Back to subtitle list

The Red Sleeve (Otsomae Beulgeun Kkeuddong / 옷소매 붉은 끝동) Arabic Subtitles

 The Red Sleeve (Otsomae Beulgeun Kkeuddong / 옷소매 붉은 끝동)
Jan 14, 2022 07:30:28 D.LUFFY Arabic 4

Release Name:

옷소매 붉은 끝동 ▬ The.Red.Sleeve.E16.220101.1080p-NEXT
옷소매 붉은 끝동 ▬ The.Red.Sleeve.E17.END.220101.1080p-NEXT
옷소매 붉은 끝동 ▬ The.Red.Sleeve.S01E16.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTs
옷소매 붉은 끝동 ▬ The.Red.Sleeve.S01E17.END.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTs

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-U] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Jan 14, 2022 00:03:20 76.44KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:07,448 --> 00:00:09,166 هذا المسلسل من وحي الخيال" "مبني على شخصيات تاريخية 2 00:00:09,191 --> 00:00:10,583 قد يتضمن تفاصيل خيالية" "ووصفاً للحالة النفسية 3 00:00:21,572 --> 00:00:23,142 اشتقت لك 4 00:00:27,075 --> 00:00:28,205 (دوك إيم) 5 00:00:59,788 --> 00:01:01,697 هل ستأتي إن طلبت منك ذلك؟ 6 00:01:02,729 --> 00:01:04,170 إن كان هذا أمراً منك 7 00:01:05,066 --> 00:01:06,336 يجب أن أنفذه 8 00:01:07,422 --> 00:01:09,721 هل أنت مستعدة للقدوم طواعية؟

Jan 14, 2022 00:03:20 68.27KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:07,106 --> 00:00:08,895 هذا المسلسل من وحي الخيال" "مبني على شخصيات تاريخية 2 00:00:08,920 --> 00:00:10,270 قد يتضمن تفاصيل خيالية" "ووصفاً للحالة النفسية 3 00:00:13,055 --> 00:00:15,324 الملك (جونغجو) العاشر" "العام 1785 4 00:00:52,149 --> 00:00:53,289 بني 5 00:00:55,266 --> 00:00:56,636 والدك هنا 6 00:00:58,081 --> 00:00:59,552 افتح عينيك 7 00:01:01,953 --> 00:01:02,983 !هلا فعلت ذلك 8 00:01:03,467 --> 00:01:05,103 استخدمت أدوية مختلفة باستمرار

Jan 14, 2022 00:03:20 76.17KB Download Translate

1 00:00:00,508 --> 00:00:02,226 هذا المسلسل من وحي الخيال" "مبني على شخصيات تاريخية 2 00:00:02,251 --> 00:00:03,643 قد يتضمن تفاصيل خيالية" "ووصفاً للحالة النفسية 3 00:00:14,632 --> 00:00:16,202 اشتقت لك 4 00:00:20,135 --> 00:00:21,265 (دوك إيم) 5 00:00:52,848 --> 00:00:54,757 هل ستأتي إن طلبت منك ذلك؟ 6 00:00:55,789 --> 00:00:57,230 إن كان هذا أمراً منك 7 00:00:58,126 --> 00:00:59,396 يجب أن أنفذه 8 00:01:00,482 --> 00:01:02,781 هل أنت مستعدة للقدوم طواعية؟ 9 00:01:03,207 --> 00:01:04,537 ربما 10 00:01:06,874 --> 00:01:09,474

Jan 14, 2022 00:03:20 68KB Download Translate

1 00:00:00,156 --> 00:00:01,945 هذا المسلسل من وحي الخيال" "مبني على شخصيات تاريخية 2 00:00:01,970 --> 00:00:03,320 قد يتضمن تفاصيل خيالية" "ووصفاً للحالة النفسية 3 00:00:06,105 --> 00:00:08,374 الملك (جونغجو) العاشر" "العام 1785 4 00:00:45,199 --> 00:00:46,339 بني 5 00:00:48,316 --> 00:00:49,686 والدك هنا 6 00:00:51,131 --> 00:00:52,602 افتح عينيك 7 00:00:55,003 --> 00:00:56,033 !هلا فعلت ذلك 8 00:00:56,517 --> 00:00:58,153 استخدمت أدوية مختلفة باستمرار 9 00:00:58,178 --> 00:00:59,919 لكنه لم يتأثر بأي منها 10