Back to subtitle list

The Red Sleeve (Otsomae Beulgeun Kkeuddong / 옷소매 붉은 끝동) Indonesian Subtitles

 The Red Sleeve (Otsomae Beulgeun Kkeuddong / 옷소매 붉은 끝동)
Jan 20, 2022 10:04:09 Fan_Marathon Indonesian 634

Release Name:

옷소매ㅡㆍ붉은-끝동.The.Red.Sleeve.E01-E17.END.WEB-DL.x264-Pahe.li
옷소매ㅡㆍ붉은-끝동.The.Red.Sleeve.S01.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
The.Red.Sleeve.S01.Completed.WEB-DL.x264-Pahe.li

Release Info:

Source Viu 
Download Subtitles
Jan 20, 2022 03:02:14 55.57KB Download Translate

1 00:00:06,853 --> 00:00:07,893 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:07,893 --> 00:00:08,893 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:08,893 --> 00:00:09,964 "Ini menyertakan keterangan psikologis dan detail fiktif" 4 00:01:26,703 --> 00:01:28,004 Magistrat. 5 00:01:29,444 --> 00:01:30,543 Siapa itu? 6 00:01:31,013 --> 00:01:32,373 Magistrat. 7 00:01:33,384 --> 00:01:34,554 Apa kamu hantu pendendam 8 00:01:35,790 --> 00:01:38,560 yang selalu membunuh para magistrat 9 00:01:39,114 --> 00:01:40,724 yang ditunjuk di kota ini? 10 00:01:41,283 --> 00:01:42,923 Tunjukkan dirimu sekarang.

Jan 20, 2022 03:02:14 56.89KB Download Translate

1 00:00:07,180 --> 00:00:08,751 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:08,751 --> 00:00:10,290 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:29,470 --> 00:00:30,911 "Episode Dua" 4 00:01:22,060 --> 00:01:23,491 Itu seekor hewan. 5 00:01:23,491 --> 00:01:25,101 Kudengar harimau mendatangi Hanseong 6 00:01:25,101 --> 00:01:26,761 dan sudah membunuh 12 orang. 7 00:01:27,640 --> 00:01:29,780 Itu pasti harimau. 8 00:01:33,607 --> 00:01:35,506 Tiga orang tewas. 9 00:01:36,049 --> 00:01:37,650 Kenapa tidak ada yang datang? 10 00:01:39,122 --> 00:01:41,563 Apa yang dilakukan Kantor Distrik Ibu Kota dan Biro Kepolisian?

Jan 20, 2022 03:02:14 60.33KB Download Translate

1 00:00:06,387 --> 00:00:08,082 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:08,150 --> 00:00:09,606 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:33,920 --> 00:00:35,019 "Episode 3" 4 00:01:04,231 --> 00:01:08,431 - "Ganggangsullae" - "Ganggangsullae" 5 00:01:08,631 --> 00:01:12,901 - "Ganggangsullae" - "Ganggangsullae" 6 00:01:13,202 --> 00:01:14,971 Apa? Ada apa? 7 00:01:14,972 --> 00:01:17,371 - "Ganggangsullae" - "Ganggangsullae" 8 00:01:17,372 --> 00:01:19,172 Itu gae! 9 00:01:21,942 --> 00:01:23,582 - "Ganggangsullae" - "Ganggangsullae"

Jan 20, 2022 03:02:14 60.01KB Download Translate

1 00:00:06,726 --> 00:00:08,412 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:08,480 --> 00:00:09,920 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:11,146 --> 00:00:13,175 Tataplah Duk Im. 4 00:00:16,516 --> 00:00:18,156 Dia memohon kepada Kakek 5 00:00:18,156 --> 00:00:21,426 agar memaafkanmu mewakiliku. 6 00:00:22,885 --> 00:00:24,556 Aku sedang sibuk, 7 00:00:25,356 --> 00:00:26,455 jadi, mungkin nanti... 8 00:00:46,916 --> 00:00:47,945 Tidak sopan. 9 00:00:48,386 --> 00:00:52,055 Beraninya kamu menatap wajah Putra Mahkota! 10 00:00:53,085 --> 00:00:54,356 Maafkan aku.

Jan 20, 2022 03:02:14 61.87KB Download Translate

1 00:00:06,640 --> 00:00:07,709 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:07,709 --> 00:00:08,780 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:08,780 --> 00:00:09,780 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 4 00:00:10,404 --> 00:00:11,805 - Astaga. - Apa? 5 00:00:12,975 --> 00:00:14,375 "Episode 5" 6 00:00:15,244 --> 00:00:17,014 - Baiklah. - Bagus. 7 00:00:17,714 --> 00:00:18,814 Giliranku. 8 00:00:18,814 --> 00:00:21,014 - Kamu mabuk. - Semuanya. 9 00:00:21,284 --> 00:00:23,054 - Astaga. - Kamu di sini.

Jan 20, 2022 03:02:14 58.17KB Download Translate

1 00:00:06,740 --> 00:00:07,840 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:07,925 --> 00:00:08,920 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:09,005 --> 00:00:09,986 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 4 00:00:22,657 --> 00:00:26,058 Semua orang bisa menjalani hidup yang nyaman 5 00:00:26,757 --> 00:00:28,657 atau menderita karena aku. 6 00:00:30,027 --> 00:00:32,297 Itu sebabnya aku tidak bisa beristirahat sedetik pun. 7 00:00:32,867 --> 00:00:35,538 dan terpengaruh oleh kepentingan pribadi. 8 00:00:46,840 --> 00:00:49,151 Kamu tidak mau membantu mereka yang bekerja sekeras itu 9 00:00:49,410 --> 00:00:51,081 tanpa alasan? 10

Jan 20, 2022 03:02:14 50.75KB Download Translate

1 00:00:06,460 --> 00:00:07,513 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:07,598 --> 00:00:08,573 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:08,658 --> 00:00:09,813 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 4 00:00:12,507 --> 00:00:14,017 Aku akan menuangkan air panas sekarang. 5 00:00:17,618 --> 00:00:18,988 Biar aku saja. 6 00:00:57,587 --> 00:00:58,887 Airnya panas. 7 00:01:00,457 --> 00:01:01,798 Kamu terluka? 8 00:01:03,697 --> 00:01:04,728 Tidak. 9 00:01:07,768 --> 00:01:08,898 Bagaimana denganmu? 10 00:01:10,708 --> 00:01:11,768 Aku tidak apa-apa.

Jan 20, 2022 03:02:14 52.19KB Download Translate

1 00:00:06,813 --> 00:00:07,866 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:07,951 --> 00:00:08,926 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:09,011 --> 00:00:10,166 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 4 00:00:50,102 --> 00:00:52,502 Kamu hanya bergantung pada keputusanku. 5 00:00:55,771 --> 00:00:57,481 Semua bagian dari dirimu 6 00:00:59,582 --> 00:01:00,782 adalah milikku. 7 00:01:03,252 --> 00:01:05,521 Kamu bisa mati dan hidup 8 00:01:07,222 --> 00:01:08,651 hanya atas kehendakku. 9 00:01:12,461 --> 00:01:13,562 Kamu tidak boleh 10 00:01:16,032 --> 00:01:17,431 melupakan itu.

Jan 20, 2022 03:02:14 44.62KB Download Translate

1 00:00:07,020 --> 00:00:08,050 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,089 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:09,089 --> 00:00:10,120 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 4 00:00:38,599 --> 00:00:39,968 Yang Mulia. 5 00:00:44,968 --> 00:00:46,679 Apa itu? 6 00:00:48,679 --> 00:00:50,008 Itu layangan sinyal. 7 00:00:50,809 --> 00:00:53,349 Itu layangan sinyal. 8 00:00:53,578 --> 00:00:56,078 Layangan sinyal saat perang? 9 00:01:01,389 --> 00:01:03,118 Aku sangat ingin melihatnya sekali. 10 00:01:06,898 --> 00:01:08,829 Untuk apa melihat layangan sinyal?

Jan 20, 2022 03:02:14 43.67KB Download Translate

1 00:00:06,627 --> 00:00:07,628 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:07,713 --> 00:00:08,488 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:08,573 --> 00:00:09,866 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 4 00:00:11,211 --> 00:00:12,681 "Episode 10" 5 00:01:30,920 --> 00:01:34,090 Kamu melihat layang-layang sinyalku? 6 00:01:37,101 --> 00:01:38,200 Kamu melihatnya, bukan? 7 00:01:39,530 --> 00:01:40,530 Ya. 8 00:01:41,670 --> 00:01:42,670 Aku melihatnya. 9 00:01:43,641 --> 00:01:45,040 Benar, bukan? 10 00:01:45,400 --> 00:01:47,570 Kubilang aku akan melindungimu.

Jan 20, 2022 03:02:16 50.26KB Download Translate

1 00:00:06,513 --> 00:00:08,183 "Tayangan ini adalah karya imajinasi berdasarkan tokoh sejarah" 2 00:00:08,183 --> 00:00:09,582 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 3 00:00:11,492 --> 00:00:13,193 Kesemek segar 4 00:00:14,732 --> 00:00:16,093 dan kepiting bumbu. 5 00:00:17,663 --> 00:00:19,062 "Episode 11" 6 00:00:22,503 --> 00:00:24,203 Coba kulihat. 7 00:00:36,253 --> 00:00:37,883 Siapa yang menyajikan 8 00:00:39,383 --> 00:00:41,692 makanan ini untukku? 9 00:00:47,022 --> 00:00:48,063 Baiklah. 10 00:00:48,592 --> 00:00:50,332

Jan 20, 2022 03:02:16 45.86KB Download Translate

1 00:00:06,973 --> 00:00:08,537 "Tayangan ini adalah karya imajinasi berdasarkan tokoh sejarah" 2 00:00:08,622 --> 00:00:10,143 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 3 00:00:11,545 --> 00:00:13,116 "Episode 12" 4 00:00:42,746 --> 00:00:43,816 Kamu 5 00:00:44,915 --> 00:00:46,886 berharap aku cepat mati, bukan? 6 00:00:48,055 --> 00:00:49,055 Tidak. 7 00:00:49,055 --> 00:00:53,225 Kamu mau raja lamamu lenyap? 8 00:00:53,225 --> 00:00:54,496 Tidak. 9 00:00:54,496 --> 00:00:57,326 Kamu sungguh tidak berbakti! 10 00:00:58,566 --> 00:01:01,936

Jan 20, 2022 03:02:16 51.16KB Download Translate

1 00:00:06,700 --> 00:00:08,281 "Tayangan ini adalah karya imajinasi berdasarkan tokoh sejarah" 2 00:00:08,366 --> 00:00:09,893 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 3 00:00:32,807 --> 00:00:34,608 Jadi, yang kuminta 4 00:00:36,108 --> 00:00:40,078 adalah kamu menjadi selir kerajaanku. 5 00:01:18,048 --> 00:01:19,118 Pengawal Kerajaan. 6 00:01:20,658 --> 00:01:22,857 - Ya, Paduka. - Apa kamu menyukai 7 00:01:25,357 --> 00:01:28,327 hati seorang wanita? 8 00:01:29,557 --> 00:01:31,997 - Apa? - Lupakan saja. 9 00:01:33,997 --> 00:01:35,038 Paduka.

Jan 20, 2022 03:02:16 70.78KB Download Translate

1 00:00:06,593 --> 00:00:07,593 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:07,593 --> 00:00:08,662 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:08,662 --> 00:00:09,693 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 4 00:00:22,449 --> 00:00:26,490 Tugasku hanyalah 5 00:00:26,659 --> 00:00:30,490 menunggu Paduka di sini sepanjang malam. 6 00:00:32,960 --> 00:00:34,800 Jangan memikirkan hal lain. 7 00:01:10,100 --> 00:01:11,339 Apa ini mimpi? 8 00:01:14,440 --> 00:01:16,740 Aku akan tahu jika aku mencubitmu. 9 00:01:17,979 --> 00:01:19,580 Aku bahkan tidak bisa 10 00:01:19,580 --> 00:01:21,979 mencubitmu dalam mimpiku.

Jan 20, 2022 03:02:16 57.6KB Download Translate

1 00:00:06,858 --> 00:00:07,927 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:07,927 --> 00:00:08,958 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:08,958 --> 00:00:09,998 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 4 00:00:58,353 --> 00:01:01,322 Tinggalkan istana sebelum matahari terbit besok. 5 00:01:04,123 --> 00:01:05,893 Pergi dari hadapanku. 6 00:01:08,493 --> 00:01:10,663 Jangan muncul di hadapanku lagi. 7 00:01:58,240 --> 00:01:59,680 Apa maksudmu? 8 00:02:00,311 --> 00:02:01,580 Kamu akan meninggalkan Istana? 9 00:02:01,580 --> 00:02:03,410 Kamu harus pergi sekarang? 10 00:02:03,781 --> 00:02:05,981

Jan 20, 2022 03:02:16 66.84KB Download Translate

1 00:00:07,207 --> 00:00:08,247 "Tayangan ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:08,247 --> 00:00:09,247 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:09,247 --> 00:00:10,317 "Ini menyertakan detail fiktif dan keterangan psikologis" 4 00:00:21,386 --> 00:00:22,956 Aku merindukanmu, 5 00:00:26,866 --> 00:00:27,996 Duk Im. 6 00:00:59,657 --> 00:01:01,566 Kamu akan datang jika kuminta? 7 00:01:02,496 --> 00:01:03,937 Jika itu perintahmu, 8 00:01:04,896 --> 00:01:06,166 aku harus melakukannya. 9 00:01:07,267 --> 00:01:09,566 Kamu mau datang sendiri? 10 00:01:09,976 --> 00:01:11,306 Mungkin.

Jan 20, 2022 03:02:16 60.43KB Download Translate

1 00:00:07,566 --> 00:00:08,618 "Program ini adalah karya imajinasi" 2 00:00:08,618 --> 00:00:09,618 "Berdasarkan tokoh sejarah" 3 00:00:09,618 --> 00:00:10,724 "Drama ini mungkin mengandung detail fiktif dan deskripsi psikologis" 4 00:00:13,494 --> 00:00:15,763 "Tahun 1785. Raja Jeongjo Sepuluh" 5 00:00:52,463 --> 00:00:53,603 Putraku. 6 00:00:55,603 --> 00:00:56,973 Ayahmu di sini. 7 00:00:58,403 --> 00:00:59,874 Buka matamu. 8 00:01:02,314 --> 00:01:03,344 Tolonglah. 9 00:01:03,783 --> 00:01:05,513 Aku terus memakai obat yang berbeda. 10 00:01:05,513 --> 00:01:07,254 Namun tidak ada efeknya.