The Shield - Third Season French Subtitles
Release Name:
The.Shield.S03.1080p.Multi.Bluray.x265-Papaya
Release Info:
Les sous titres n'incluent pas les résumés de début d'épisode (comme la version Remux Framestor), mais le travail est déjà énorme, merci Papaya pour la synchro
Download Subtitles
1 00:00:00,369 --> 00:00:02,546 - Ouvre ! - Elle t'a vu ! 2 00:00:03,588 --> 00:00:06,008 - Ouvre ! - Sale pervers, ouvre ! 3 00:00:06,258 --> 00:00:07,475 Posez vos battes. 4 00:00:07,642 --> 00:00:10,679 - Il matait ma mère. - Par la fenêtre ! 5 00:00:10,929 --> 00:00:13,348 - Il m'a vue. - Posez les battes. 6 00:00:13,598 --> 00:00:15,225 - Et lui ? - Mains sur la tête. 7 00:00:15,475 --> 00:00:17,936 - Quel porc ! - C'est lui ! 8 00:00:18,186 --> 00:00:19,271 Enfermez-les. 9 00:00:19,521 --> 00:00:21,940
1 00:00:01,386 --> 00:00:02,546 C'est pas vrai. 2 00:00:02,796 --> 00:00:05,215 Entre tes ronflements et le téléphone... 3 00:00:10,267 --> 00:00:12,055 Debout, beauté. On a du boulot. 4 00:00:12,305 --> 00:00:13,390 Où tu es ? 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,282 Juste derrière ta porte. 6 00:00:21,823 --> 00:00:22,816 Faut se lever. 7 00:00:28,597 --> 00:00:30,032 On a rancard avec les Byz Lats. 8 00:00:30,665 --> 00:00:32,042 On récupère les armes ce soir. 9 00:00:32,209 --> 00:00:35,162 - Je fais du café ? - Pas le temps. 10
1 00:00:02,738 --> 00:00:04,149 Salut, patron. 2 00:00:05,527 --> 00:00:06,842 T'as vu les billets de 20 ? 3 00:00:07,092 --> 00:00:08,385 Trop cool, les couleurs. 4 00:00:09,378 --> 00:00:11,051 Les anciens seront retirés 5 00:00:11,246 --> 00:00:12,987 d'ici la fin de l'année prochaine. 6 00:00:13,181 --> 00:00:15,024 Et ceux du train de l'argent ? 7 00:00:15,851 --> 00:00:20,027 Faut les utiliser plus tôt que prévu, sinon on les repérera. 8 00:00:22,591 --> 00:00:25,071 Claudette dirige notre brigade ? 9 00:00:25,260 --> 00:00:29,208 - C'est ce qu'elle croit. - Une femme t'a déjà commandé ? 10 00:00:29,398 --> 00:00:30,638
1 00:00:00,535 --> 00:00:02,546 Vous entendez ? Shane va se marier ! 2 00:00:06,508 --> 00:00:07,782 Cigares pour tout le monde ! 3 00:00:12,681 --> 00:00:14,490 Alors, tu es plus sur le marché ? 4 00:00:14,683 --> 00:00:16,026 Il fonde une famille. 5 00:00:16,218 --> 00:00:18,391 Il sera coincé chez lui avec un marmot. 6 00:00:18,887 --> 00:00:20,366 Bientôt papa ? Tu es marié ? 7 00:00:20,555 --> 00:00:23,434 Pas encore. C'est l'immaculée conception. 8 00:00:23,625 --> 00:00:26,105 Félicitations. Qui est-ce ? 9 00:00:26,294 --> 00:00:27,170 Ta cousine ? 10
1 00:00:08,510 --> 00:00:09,682 La voilà. 2 00:00:09,878 --> 00:00:12,358 Alors ? Personne nous dit rien ! 3 00:00:12,547 --> 00:00:13,992 D'après le Dr Thiel, 4 00:00:14,182 --> 00:00:16,628 Tavon est dans un état grave. 5 00:00:16,818 --> 00:00:18,126 Il a un traumatisme cérébral. 6 00:00:18,553 --> 00:00:20,328 Il est pas tiré d'affaire. 7 00:00:20,989 --> 00:00:24,368 - On peut le voir ? - On fait entrer que la famille. 8 00:00:24,726 --> 00:00:26,137 Il est de mon équipe. 9 00:00:26,895 --> 00:00:30,104 Je vous tiendrai au courant de son état. 10
1 00:00:17,268 --> 00:00:18,728 Du nouveau ? 2 00:00:20,021 --> 00:00:21,064 Merde ! 3 00:00:22,106 --> 00:00:23,274 On tourne. 4 00:00:24,234 --> 00:00:25,944 Faut recommencer avec un œil neuf. 5 00:00:26,736 --> 00:00:28,696 - Putain ! - Merde ! 6 00:00:28,988 --> 00:00:32,242 On dépense rien avant de savoir quels billets sont marqués. 7 00:00:33,576 --> 00:00:35,995 Je vérifie les faux numéros, cette fois. 8 00:00:36,287 --> 00:00:37,330 Qui prend le sceau 9 00:00:37,622 --> 00:00:38,623 de la banque fédérale ? 10
1 00:00:01,236 --> 00:00:02,579 On se les pèle ici. 2 00:00:02,838 --> 00:00:06,466 La flag est dans le foyer. On va bosser tard demain. 3 00:00:06,716 --> 00:00:09,382 - Soyez dispo. - Je vais au concert de Journey. 4 00:00:09,578 --> 00:00:12,184 - Pourquoi ? - On sort la liste du coffre d'Aceveda. 5 00:00:12,581 --> 00:00:14,766 Je croyais que c'était impossible. 6 00:00:15,050 --> 00:00:18,180 - Le Président vient ici. - À Farmington ? 7 00:00:18,347 --> 00:00:20,764 C'était pas prévu. Il passe à Century City. 8 00:00:20,956 --> 00:00:24,233 Il devra traverser notre quartier pourri 9 00:00:24,459 --> 00:00:26,905
1 00:00:01,016 --> 00:00:03,462 - Tire-toi ! Tire-toi ! - Vas-y ! 2 00:00:03,652 --> 00:00:05,996 C'est parti. Attrape-le. 3 00:00:08,023 --> 00:00:09,832 Dégage ! 4 00:00:11,994 --> 00:00:14,474 - Merde ! - C'est pour moi. 5 00:00:16,131 --> 00:00:18,304 - Je t'aime. - Et voilà ! 6 00:00:19,335 --> 00:00:20,473 Arrête ! 7 00:00:20,669 --> 00:00:22,842 - Putain ! - Respecte-moi. 8 00:00:26,008 --> 00:00:27,146 Je t'aime aussi. 9 00:00:28,410 --> 00:00:29,821 C'est reparti.
1 00:00:17,786 --> 00:00:20,858 1,70 m. Cheveux courts... 2 00:00:22,090 --> 00:00:24,661 - Ça va ? - Fallait pas venir. 3 00:00:25,427 --> 00:00:26,735 Raconte-moi. 4 00:00:26,928 --> 00:00:28,373 Je suturais un Asiatique. 5 00:00:28,563 --> 00:00:31,043 J'ai vu qu'on lui avait tiré dans le bras. 6 00:00:32,334 --> 00:00:34,814 J'ai voulu le signaler et il a flippé. 7 00:00:35,003 --> 00:00:36,038 Putain. 8 00:00:36,238 --> 00:00:38,115 J'ai rien de cassé. Ça va aller. 9 00:00:38,807 --> 00:00:40,218 J'ai toutes les infos.
1 00:00:49,851 --> 00:00:52,627 Inspecteur Wagenbach ? Craig Milne. 2 00:00:52,888 --> 00:00:54,731 Ma coéquipière, Claudette Wyms. 3 00:00:54,956 --> 00:00:57,596 En voyant ça, j'ai pensé à votre affaire. 4 00:00:58,060 --> 00:01:00,438 Strangulation, agression sexuelle. 5 00:01:00,662 --> 00:01:02,573 - Sperme sur l'abdomen. - C'est lui. 6 00:01:02,798 --> 00:01:04,141 Il change de terrain de chasse. 7 00:01:04,366 --> 00:01:06,437 On fouille. Jusqu'ici, rien. 8 00:01:06,635 --> 00:01:08,342 - Par où il est entré ? - Par derrière. 9
1 00:00:00,535 --> 00:00:03,607 Voilà notre client. Pile à l'heure. 2 00:00:03,872 --> 00:00:05,613 Le mouchard de Lem disait vrai. 3 00:00:06,641 --> 00:00:08,279 On attend qu'il lui passe l'argent ? 4 00:00:10,278 --> 00:00:12,383 Ou qu'il le frappe. C'est parti. 5 00:00:15,183 --> 00:00:18,289 La brigade de choc est de retour, trouduc ! 6 00:00:29,531 --> 00:00:32,535 - Il est où ? - Il file par derrière. 7 00:00:32,734 --> 00:00:33,769 Vu ! 8 00:00:33,969 --> 00:00:36,449 Prends la bagnole. 9 00:00:51,920 --> 00:00:53,365 Il est à l'intérieur.
1 00:00:00,135 --> 00:00:02,547 Vous êtes sur le serveur de la police. 2 00:00:03,405 --> 00:00:04,611 Veuillez écouter 3 00:00:04,806 --> 00:00:05,978 les instructions. 4 00:00:06,174 --> 00:00:07,278 Pour parler 5 00:00:07,476 --> 00:00:09,581 à un responsable parce qu'une de nos brutes 6 00:00:09,778 --> 00:00:13,157 vous a maltraité et que vous voulez sa plaque, tapez 1. 7 00:00:13,382 --> 00:00:14,952 Un collègue m'a envoyé ça. 8 00:00:15,150 --> 00:00:17,644 Si vous êtes coupable et croyez vous en tirer, 9 00:00:18,387 --> 00:00:19,813 tapez 2.
1 00:00:26,795 --> 00:00:27,967 Papa ! 2 00:00:28,597 --> 00:00:32,010 C'est bon, chérie, je suis là. Laisse-moi voir. 3 00:00:32,834 --> 00:00:33,904 Nom de Dieu ! 4 00:00:37,272 --> 00:00:38,140 Raconte. 5 00:00:38,907 --> 00:00:42,878 J'étais aux toilettes, il y avait de la soupe sur le feu. 6 00:00:43,111 --> 00:00:45,352 Matthew a pris un aérosol et... 7 00:00:46,114 --> 00:00:48,060 - Où est-il ? - Chez ma mère avec Megan. 8 00:00:48,416 --> 00:00:50,657 Il a pas fait exprès. 9 00:00:55,790 --> 00:00:58,634 - Merci pour votre aide. - Il était moins une.
1 00:00:00,068 --> 00:00:02,548 La taupe est un agent de Glendale qui a travaillé 2 00:00:02,796 --> 00:00:04,513 2 ans en Israël. 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,576 Il profitait de Tel-Aviv de nuit 4 00:00:06,775 --> 00:00:09,688 quand des émigrés russes lui ont mis le grappin dessus. 5 00:00:09,911 --> 00:00:12,255 - Quel rapport avec O'Brien ? - Aucun. 6 00:00:12,447 --> 00:00:15,860 Il a fourni des infos aux Arméniens contre du fric. 7 00:00:16,051 --> 00:00:18,531 Ses nanas avaient des goûts de luxe. 8 00:00:18,720 --> 00:00:20,495 Bravo. Pourquoi je suis là ? 9 00:00:22,090 --> 00:00:24,195 On a piégé nos ordinateurs.
1 00:00:01,336 --> 00:00:03,475 Sors de là ! Je t'ai vu, abruti. 2 00:00:04,072 --> 00:00:06,552 Pourquoi tu te caches ? 3 00:00:06,742 --> 00:00:09,780 - Je t'ai vu te planquer. - Lâchez ce tuyau. 4 00:00:10,012 --> 00:00:12,822 C'est moi qui vous ai appelé. Calmez-les. 5 00:00:13,015 --> 00:00:15,461 - Racontez-moi. - Il les cherche. 6 00:00:15,650 --> 00:00:17,186 - Qui ça ? - Monsieur Super-Kärcher. 7 00:00:17,819 --> 00:00:19,821 Sortez, s'il vous plaît. 8 00:00:20,422 --> 00:00:22,265 Vous avez arrosé ces femmes ? 9 00:00:22,758 --> 00:00:24,601 Juicy va te casser la gueule.