Back to subtitle list

The Romance of Hua Rong 2 (一夜新娘 2 , Yi Ye Xin Niang 2 , 一夜新娘 第二季) English Subtitles

 The Romance of Hua Rong 2 (一夜新娘 2 , Yi Ye Xin Niang 2 , 一夜新娘 第二季)
Jun 08, 2022 03:24:08 saybar English 24

Release Name:

The Romance of Hua Rong 2

Release Info:

EP01 - EP20 MGTV 
Download Subtitles
Jun 07, 2022 20:14:20 55.24KB Download Translate

1 00:00:07,921 --> 00:00:17,921 [English subtitles are available] 2 00:01:35,071 --> 00:01:45,521 [The Romance of Hua Rong 2] [EP01] 3 00:01:46,160 --> 00:01:48,001 The weather is dry and things are flammable, 4 00:01:48,041 --> 00:01:49,921 take care not to catch the fire. 5 00:01:51,681 --> 00:01:52,840 [In Tianchu,] 6 00:01:53,120 --> 00:01:55,321 [there was a bohemian,] 7 00:01:55,321 --> 00:01:56,681 [magnanimous] 8 00:01:56,681 --> 00:01:58,401 [young swordswoman who liked to curb violence] 9 00:01:58,401 --> 00:01:59,840 [and assist the weak.] 10 00:02:00,361 --> 00:02:03,032 [In such an era of gay life and debauchery,]

Jun 07, 2022 20:14:20 53.57KB Download Translate

1 00:00:08,120 --> 00:00:18,120 [English subtitles are available] 2 00:01:35,270 --> 00:01:45,120 [The Romance of Hua Rong 2] [EP10] 3 00:01:53,600 --> 00:01:56,920 Bravo! 4 00:01:58,240 --> 00:01:58,759 Bravo! 5 00:01:58,759 --> 00:01:59,399 Bravo! 6 00:01:59,399 --> 00:02:00,639 Watch this! 7 00:02:00,639 --> 00:02:01,560 Bravo! 8 00:02:02,079 --> 00:02:02,920 Look at that! 9 00:02:08,639 --> 00:02:11,160 Welcome to the annual Dawn Festival. 10 00:02:12,520 --> 00:02:13,319 This year,

Jun 07, 2022 20:14:20 51KB Download Translate

1 00:00:08,121 --> 00:00:18,121 [English subtitles are available] 2 00:01:36,621 --> 00:01:45,288 [The Romance of Hua Rong 2] [EP11] 3 00:01:46,040 --> 00:01:46,640 Please go now. 4 00:01:46,640 --> 00:01:47,400 Qin Shangcheng, 5 00:01:47,400 --> 00:01:48,680 I haven't finished yet. 6 00:01:49,000 --> 00:01:49,841 It's getting late. 7 00:01:49,841 --> 00:01:50,881 Go back and have a rest, Rong. 8 00:01:50,881 --> 00:01:51,801 Qin Shangcheng 9 00:01:52,601 --> 00:01:54,640 I'm having a trial marriage with another man tomorrow. 10 00:01:54,640 --> 00:01:55,720 You sure you wanna sleep?

Jun 07, 2022 20:14:20 44.13KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,270 --> 00:01:45,120 [The Romance of Hua Rong 2] [EP12] 3 00:03:38,840 --> 00:03:40,599 The auspicious time has arrived. 4 00:03:40,879 --> 00:03:42,799 Hit the road… 5 00:03:45,360 --> 00:03:46,319 Protect the bride. 6 00:04:05,720 --> 00:04:06,239 Get them. 7 00:04:36,440 --> 00:04:37,040 Miss Hua. 8 00:04:43,440 --> 00:04:44,320 You guys, come with me. 9 00:04:44,440 --> 00:04:45,239 The others, stay here. 10 00:04:53,120 --> 00:04:53,840 Miss Hua.

Jun 07, 2022 20:14:20 48.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,287 --> 00:01:42,287 [The Romance of Hua Rong 2] [EP13] 3 00:02:02,880 --> 00:02:03,480 Lad. 4 00:02:03,800 --> 00:02:04,439 Who are you? 5 00:02:04,759 --> 00:02:05,840 I'm May. 6 00:02:06,039 --> 00:02:06,999 Don't worry. 7 00:02:07,520 --> 00:02:09,079 You were just drugged with my strength elimination powder. 8 00:02:09,280 --> 00:02:10,280 No big deal. 9 00:02:10,600 --> 00:02:12,520 Except that you can't use martial arts now. 10 00:02:12,800 --> 00:02:14,039 But only in an hour,

Jun 07, 2022 20:14:20 62.92KB Download Translate

1 00:00:08,121 --> 00:00:18,121 [English subtitles are available] 2 00:01:35,565 --> 00:01:45,232 [The Romance of Hua Rong 2] [EP14] 3 00:01:51,040 --> 00:01:51,760 Who are you? 4 00:01:52,281 --> 00:01:53,360 Hand over the Rapier. 5 00:02:06,201 --> 00:02:07,561 Rong! 6 00:02:07,601 --> 00:02:10,360 Qin Shangcheng! 7 00:02:24,721 --> 00:02:25,361 Your Highness, 8 00:02:25,361 --> 00:02:26,160 she has come to. 9 00:02:31,040 --> 00:02:32,520 Where am I? 10 00:02:32,641 --> 00:02:33,281 You...

Jun 07, 2022 20:14:22 51.2KB Download Translate

1 00:00:08,120 --> 00:00:18,120 [English subtitles are available] 2 00:01:35,398 --> 00:01:44,898 [The Romance of Hua Rong 2] [EP15] 3 00:01:55,880 --> 00:01:57,079 We are here to look for the Imperial Eagle. 4 00:01:57,520 --> 00:01:58,600 Why are you wasting time here? 5 00:01:59,920 --> 00:02:01,480 We can't find the Imperial Eagle 6 00:02:01,480 --> 00:02:02,639 in one day. 7 00:02:02,639 --> 00:02:03,959 And you can't work with an empty stomach. 8 00:02:04,759 --> 00:02:05,200 Done. 9 00:02:05,200 --> 00:02:05,800 Want some? 10 00:02:07,759 --> 00:02:08,359 No.

Jun 07, 2022 20:14:22 47.02KB Download Translate

1 00:00:08,120 --> 00:00:18,120 [English subtitles are available] 2 00:01:35,620 --> 00:01:45,231 [The Romance of Hua Rong 2] [EP16] 3 00:01:45,840 --> 00:01:47,240 What should I do 4 00:01:47,399 --> 00:01:48,759 to get Rong back? 5 00:01:49,520 --> 00:01:50,480 I'm not interested in. 6 00:01:50,800 --> 00:01:51,240 My Lord, 7 00:01:51,480 --> 00:01:52,280 in Her Highness's heart, 8 00:01:52,480 --> 00:01:53,560 Duanmu Bai, the bastard, 9 00:01:53,560 --> 00:01:54,679 is more important than us. 10 00:01:54,679 --> 00:01:56,480 It is useless no matter how many efforts we make.

Jun 07, 2022 20:14:22 40.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:36,453 --> 00:01:45,231 [The Romance of Hua Rong 2] [EP17] 3 00:02:01,560 --> 00:02:03,800 Your roast chicken is the best. 4 00:02:06,039 --> 00:02:07,240 Why are you staring at me? 5 00:02:07,439 --> 00:02:08,240 Do you want some? 6 00:02:10,840 --> 00:02:11,319 Nothing. 7 00:02:11,840 --> 00:02:12,719 I'm just thinking, 8 00:02:13,399 --> 00:02:14,520 it's been a long time 9 00:02:14,520 --> 00:02:15,600 since I've been with you alone. 10 00:02:17,120 --> 00:02:18,280 As long as you're by my side,

Jun 07, 2022 20:14:22 46.71KB Download Translate

1 00:00:08,120 --> 00:00:18,120 [English subtitles are available] 2 00:01:35,270 --> 00:01:45,120 [The Romance of Hua Rong 2] [EP18] 3 00:02:16,920 --> 00:02:17,679 Who is it? 4 00:02:18,039 --> 00:02:19,159 Kong Lin has mentioned that 5 00:02:19,720 --> 00:02:21,640 the former alliance leader passed away because of Qi deviation 6 00:02:22,200 --> 00:02:23,399 when he was cultivating in seclusion. 7 00:02:24,239 --> 00:02:25,759 It should be his remains. 8 00:02:37,080 --> 00:02:37,519 My Lord. 9 00:02:43,080 --> 00:02:44,480 He is the former alliance leader indeed. 10 00:02:46,120 --> 00:02:47,640

Jun 07, 2022 20:14:22 58.25KB Download Translate

1 00:01:36,343 --> 00:01:45,232 [The Romance of Hua Rong 2] [EP19] 2 00:02:01,000 --> 00:02:01,760 Careful! 3 00:02:01,760 --> 00:02:02,360 It hurts. 4 00:02:05,040 --> 00:02:05,881 Hold on! 5 00:02:07,960 --> 00:02:08,760 Give me a hand. 6 00:02:21,201 --> 00:02:21,721 My Lord, 7 00:02:22,040 --> 00:02:23,561 It's truly a bloody war. 8 00:02:26,081 --> 00:02:26,561 Hold on! 9 00:02:30,001 --> 00:02:30,841 General Hua Jr. 10 00:02:31,721 --> 00:02:32,400 Swordsman Qin.

Jun 07, 2022 20:14:20 52.4KB Download Translate

1 00:00:08,120 --> 00:00:18,120 [English subtitles are available] 2 00:01:37,787 --> 00:01:42,287 [The Romance of Hua Rong 2] [EP02] 3 00:01:46,120 --> 00:01:46,800 Two tasks for us. 4 00:01:47,039 --> 00:01:47,679 First. 5 00:01:47,679 --> 00:01:49,439 Escort the merchant ship back to Mingzhou City. 6 00:01:49,719 --> 00:01:50,160 Second. 7 00:01:50,679 --> 00:01:51,359 Participate in the survey 8 00:01:51,359 --> 00:01:52,800 about the South Desolation Spies. 9 00:01:53,840 --> 00:01:54,759 I have our future 10 00:01:54,759 --> 00:01:56,120 planned well.

Jun 07, 2022 20:14:22 51.56KB Download Translate

1 00:00:08,121 --> 00:00:18,121 [English subtitles are available] 2 00:01:38,065 --> 00:01:44,488 [The Romance of Hua Rong 2] [EP20] 3 00:01:45,400 --> 00:01:45,841 Your permission! 4 00:01:48,040 --> 00:01:48,841 Your Majesty, 5 00:01:48,841 --> 00:01:49,881 the front-line troops besieging Xunyang, 6 00:01:49,881 --> 00:01:51,521 Shaoguan and Rongcheng 7 00:01:51,521 --> 00:01:52,760 are trapped by the Tianchu army. 8 00:01:53,561 --> 00:01:54,320 What? 9 00:01:55,320 --> 00:01:56,320 As I said before, 10 00:01:56,640 --> 00:01:58,201 the battlefield report has not been sent back,

Jun 07, 2022 20:14:20 56.51KB Download Translate

1 00:00:08,120 --> 00:00:18,120 [English subtitles are available] 2 00:01:34,842 --> 00:01:45,231 [The Romance of Hua Rong 2] [EP03] 3 00:02:02,600 --> 00:02:03,560 Oh, it's you. 4 00:02:05,759 --> 00:02:06,920 Haven't seen you for a few days, 5 00:02:07,280 --> 00:02:07,920 My Lord 6 00:02:08,280 --> 00:02:09,399 becomes more dashing. 7 00:02:11,240 --> 00:02:13,399 Such perfunctory compliment is worthless. 8 00:02:14,399 --> 00:02:16,239 But the goods 9 00:02:16,560 --> 00:02:17,519 and the spies you sent 10 00:02:18,120 --> 00:02:19,399 were very useful to me.

Jun 07, 2022 20:14:20 47.67KB Download Translate

1 00:00:08,051 --> 00:00:18,051 [English subtitles are available] 2 00:01:37,051 --> 00:01:42,218 [The Romance of Hua Rong 2] [EP04] 3 00:01:49,440 --> 00:01:50,551 The waterbed is so comfortable! 4 00:01:57,662 --> 00:01:58,250 Don't mess it up. 5 00:01:58,250 --> 00:01:58,890 Get down! 6 00:02:00,771 --> 00:02:01,811 It's hard to get down, 7 00:02:02,131 --> 00:02:03,250 but it's really comfortable. 8 00:02:03,250 --> 00:02:03,970 You know, 9 00:02:05,211 --> 00:02:06,010 this waterbed, 10 00:02:06,010 --> 00:02:07,051 with the soft water

Jun 07, 2022 20:14:20 55.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,621 --> 00:01:42,288 [The Romance of Hua Rong 2] [EP05] 3 00:01:47,080 --> 00:01:47,640 My Lord. 4 00:01:47,881 --> 00:01:50,000 These pirates, sticky fingers! 5 00:01:50,440 --> 00:01:51,640 We must keep an eye on them, 6 00:01:51,921 --> 00:01:53,760 not let anything go wrong with the Rapier. 7 00:01:54,161 --> 00:01:55,040 No offense, but... 8 00:01:55,801 --> 00:01:56,960 More care, more trouble. 9 00:01:58,080 --> 00:01:59,601 You were too deliberate. 10 00:02:00,320 --> 00:02:01,000 I'm afraid

Jun 07, 2022 20:14:20 47.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:33,081 --> 00:01:39,248 [The Romance of Hua Rong 2] [EP06] 3 00:01:48,320 --> 00:01:48,960 It's too sweet. 4 00:02:07,040 --> 00:02:08,360 I like it. 5 00:02:16,241 --> 00:02:16,881 Rong 6 00:02:18,200 --> 00:02:18,640 This 7 00:02:19,161 --> 00:02:21,441 is the lucky pastry I bought for you from Fan Building. 8 00:02:22,801 --> 00:02:23,840 It is said that 9 00:02:23,840 --> 00:02:24,961 a bite for each spouse 10 00:02:24,961 --> 00:02:26,681

Jun 07, 2022 20:14:20 58.76KB Download Translate

1 00:00:08,120 --> 00:00:18,120 [English subtitles are available] 2 00:01:35,676 --> 00:01:42,287 [The Romance of Hua Rong 2] [EP07] 3 00:01:47,480 --> 00:01:48,039 Tian, 4 00:01:48,039 --> 00:01:48,679 Tian, 5 00:01:48,679 --> 00:01:49,200 I haven't seen you for a long time. 6 00:01:49,200 --> 00:01:49,999 Long time no see. 7 00:01:50,840 --> 00:01:51,439 After you. 8 00:01:57,280 --> 00:01:57,719 My Lord, 9 00:01:57,999 --> 00:01:59,160 hearing that there are antiques in it, 10 00:01:59,160 --> 00:02:00,200 Qian even runs faster than a rabbit.

Jun 07, 2022 20:14:20 46.58KB Download Translate

1 00:00:08,120 --> 00:00:18,120 [English subtitles are available] 2 00:01:38,376 --> 00:01:44,264 [The Romance of Hua Rong 2] [EP08] 3 00:01:56,520 --> 00:01:57,679 Rong, 4 00:01:57,679 --> 00:01:59,200 why you look so worried? 5 00:01:59,200 --> 00:02:01,160 Are you still worrying about those female slaves? 6 00:02:01,600 --> 00:02:02,800 Rong, you don't have to worry. 7 00:02:04,600 --> 00:02:05,560 The princess 8 00:02:05,560 --> 00:02:07,120 has settled them. 9 00:02:07,359 --> 00:02:08,079 Well done, 10 00:02:08,079 --> 00:02:08,719 Qian.

Jun 07, 2022 20:14:20 52.52KB Download Translate

1 00:00:08,120 --> 00:00:18,120 [English subtitles are available] 2 00:01:37,009 --> 00:01:45,231 [The Romance of Hua Rong 2] [EP09] 3 00:02:11,880 --> 00:02:13,800 So this is the feeling of being blind. 4 00:02:19,399 --> 00:02:20,720 Why did you do this? 5 00:02:29,039 --> 00:02:29,920 Qin Shangcheng, 6 00:02:30,480 --> 00:02:32,560 I understand why you kept it from me before. 7 00:02:33,360 --> 00:02:35,080 But you should understand me too. 8 00:02:36,000 --> 00:02:37,159 You have always 9 00:02:37,159 --> 00:02:38,560 protected me 10 00:02:38,560 --> 00:02:39,599 and sacrificed yourself for me.