Back to subtitle list

The Shield - Third Season French Subtitles

 The Shield - Third Season
Apr 04, 2020 18:53:38 x08vick80x French 27

Release Name:

The.Shield.S03.1080p.Multi.Bluray.x265-Papaya

Release Info:

Les sous titres n'incluent pas les résumés de début d'épisode (comme la version Remux Framestor), mais le travail est déjà énorme, merci Papaya pour la synchro 
Download Subtitles
Mar 07, 2020 19:12:24 47.69KB Download Translate

1 00:00:00,369 --> 00:00:02,546 - Ouvre ! - Elle t'a vu ! 2 00:00:03,588 --> 00:00:06,008 - Ouvre ! - Sale pervers, ouvre ! 3 00:00:06,258 --> 00:00:07,475 Posez vos battes. 4 00:00:07,642 --> 00:00:10,679 - Il matait ma mère. - Par la fenêtre ! 5 00:00:10,929 --> 00:00:13,348 - Il m'a vue. - Posez les battes. 6 00:00:13,598 --> 00:00:15,225 - Et lui ? - Mains sur la tête. 7 00:00:15,475 --> 00:00:17,936 - Quel porc ! - C'est lui ! 8 00:00:18,186 --> 00:00:19,271 Enfermez-les. 9 00:00:19,521 --> 00:00:21,940

Mar 07, 2020 19:12:24 49.19KB Download Translate

1 00:00:01,386 --> 00:00:02,546 C'est pas vrai. 2 00:00:02,796 --> 00:00:05,215 Entre tes ronflements et le téléphone... 3 00:00:10,267 --> 00:00:12,055 Debout, beauté. On a du boulot. 4 00:00:12,305 --> 00:00:13,390 Où tu es ? 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,282 Juste derrière ta porte. 6 00:00:21,823 --> 00:00:22,816 Faut se lever. 7 00:00:28,597 --> 00:00:30,032 On a rancard avec les Byz Lats. 8 00:00:30,665 --> 00:00:32,042 On récupère les armes ce soir. 9 00:00:32,209 --> 00:00:35,162 - Je fais du café ? - Pas le temps. 10

Mar 07, 2020 19:12:24 49.08KB Download Translate

1 00:00:02,738 --> 00:00:04,149 Salut, patron. 2 00:00:05,527 --> 00:00:06,842 T'as vu les billets de 20 ? 3 00:00:07,092 --> 00:00:08,385 Trop cool, les couleurs. 4 00:00:09,378 --> 00:00:11,051 Les anciens seront retirés 5 00:00:11,246 --> 00:00:12,987 d'ici la fin de l'année prochaine. 6 00:00:13,181 --> 00:00:15,024 Et ceux du train de l'argent ? 7 00:00:15,851 --> 00:00:20,027 Faut les utiliser plus tôt que prévu, sinon on les repérera. 8 00:00:22,591 --> 00:00:25,071 Claudette dirige notre brigade ? 9 00:00:25,260 --> 00:00:29,208 - C'est ce qu'elle croit. - Une femme t'a déjà commandé ? 10 00:00:29,398 --> 00:00:30,638

Mar 07, 2020 19:12:24 48.46KB Download Translate

1 00:00:00,535 --> 00:00:02,546 Vous entendez ? Shane va se marier ! 2 00:00:06,508 --> 00:00:07,782 Cigares pour tout le monde ! 3 00:00:12,681 --> 00:00:14,490 Alors, tu es plus sur le marché ? 4 00:00:14,683 --> 00:00:16,026 Il fonde une famille. 5 00:00:16,218 --> 00:00:18,391 Il sera coincé chez lui avec un marmot. 6 00:00:18,887 --> 00:00:20,366 Bientôt papa ? Tu es marié ? 7 00:00:20,555 --> 00:00:23,434 Pas encore. C'est l'immaculée conception. 8 00:00:23,625 --> 00:00:26,105 Félicitations. Qui est-ce ? 9 00:00:26,294 --> 00:00:27,170 Ta cousine ? 10

Mar 07, 2020 19:12:24 46.68KB Download Translate

1 00:00:08,510 --> 00:00:09,682 La voilà. 2 00:00:09,878 --> 00:00:12,358 Alors ? Personne nous dit rien ! 3 00:00:12,547 --> 00:00:13,992 D'après le Dr Thiel, 4 00:00:14,182 --> 00:00:16,628 Tavon est dans un état grave. 5 00:00:16,818 --> 00:00:18,126 Il a un traumatisme cérébral. 6 00:00:18,553 --> 00:00:20,328 Il est pas tiré d'affaire. 7 00:00:20,989 --> 00:00:24,368 - On peut le voir ? - On fait entrer que la famille. 8 00:00:24,726 --> 00:00:26,137 Il est de mon équipe. 9 00:00:26,895 --> 00:00:30,104 Je vous tiendrai au courant de son état. 10

Mar 07, 2020 19:12:24 49.66KB Download Translate

1 00:00:17,268 --> 00:00:18,728 Du nouveau ? 2 00:00:20,021 --> 00:00:21,064 Merde ! 3 00:00:22,106 --> 00:00:23,274 On tourne. 4 00:00:24,234 --> 00:00:25,944 Faut recommencer avec un œil neuf. 5 00:00:26,736 --> 00:00:28,696 - Putain ! - Merde ! 6 00:00:28,988 --> 00:00:32,242 On dépense rien avant de savoir quels billets sont marqués. 7 00:00:33,576 --> 00:00:35,995 Je vérifie les faux numéros, cette fois. 8 00:00:36,287 --> 00:00:37,330 Qui prend le sceau 9 00:00:37,622 --> 00:00:38,623 de la banque fédérale ? 10

Mar 07, 2020 19:12:24 46.6KB Download Translate

1 00:00:01,236 --> 00:00:02,579 On se les pèle ici. 2 00:00:02,838 --> 00:00:06,466 La flag est dans le foyer. On va bosser tard demain. 3 00:00:06,716 --> 00:00:09,382 - Soyez dispo. - Je vais au concert de Journey. 4 00:00:09,578 --> 00:00:12,184 - Pourquoi ? - On sort la liste du coffre d'Aceveda. 5 00:00:12,581 --> 00:00:14,766 Je croyais que c'était impossible. 6 00:00:15,050 --> 00:00:18,180 - Le Président vient ici. - À Farmington ? 7 00:00:18,347 --> 00:00:20,764 C'était pas prévu. Il passe à Century City. 8 00:00:20,956 --> 00:00:24,233 Il devra traverser notre quartier pourri 9 00:00:24,459 --> 00:00:26,905

Mar 07, 2020 19:12:24 45.2KB Download Translate

1 00:00:01,016 --> 00:00:03,462 - Tire-toi ! Tire-toi ! - Vas-y ! 2 00:00:03,652 --> 00:00:05,996 C'est parti. Attrape-le. 3 00:00:08,023 --> 00:00:09,832 Dégage ! 4 00:00:11,994 --> 00:00:14,474 - Merde ! - C'est pour moi. 5 00:00:16,131 --> 00:00:18,304 - Je t'aime. - Et voilà ! 6 00:00:19,335 --> 00:00:20,473 Arrête ! 7 00:00:20,669 --> 00:00:22,842 - Putain ! - Respecte-moi. 8 00:00:26,008 --> 00:00:27,146 Je t'aime aussi. 9 00:00:28,410 --> 00:00:29,821 C'est reparti.

Mar 07, 2020 19:12:24 47.04KB Download Translate

1 00:00:17,786 --> 00:00:20,858 1,70 m. Cheveux courts... 2 00:00:22,090 --> 00:00:24,661 - Ça va ? - Fallait pas venir. 3 00:00:25,427 --> 00:00:26,735 Raconte-moi. 4 00:00:26,928 --> 00:00:28,373 Je suturais un Asiatique. 5 00:00:28,563 --> 00:00:31,043 J'ai vu qu'on lui avait tiré dans le bras. 6 00:00:32,334 --> 00:00:34,814 J'ai voulu le signaler et il a flippé. 7 00:00:35,003 --> 00:00:36,038 Putain. 8 00:00:36,238 --> 00:00:38,115 J'ai rien de cassé. Ça va aller. 9 00:00:38,807 --> 00:00:40,218 J'ai toutes les infos.

Mar 07, 2020 19:12:24 45.19KB Download Translate

1 00:00:49,851 --> 00:00:52,627 Inspecteur Wagenbach ? Craig Milne. 2 00:00:52,888 --> 00:00:54,731 Ma coéquipière, Claudette Wyms. 3 00:00:54,956 --> 00:00:57,596 En voyant ça, j'ai pensé à votre affaire. 4 00:00:58,060 --> 00:01:00,438 Strangulation, agression sexuelle. 5 00:01:00,662 --> 00:01:02,573 - Sperme sur l'abdomen. - C'est lui. 6 00:01:02,798 --> 00:01:04,141 Il change de terrain de chasse. 7 00:01:04,366 --> 00:01:06,437 On fouille. Jusqu'ici, rien. 8 00:01:06,635 --> 00:01:08,342 - Par où il est entré ? - Par derrière. 9

Mar 07, 2020 19:12:24 46.85KB Download Translate

1 00:00:00,535 --> 00:00:03,607 Voilà notre client. Pile à l'heure. 2 00:00:03,872 --> 00:00:05,613 Le mouchard de Lem disait vrai. 3 00:00:06,641 --> 00:00:08,279 On attend qu'il lui passe l'argent ? 4 00:00:10,278 --> 00:00:12,383 Ou qu'il le frappe. C'est parti. 5 00:00:15,183 --> 00:00:18,289 La brigade de choc est de retour, trouduc ! 6 00:00:29,531 --> 00:00:32,535 - Il est où ? - Il file par derrière. 7 00:00:32,734 --> 00:00:33,769 Vu ! 8 00:00:33,969 --> 00:00:36,449 Prends la bagnole. 9 00:00:51,920 --> 00:00:53,365 Il est à l'intérieur.

Mar 07, 2020 19:12:24 48.89KB Download Translate

1 00:00:00,135 --> 00:00:02,547 Vous êtes sur le serveur de la police. 2 00:00:03,405 --> 00:00:04,611 Veuillez écouter 3 00:00:04,806 --> 00:00:05,978 les instructions. 4 00:00:06,174 --> 00:00:07,278 Pour parler 5 00:00:07,476 --> 00:00:09,581 à un responsable parce qu'une de nos brutes 6 00:00:09,778 --> 00:00:13,157 vous a maltraité et que vous voulez sa plaque, tapez 1. 7 00:00:13,382 --> 00:00:14,952 Un collègue m'a envoyé ça. 8 00:00:15,150 --> 00:00:17,644 Si vous êtes coupable et croyez vous en tirer, 9 00:00:18,387 --> 00:00:19,813 tapez 2.

Mar 07, 2020 19:12:24 47.68KB Download Translate

1 00:00:26,795 --> 00:00:27,967 Papa ! 2 00:00:28,597 --> 00:00:32,010 C'est bon, chérie, je suis là. Laisse-moi voir. 3 00:00:32,834 --> 00:00:33,904 Nom de Dieu ! 4 00:00:37,272 --> 00:00:38,140 Raconte. 5 00:00:38,907 --> 00:00:42,878 J'étais aux toilettes, il y avait de la soupe sur le feu. 6 00:00:43,111 --> 00:00:45,352 Matthew a pris un aérosol et... 7 00:00:46,114 --> 00:00:48,060 - Où est-il ? - Chez ma mère avec Megan. 8 00:00:48,416 --> 00:00:50,657 Il a pas fait exprès. 9 00:00:55,790 --> 00:00:58,634 - Merci pour votre aide. - Il était moins une.

Mar 07, 2020 19:12:24 46.46KB Download Translate

1 00:00:00,068 --> 00:00:02,548 La taupe est un agent de Glendale qui a travaillé 2 00:00:02,796 --> 00:00:04,513 2 ans en Israël. 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,576 Il profitait de Tel-Aviv de nuit 4 00:00:06,775 --> 00:00:09,688 quand des émigrés russes lui ont mis le grappin dessus. 5 00:00:09,911 --> 00:00:12,255 - Quel rapport avec O'Brien ? - Aucun. 6 00:00:12,447 --> 00:00:15,860 Il a fourni des infos aux Arméniens contre du fric. 7 00:00:16,051 --> 00:00:18,531 Ses nanas avaient des goûts de luxe. 8 00:00:18,720 --> 00:00:20,495 Bravo. Pourquoi je suis là ? 9 00:00:22,090 --> 00:00:24,195 On a piégé nos ordinateurs.

Mar 07, 2020 19:12:24 45.31KB Download Translate

1 00:00:01,336 --> 00:00:03,475 Sors de là ! Je t'ai vu, abruti. 2 00:00:04,072 --> 00:00:06,552 Pourquoi tu te caches ? 3 00:00:06,742 --> 00:00:09,780 - Je t'ai vu te planquer. - Lâchez ce tuyau. 4 00:00:10,012 --> 00:00:12,822 C'est moi qui vous ai appelé. Calmez-les. 5 00:00:13,015 --> 00:00:15,461 - Racontez-moi. - Il les cherche. 6 00:00:15,650 --> 00:00:17,186 - Qui ça ? - Monsieur Super-Kärcher. 7 00:00:17,819 --> 00:00:19,821 Sortez, s'il vous plaît. 8 00:00:20,422 --> 00:00:22,265 Vous avez arrosé ces femmes ? 9 00:00:22,758 --> 00:00:24,601 Juicy va te casser la gueule.