Back to subtitle list

The Secret Agent (UK Mini-Series) English Subtitles

 The Secret Agent (UK Mini-Series)
Mar 30, 2020 11:19:07 mstoll English 61

Release Name:

The.Secret.Agent.S0.DVDRip.x264-GHOULS

Release Info:

Ripped using Subtitle Edit 
Download Subtitles
Jul 11, 2016 23:27:28 43.87KB Download Translate

1 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 Ripped & Corrected By mstoll 2 00:01:49,600 --> 00:01:52,080 Mrs Neale won't be able to come for a few days. 3 00:01:53,640 --> 00:01:55,369 Her boy's sick again. 4 00:02:00,320 --> 00:02:02,800 Will you be able to manage? - Yes. 5 00:02:12,680 --> 00:02:19,086 Mother's been spending half-crowns and five shillings on cab fairs every day this week. 6 00:02:19,160 --> 00:02:21,367 She won't give a hint of what she's up to. 7 00:02:21,400 --> 00:02:24,722 I'm sure your mother's allowed to do as she pleases with her money. 8 00:02:25,760 --> 00:02:28,491 It'll be for your sake, my dears. 9 00:02:36,960 --> 00:02:38,246 I'll go.

Jul 11, 2016 23:27:28 39.41KB Download Translate

1 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 Ripped & Corrected By mstoll 2 00:00:56,680 --> 00:00:58,091 Who is it? 3 00:00:58,120 --> 00:00:59,645 Mr Verloc. 4 00:01:00,400 --> 00:01:01,481 Wait a moment. 5 00:01:01,880 --> 00:01:04,770 He won't be long. 6 00:01:13,960 --> 00:01:16,122 - It's Verloc! - I know. 7 00:01:29,880 --> 00:01:34,442 A combination of time and shock device it has to be said, are perfect. 8 00:01:35,280 --> 00:01:38,090 Is it dangerous? - Not if you don't panic. 9 00:01:40,960 --> 00:01:42,724 When can I have it? 10

Jul 11, 2016 23:27:28 37.05KB Download Translate

1 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 Ripped & Corrected By mstoll 2 00:00:57,320 --> 00:01:00,210 Is he one of your Embassy friends you've been bothered with of late? 3 00:01:00,920 --> 00:01:03,287 Who's been talking to you about Embassy friends? 4 00:01:03,880 --> 00:01:06,121 You've been talking in your sleep, Adolf... - What did I say? 5 00:01:06,440 --> 00:01:09,489 Oh, mostly nonsense. You've been worried about something. 6 00:01:09,520 --> 00:01:11,010 Yes! 7 00:01:11,680 --> 00:01:14,331 I'd cut their hearts out, one after another. 8 00:01:16,840 --> 00:01:21,562 But you let them watch out. I've got a tongue in my head. 9 00:01:24,880 --> 00:01:26,450