le serveur de la police. 2 00:01:15,705 --> 00:01:16,911 Veuillez écouter 3 00:01:17,106 --> 00:01:18,278 les instructions. 4 00:01:18,474 --> 00:01:19,578 Pour parler 5 00:01:19,776 --> 00:01:21,881 à un responsable parce qu'une de nos brutes 6 00:01:22,078 --> 00:01:25,457 vous a maltraité et que vous voulez sa plaque, tapez 1. 7 00:01:25,682 --> 00:01:27,252 Un collègue m'a envoyé ça. 8 00:01:27,450 --> 00:01:29,944 Si vous êtes coupable et croyez vous en tirer, 9 00:01:30,687 --> 00:01:32,113 tapez 2.

Mar 08, 2020 16:32:10 47.68KB Download Translate

1 00:02:15,195 --> 00:02:16,367 Papa ! 2 00:02:16,997 --> 00:02:20,410 C'est bon, chérie, je suis là. Laisse-moi voir. 3 00:02:21,234 --> 00:02:22,304 Nom de Dieu ! 4 00:02:25,672 --> 00:02:26,540 Raconte. 5 00:02:27,307 --> 00:02:31,278 J'étais aux toilettes, il y avait de la soupe sur le feu. 6 00:02:31,511 --> 00:02:33,752 Matthew a pris un aérosol et... 7 00:02:34,514 --> 00:02:36,460 - Où est-il ? - Chez ma mère avec Megan. 8 00:02:36,816 --> 00:02:39,057 Il a pas fait exprès. 9 00:02:44,190 --> 00:02:47,034 - Merci pour votre aide. - Il était moins une.

Mar 08, 2020 16:32:10 46.46KB Download Translate

1 00:01:32,468 --> 00:01:34,948 La taupe est un agent de Glendale qui a travaillé 2 00:01:35,196 --> 00:01:36,913 2 ans en Israël. 3 00:01:37,440 --> 00:01:38,976 Il profitait de Tel-Aviv de nuit 4 00:01:39,175 --> 00:01:42,088 quand des émigrés russes lui ont mis le grappin dessus. 5 00:01:42,311 --> 00:01:44,655 - Quel rapport avec O'Brien ? - Aucun. 6 00:01:44,847 --> 00:01:48,260 Il a fourni des infos aux Arméniens contre du fric. 7 00:01:48,451 --> 00:01:50,931 Ses nanas avaient des goûts de luxe. 8 00:01:51,120 --> 00:01:52,895 Bravo. Pourquoi je suis là ? 9 00:01:54,490 --> 00:01:56,595 On a piégé nos ordinateurs.

Mar 08, 2020 16:32:10 45.31KB Download Translate

1 00:02:06,636 --> 00:02:08,775 Sors de là ! Je t'ai vu, abruti. 2 00:02:09,372 --> 00:02:11,852 Pourquoi tu te caches ? 3 00:02:12,042 --> 00:02:15,080 - Je t'ai vu te planquer. - Lâchez ce tuyau. 4 00:02:15,312 --> 00:02:18,122 C'est moi qui vous ai appelé. Calmez-les. 5 00:02:18,315 --> 00:02:20,761 - Racontez-moi. - Il les cherche. 6 00:02:20,950 --> 00:02:22,486 - Qui ça ? - Monsieur Super-Kärcher. 7 00:02:23,119 --> 00:02:25,121 Sortez, s'il vous plaît. 8 00:02:25,722 --> 00:02:27,565 Vous avez arrosé ces femmes ? 9 00:02:28,058 --> 00:02:29,901 Juicy va te casser la gueule.