Back to subtitle list

The Serpent-First season English Subtitles

 The Serpent-First season
Apr 02, 2021 15:50:05 hadilan English 49

Release Name:

The.Serpent.S01.NF.WEBRip

Release Info:

NON-HI [official subtitles, works with only "NETFLiX" WEBRip/WEB-DL re-encodes, including FORCED subs, season 1 pack] 
Download Subtitles
Apr 02, 2021 08:15:10 2.88KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:03:16,200 --> 00:03:18,160 Looks like it’s a fun night. 3 00:03:21,080 --> 00:03:22,680 The usual, my angel. 4 00:03:57,800 --> 00:04:01,240 Can you bring me his bag? 5 00:08:00,520 --> 00:08:02,400 - How much? - Wait a minute. 6 00:09:06,160 --> 00:09:07,680 We didn't come out here for jewellery. 7 00:09:08,960 --> 00:09:11,960 That money could keep us going to Kathmandu, even Kabul. 8 00:09:12,040 --> 00:09:13,880 We've got to go home some time. 9 00:09:13,960 --> 00:09:16,640 You want to go home? 10 00:09:16,720 --> 00:09:19,240

Apr 02, 2021 08:15:10 43.42KB Download Translate

1 00:00:39,160 --> 00:00:42,000 Are you a dangerous man? 2 00:00:42,080 --> 00:00:44,720 The question first is whether I committed murder. 3 00:00:44,800 --> 00:00:46,160 And did you? 4 00:00:48,640 --> 00:00:51,720 The courts, they have decided... no. 5 00:00:53,560 --> 00:00:55,360 I have faced trials. 6 00:00:55,440 --> 00:00:58,160 I have faced allegations. 7 00:00:58,240 --> 00:00:59,760 And the courts, they have decided. 8 00:01:01,520 --> 00:01:03,640 That doesn't answer my question, does it? 9 00:01:04,960 --> 00:01:06,680 That's my answer. 10 00:01:11,280 --> 00:01:15,800 There are those who would say

Apr 02, 2021 08:15:10 8.57KB Download Translate

1 00:03:23,400 --> 00:03:26,560 My first trip away from Quebec... 2 00:03:27,520 --> 00:03:31,440 And I am surely in the most beautiful place in the world. 3 00:03:31,520 --> 00:03:34,880 We met the most interesting man on the flight from Delhi. 4 00:03:36,520 --> 00:03:38,280 He is French I think... 5 00:03:39,280 --> 00:03:41,240 ...but so at ease here. 6 00:03:43,160 --> 00:03:47,040 Sometimes I find him looking at me. 7 00:03:48,440 --> 00:03:51,160 In a way he ought not. 8 00:03:51,760 --> 00:03:55,960 And I find myself wishing that I had not come here with Jules at all. 9 00:04:31,920 --> 00:04:33,800 See you later, Marie-Andrèe. 10

Apr 02, 2021 08:15:10 40.04KB Download Translate

1 00:01:30,960 --> 00:01:32,200 The man was strangled. 2 00:01:36,800 --> 00:01:40,360 The woman was hit over the head with a hard object. 3 00:01:53,200 --> 00:01:55,960 There's smoke in both their lungs. 4 00:02:04,840 --> 00:02:07,840 So the conclusion is made that they were still breathing 5 00:02:07,920 --> 00:02:10,280 when they were set on fire, sir. 6 00:02:14,680 --> 00:02:15,759 Monique... 7 00:02:17,760 --> 00:02:19,240 Please. 8 00:02:20,880 --> 00:02:22,040 Help us. 9 00:03:23,400 --> 00:03:26,560 My first trip away from Quebec... 10 00:03:27,520 --> 00:03:31,440

Apr 02, 2021 08:15:10 15.06KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:50,120 --> 00:00:51,760 Here's your bag. 3 00:01:01,680 --> 00:01:03,920 He's going to Australia to work on a yacht. 4 00:01:04,000 --> 00:01:06,080 Come on, that’s enough. 5 00:01:06,160 --> 00:01:07,880 He's not going to war. 6 00:01:52,880 --> 00:01:54,800 Dear Mum and Dad... 7 00:01:54,880 --> 00:01:58,640 The yachts and Australia were amazing... 8 00:01:58,720 --> 00:02:03,680 But I spent every day with the sort of people I've known all my life. 9 00:02:03,760 --> 00:02:08,360 I will be home soon, but first I want to have some new experiences. 10

Apr 02, 2021 08:15:10 40.85KB Download Translate

1 00:00:50,120 --> 00:00:51,760 Here's your bag. 2 00:01:01,680 --> 00:01:03,920 He's going to Australia to work on a yacht. 3 00:01:04,000 --> 00:01:06,080 Come on, that's enough. 4 00:01:06,160 --> 00:01:07,880 He's not going to war. 5 00:01:07,960 --> 00:01:09,320 Have a good trip, son. 6 00:01:11,880 --> 00:01:12,960 Hey, Papa. 7 00:01:23,680 --> 00:01:25,616 Good morning, ladies and gentlemen, 8 00:01:25,640 --> 00:01:26,776 this is your captain speaking. 9 00:01:26,800 --> 00:01:32,280 Welcome on board this Air France Boeing 747 to Singapore. 10 00:01:52,240 --> 00:01:54,800

Apr 02, 2021 08:15:10 3.89KB Download Translate

1 00:02:22,600 --> 00:02:25,240 I saw her. She came and left. 2 00:02:26,640 --> 00:02:29,680 She left with a woman and two Asian men. 3 00:02:33,440 --> 00:02:35,680 Fuck! I knew it. 4 00:03:21,280 --> 00:03:23,640 Fuck! Please no. 5 00:03:46,760 --> 00:03:48,920 You okay, my love? 6 00:03:49,000 --> 00:03:50,680 I'm sorry. 7 00:03:54,880 --> 00:03:56,520 Great to see you back. 8 00:04:30,120 --> 00:04:31,640 A commission. 9 00:04:32,160 --> 00:04:34,680 For all the clients you brought me. 10 00:04:35,800 --> 00:04:37,360 Thank you so much.

Apr 02, 2021 08:15:10 38.4KB Download Translate

1 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 [insects buzzing 2 00:02:17,920 --> 00:02:21,160 Sorry. Excuse me, I'm looking for my wife, Nadine Gires. 3 00:02:21,240 --> 00:02:22,520 Have you seen her? 4 00:02:22,600 --> 00:02:25,240 I saw her. She came and left. 5 00:02:25,320 --> 00:02:26,560 He saw her leave. 6 00:02:26,640 --> 00:02:29,680 She left with a woman and two Asian men. 7 00:02:29,760 --> 00:02:31,680 Remi, I think it was them. 8 00:02:33,480 --> 00:02:35,680 Fuck! I knew it. 9 00:02:35,760 --> 00:02:38,200 Okay, we go now. Kanit House. Go. 10 00:02:38,280 --> 00:02:40,640 Listen. I don't think we can take you.

Apr 02, 2021 08:15:10 8.76KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:06,560 --> 00:01:07,680 Who is Angela? 3 00:01:09,400 --> 00:01:13,400 Oh, no one. I don't really like her. 4 00:01:13,480 --> 00:01:16,000 She is trying to learn mahjong and wants me to join, 5 00:01:16,080 --> 00:01:17,400 but I don't feel like going. 6 00:01:20,680 --> 00:01:21,800 Her loss. 7 00:01:23,960 --> 00:01:26,200 - Shall we go? - Yes. 8 00:03:45,200 --> 00:03:47,480 I think I'm through with Asia now. 9 00:03:47,560 --> 00:03:49,840 Alain is moving the business to Europe. 10 00:03:50,600 --> 00:03:52,280

Apr 02, 2021 08:15:10 42.39KB Download Translate

1 00:00:36,880 --> 00:00:39,240 - Hello? - Nadine? 2 00:00:39,320 --> 00:00:41,680 - The police are coming. - When? 3 00:00:41,760 --> 00:00:43,480 This afternoon. 4 00:00:44,920 --> 00:00:47,320 - Uh... - Nadine, did you hear what I said? 5 00:00:47,400 --> 00:00:49,600 Yes, Angela. That is very kind of you, 6 00:00:49,680 --> 00:00:52,400 but I don't think I can make it for tonight. 7 00:00:52,480 --> 00:00:55,040 - Nadine? - Another time. 8 00:00:55,840 --> 00:00:56,960 Goodbye. 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,280 - What is it?

Apr 02, 2021 08:15:10 13.32KB Download Translate

1 00:00:52,360 --> 00:00:53,400 Will you take this... 2 00:00:53,480 --> 00:00:56,040 Yes, I do. 3 00:00:56,120 --> 00:00:58,560 Will you take Charles Sobhraj as your... 4 00:00:58,640 --> 00:00:59,640 Yes. 5 00:01:00,480 --> 00:01:01,480 I do. 6 00:05:31,440 --> 00:05:33,480 You'll have your luxury hotels once we're in Paris. 7 00:06:47,280 --> 00:06:49,520 - Yes? - Alain Gautier. 8 00:09:27,120 --> 00:09:28,400 So, have you told them? 9 00:09:29,480 --> 00:09:30,480 That I'm pregnant? 10 00:09:32,080 --> 00:09:34,280

Apr 02, 2021 08:15:10 44.31KB Download Translate

1 00:00:52,360 --> 00:00:53,456 Will you take this... 2 00:00:53,480 --> 00:00:56,040 Yes, I do. 3 00:00:56,120 --> 00:00:58,560 Will you take Charles Sobhraj as your... 4 00:00:58,640 --> 00:00:59,640 Yes. 5 00:01:00,480 --> 00:01:01,480 I do. 6 00:02:37,880 --> 00:02:40,120 My report has gone to every embassy in the city. 7 00:02:40,160 --> 00:02:42,520 Your damn report isn't going to help you now, Herman. 8 00:02:43,600 --> 00:02:44,680 But this might. 9 00:02:48,480 --> 00:02:51,920 - Jesus Christ, Paul. - It's just in case. Understand? 10

Apr 02, 2021 08:15:10 11.44KB Download Translate

1 00:01:54,920 --> 00:01:56,480 Where you are in Bangkok. Goodbye, sir. 2 00:02:22,120 --> 00:02:23,560 Paris, my love. 3 00:03:23,200 --> 00:03:25,520 I'm afraid I fail to see what assistance we can provide. 4 00:03:25,600 --> 00:03:28,640 Mr. Bellanger, I'm not sure you understand the urgency of the situation. 5 00:03:28,720 --> 00:03:32,840 Look! "European Girl." She is Stéphanie Parry, a French citizen. 6 00:03:32,920 --> 00:03:35,080 - This is her passport. - She is one of us. 7 00:03:35,160 --> 00:03:38,640 We found it in her killer's apartment when he fled to France. 8 00:03:40,960 --> 00:03:43,160 We even have the address of his mother in France. 9 00:03:43,240 --> 00:03:45,560

Apr 02, 2021 08:15:10 46.41KB Download Translate

1 00:00:46,240 --> 00:00:49,680 ♪ Hey, rainmaker Come away from that man ♪ 2 00:00:49,760 --> 00:00:54,160 ♪ You know he's gonna take away Your promised land ♪ 3 00:00:55,080 --> 00:00:58,360 ♪ Hey, good lady He just want what you got ♪ 4 00:00:58,440 --> 00:01:03,040 ♪ You know he'll never stop Until he's taken the lot ♪ 5 00:01:12,160 --> 00:01:13,400 They are fugitives, 6 00:01:13,480 --> 00:01:15,280 and I believe they are already on French soil. 7 00:01:15,760 --> 00:01:19,160 - Monsieur, are you a policeman? - No, I am a Dutch diplomat. 8 00:01:19,240 --> 00:01:21,400 Then I'm sorry, sir. We can't help you. 9

Apr 02, 2021 08:15:10 3.4KB Download Translate

1 00:02:41,000 --> 00:02:43,960 How many more of these fools do we have to befriend? 2 00:02:44,040 --> 00:02:45,960 Look, I also hate this place. 3 00:02:46,040 --> 00:02:47,480 But remember, we no longer have Ajay 4 00:02:47,560 --> 00:02:49,480 to find us new passports and travelers' cheques. 5 00:02:51,240 --> 00:02:54,480 So if you want us to leave India, we need them. 6 00:07:09,680 --> 00:07:12,280 I thought you were in Paris, Marie, having babies. 7 00:07:13,200 --> 00:07:17,080 - Please, Mama. - And now you're in Delhi? 8 00:07:17,160 --> 00:07:19,120 And you are all over the newspapers. 9 00:07:21,320 --> 00:07:22,320 It's not true.

Apr 02, 2021 08:15:10 46.69KB Download Translate

1 00:00:33,760 --> 00:00:36,120 - You lived in Saigon? - Yes. 2 00:00:36,200 --> 00:00:41,240 There was never a time when I couldn't see what bombs and bullets do to human bodies. 3 00:00:41,320 --> 00:00:43,560 It's disgusting, man. 4 00:00:43,640 --> 00:00:44,640 Anyone who sells weapons, 5 00:00:44,720 --> 00:00:46,840 they should have one used on their own family. 6 00:00:46,920 --> 00:00:47,920 See how they like it. 7 00:00:48,600 --> 00:00:50,720 That's why travel is so important. 8 00:00:50,800 --> 00:00:53,760 It teaches you kindness, humanity. 9 00:00:54,560 --> 00:00:57,920 There was no need for you to help me, Daniel, but you did.