Back to subtitle list

The Red Sleeve (Otsomae Beulgeun Kkeuddong / 옷소매 붉은 끝동) Arabic Subtitles

 The Red Sleeve (Otsomae Beulgeun Kkeuddong / 옷소매 붉은 끝동)
Jan 14, 2022 07:30:28 D.LUFFY Arabic 24

Release Name:

옷소매 붉은 끝동 ▬ The Red Sleeve (2021) E01-E17 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-U] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Jan 14, 2022 00:06:24 63.92KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,694 --> 00:00:08,019 [ ،يستند هذا العمل إلى أحداث تاريخية ] 2 00:00:08,045 --> 00:00:10,425 [ . ولكن كل تصوير تفاصيل حياتهم ودوافعهم هي خيالية ] 3 00:00:26,055 --> 00:00:29,155 [ مكتب القاضي ] 4 00:01:26,682 --> 00:01:28,522 ! أيها القاضي 5 00:01:29,362 --> 00:01:31,082 من هناك؟ 6 00:01:31,082 --> 00:01:32,855 ! أيها القاضي 7 00:01:33,422 --> 00:01:35,142 ...ها أنتي 8 00:01:35,842 --> 00:01:41,262 الشبح الذي يقتل جميع الضباط المفوضين حديثا أرسلوا إلى هذا المكان ؟ 9 00:01:41,262 --> 00:01:43,602

Jan 14, 2022 00:06:24 65.07KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,930 --> 00:00:08,215 ] ،يستند هذا العمل إلى أحداث تاريخية ] 2 00:00:08,215 --> 00:00:10,325 [ . ولكن كل تصوير تفاصيل حياتهم ودوافعهم هي خيالية ] 3 00:00:29,208 --> 00:00:30,708 [ الــحــلــقــــ 02 ــــة ] 4 00:01:22,088 --> 00:01:23,583 .تم ذلك بواسطة الوحش 5 00:01:23,583 --> 00:01:27,630 .جاء نمر إلى "هانسونغ" وقتل اثني عشر شخصًا 6 00:01:27,728 --> 00:01:30,827 .أنا متأكد من أنه كان نفس النمر 7 00:01:33,677 --> 00:01:36,200 .مات ثلاثة أشخاص بالفعل 8 00:01:36,200 --> 00:01:38,597 لماذا لا يأتي أي شخص ؟ 9 00:01:39,278 --> 00:01:42,434

Jan 14, 2022 00:06:24 71.06KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,652 --> 00:00:08,192 ] ،يستند هذا العمل إلى أحداث تاريخية ] 2 00:00:08,192 --> 00:00:09,882 [ . ولكن كل تصوير تفاصيل حياتهم ودوافعهم هي خيالية ] 3 00:01:04,421 --> 00:01:08,730 ."غانغانسالاين" ، "غانغانسالاين" ( ملاحظة : رقصة كورية تقليدية ، يرقصون في دائرة) 4 00:01:08,730 --> 00:01:12,999 ."غانغانسالاين"، "غانغانسالاين" 5 00:01:13,000 --> 00:01:15,851 ."غانغانسالاين"، "غانغانسالاين" 6 00:01:17,612 --> 00:01:19,692 !"غايي" ( "ملاحظة : تحريك رمز مميّز خطوتين عبر لوحة لعبة "يوتنوري ) 7 00:01:24,240 --> 00:01:25,735 ماذا هناك؟ 8 00:01:34,924 --> 00:01:37,419 النمر ؟ - .لا أحد يجب أن يعرف عن هذا -

Jan 14, 2022 00:06:24 74.79KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,736 --> 00:00:08,326 ] ،يستند هذا العمل إلى أحداث تاريخية ] 2 00:00:08,326 --> 00:00:10,066 [ . ولكن كل تصوير تفاصيل حياتهم ودوافعهم هي خيالية ] 3 00:00:11,283 --> 00:00:14,069 . ( يجب أن ترحّب بـ (ديوك إم 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,216 ديوك إم ) ذهبت إلى جدّي بدالي) 5 00:00:18,217 --> 00:00:22,405 . وطلبت الصفح لك 6 00:00:23,008 --> 00:00:27,171 .أنا مشغول قليلاً الآن ، لذا فلنقم بذلك لاحقًا 7 00:00:35,403 --> 00:00:41,303 التـوقيـت والتـرجمـات مقدمـة من الفريـق 💞 الحب يجد طريقة 🛣 @ viki.com 8 00:00:47,022 --> 00:00:48,450 ! يا للوقاحة 9 00:00:48,450 --> 00:00:53,215

Jan 14, 2022 00:06:24 72.43KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,876 --> 00:00:08,336 ] ،يستند هذا العمل إلى أحداث تاريخية ] 2 00:00:08,336 --> 00:00:10,036 [ . ولكن كل تصوير تفاصيل حياتهم ودوافعهم هي خيالية ] 3 00:00:13,166 --> 00:00:14,566 [ الــحــلــقــــ 05 ــــة ] 4 00:00:37,172 --> 00:00:40,461 ! سيدي - !مرحباً - 5 00:00:40,461 --> 00:00:43,327 .دعنا نذهب لنشرب حتى لا نستطيع الشعور بأقدامنا 6 00:00:53,538 --> 00:00:55,883 و الآن ، من هذه ؟ 7 00:00:55,883 --> 00:00:58,434 هل أنتي جديدة هنا يا فتاة ؟ 8 00:00:58,434 --> 00:01:01,225 .مجرد توصيلة يا سيدي 9

Jan 14, 2022 00:06:24 66.32KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:22,844 --> 00:00:26,245 "...يمكن للجميع أن يعيشوا حياة رخاء" 2 00:00:26,905 --> 00:00:28,805 "أو حياة تعيسة بسببي" 3 00:00:30,136 --> 00:00:32,406 ...لهذا لا أستطيع أن أرتاح ولو للحظة 4 00:00:33,023 --> 00:00:35,694 أو أتأثر بمصالحي الشخصية 5 00:00:47,001 --> 00:00:49,312 ألا تريدين مساعدة ...أولئك الذين يعملون بجد 6 00:00:49,633 --> 00:00:51,304 من دون سبب؟ 7 00:00:53,672 --> 00:00:56,312 كان يبذل مجهوداً مضاعفاً ليصبح ملكاً جيداً 8 00:00:58,874 --> 00:01:03,545 بالطبع لن يحتاج ولي العهد إلى مساعدة خادمة بلاط

Jan 14, 2022 00:06:24 57.71KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:12,606 --> 00:00:14,116 سأضع الماء الساخن الآن 2 00:00:17,810 --> 00:00:19,180 سأفعل ذلك 3 00:00:57,717 --> 00:00:59,017 الماء ساخن 4 00:01:00,618 --> 00:01:01,959 هل تأذيت؟ 5 00:01:03,858 --> 00:01:04,889 لا 6 00:01:07,929 --> 00:01:09,059 ماذا عنك؟ 7 00:01:10,915 --> 00:01:11,975 أنا بخير 8 00:01:19,900 --> 00:01:23,870 أنا (سيو) خادمة البلاط سموك 9 00:01:24,608 --> 00:01:28,848

Jan 14, 2022 00:06:24 60.36KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:50,116 --> 00:00:52,516 تعتمدين على قراري أنا فقط 2 00:00:55,800 --> 00:00:57,510 ...كل جزء منك 3 00:00:59,665 --> 00:01:00,865 هو ملكي 4 00:01:03,297 --> 00:01:05,566 ...ستموتين أو تعيشين 5 00:01:07,236 --> 00:01:08,665 عندما أشاء ذلك فقط 6 00:01:12,512 --> 00:01:13,613 ...يجب ألا تنسي 7 00:01:16,077 --> 00:01:17,476 هذا أبداً 8 00:02:18,159 --> 00:02:19,658 "الحلقة 8" 9 00:02:19,799 --> 00:02:21,699

Jan 14, 2022 00:06:24 50.52KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:07,265 --> 00:00:09,334 هذا المسلسل من وحي الخيال" "مبني على شخصيات تاريخية 2 00:00:09,334 --> 00:00:10,685 قد يتضمن تفاصيل خيالية" "ووصفاً للحالة النفسية 3 00:00:38,717 --> 00:00:40,086 سموك 4 00:00:45,195 --> 00:00:46,906 ما هذا؟ 5 00:00:48,749 --> 00:00:50,078 إنها طائرة إشارة ورقية 6 00:00:51,005 --> 00:00:53,545 هذه طائرة الإشارة إذاً 7 00:00:53,758 --> 00:00:56,258 طائرة الإشارة المستخدمة في الحرب؟ 8 00:01:01,631 --> 00:01:03,360 أردت حقاً أن أراها يوماً ما

Jan 14, 2022 00:06:24 48.93KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:11,487 --> 00:00:12,871 "الحلقة 10" 2 00:01:31,221 --> 00:01:34,391 هل رأيت طائرة الإشارة الورقية خاصتي؟ 3 00:01:37,369 --> 00:01:38,468 رأيتها، صحيح؟ 4 00:01:39,862 --> 00:01:40,862 أجل 5 00:01:42,025 --> 00:01:43,025 رأيتها 6 00:01:43,871 --> 00:01:45,270 هل رأيت؟ 7 00:01:45,661 --> 00:01:47,831 قلت إنني سأحميك 8 00:01:50,317 --> 00:01:54,218 أنت مشغول بحماية هذا البلد 9 00:01:54,564 --> 00:01:57,534

Jan 14, 2022 00:06:24 56.58KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,571 --> 00:00:08,279 هذا المسلسل من وحي الخيال" "مبني على شخصيات تاريخية 2 00:00:08,304 --> 00:00:09,860 قد يتضمن تفاصيل خيالية" "ووصفاً للحالة النفسية 3 00:00:11,652 --> 00:00:13,353 ...بيريسيمين غير مطهو 4 00:00:14,954 --> 00:00:16,315 وسلطعون متبل 5 00:00:17,729 --> 00:00:19,183 "الحلقة 11" 6 00:00:22,733 --> 00:00:24,433 دعوني أر 7 00:00:36,444 --> 00:00:38,074 ...من حضر 8 00:00:39,628 --> 00:00:41,937 هذين الطبقين من أجلي؟

Jan 14, 2022 00:06:24 51.54KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:11,343 --> 00:00:12,985 "الحلقة 12" 2 00:00:42,708 --> 00:00:43,778 ...أنت 3 00:00:44,815 --> 00:00:46,786 تريدني أن أموت قريباً، صحيح؟ 4 00:00:47,961 --> 00:00:53,094 لا، لا أريد ذلك - هل تريد أن يختفي ملكك العجوز؟ - 5 00:00:53,139 --> 00:00:57,195 لا، لا أريد ذلك - !كم أنت عاق - 6 00:00:58,541 --> 00:01:01,835 تسعى وراء الملذات الجسدية تقوم بإهمال دراستك 7 00:01:01,860 --> 00:01:04,009 تتذمر عندما تتعرض للتوبيخ 8 00:01:04,034 --> 00:01:06,210 ...وتقوم حتى بشتم

Jan 14, 2022 00:06:24 58.03KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:32,795 --> 00:00:34,596 ...ما أقوله الآن 2 00:00:35,986 --> 00:00:39,956 هو أنني أريدك أن تكوني محظية لي 3 00:01:17,988 --> 00:01:19,058 أيها الحارس الملكي 4 00:01:20,590 --> 00:01:22,789 أجل جلالتك - ...هل أنت مغرم - 5 00:01:25,243 --> 00:01:28,213 بقلب امرأة ما؟ 6 00:01:29,528 --> 00:01:31,968 المعذرة؟ - انس الأمر - 7 00:01:33,922 --> 00:01:34,963 جلالتك 8 00:01:35,940 --> 00:01:37,369 قلب المرأة

Jan 14, 2022 00:06:24 82.02KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,537 --> 00:00:08,678 هذا المسلسل من وحي الخيال" "مبني على شخصيات تاريخية 2 00:00:08,703 --> 00:00:10,381 قد يتضمن تفاصيل خيالية" "ووصفاً للحالة النفسية 3 00:00:22,519 --> 00:00:26,560 "...انتظار جلالة الملك طوال الليل هنا" 4 00:00:26,713 --> 00:00:30,544 "هو مجرد واجب" 5 00:00:32,966 --> 00:00:35,129 "لذا لا تفكري في أي شيء آخر" 6 00:01:10,170 --> 00:01:11,696 هل هذا حلم؟ 7 00:01:14,486 --> 00:01:16,949 سأتأكد من ذلك إن قمت بقرصك 8 00:01:18,100 --> 00:01:19,524 ...لا يمكنني حتى

Jan 14, 2022 00:06:24 66.03KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:07,306 --> 00:00:09,406 هذا المسلسل من وحي الخيال" "مبني على شخصيات تاريخية 2 00:00:09,431 --> 00:00:11,031 قد يتضمن تفاصيل خيالية" "ووصفاً للحالة النفسية 3 00:00:58,569 --> 00:01:01,538 غادري القصر قبل شروق الشمس غداً 4 00:01:04,323 --> 00:01:06,093 ابتعدي عن ناظري 5 00:01:08,652 --> 00:01:10,822 لا تظهري أمامي مجدداً 6 00:01:58,431 --> 00:01:59,871 ما الذي تقولينه؟ 7 00:02:00,510 --> 00:02:01,779 ستغادرين القصر؟ 8 00:02:01,818 --> 00:02:03,648 عليك المغادرة حالاً؟

Jan 14, 2022 00:06:24 76.44KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:07,448 --> 00:00:09,166 هذا المسلسل من وحي الخيال" "مبني على شخصيات تاريخية 2 00:00:09,191 --> 00:00:10,583 قد يتضمن تفاصيل خيالية" "ووصفاً للحالة النفسية 3 00:00:21,572 --> 00:00:23,142 اشتقت لك 4 00:00:27,075 --> 00:00:28,205 (دوك إيم) 5 00:00:59,788 --> 00:01:01,697 هل ستأتي إن طلبت منك ذلك؟ 6 00:01:02,729 --> 00:01:04,170 إن كان هذا أمراً منك 7 00:01:05,066 --> 00:01:06,336 يجب أن أنفذه 8 00:01:07,422 --> 00:01:09,721 هل أنت مستعدة للقدوم طواعية؟

Jan 14, 2022 00:06:26 68.27KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:07,106 --> 00:00:08,895 هذا المسلسل من وحي الخيال" "مبني على شخصيات تاريخية 2 00:00:08,920 --> 00:00:10,270 قد يتضمن تفاصيل خيالية" "ووصفاً للحالة النفسية 3 00:00:13,055 --> 00:00:15,324 الملك (جونغجو) العاشر" "العام 1785 4 00:00:52,149 --> 00:00:53,289 بني 5 00:00:55,266 --> 00:00:56,636 والدك هنا 6 00:00:58,081 --> 00:00:59,552 افتح عينيك 7 00:01:01,953 --> 00:01:02,983 !هلا فعلت ذلك 8 00:01:03,467 --> 00:01:05,103 استخدمت أدوية مختلفة باستمرار