Back to subtitle list

The Protector - Third Season English Subtitles

 The Protector - Third Season

Series Info:

Released: 14 Dec 2018
Runtime: 40 min
Genre: Action, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Çagatay Ulusoy, Hazar Ergüçlü, Okan Yalabik, Ayça Aysin Turan
Country: Turkey
Rating: 6.9

Overview:

Given mystical powers by a talismanic keepsake, a young man embarks on a quest to fight shadowy forces and solve a mystery from his past.

Jul 12, 2020 16:05:45 ajay777 English 1637

Release Name:

The.Protector.S03.WEBRip.x264-ION10
The.Protector.S03.WEBRip.x264
The.Protector.S03(1-7).WEBRip.x264-ION10
The.Protector.S03.Complete.WEBRip.x264-ION10
The.Protector.Season03.Complete.WEBRip.x264-ION10
The.Protector.Season03.WEBRip.x264
The.Protector.Season03(1-7).WEBRip.x264-ION10
The.Protector.Season03.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Hi,  This works for all WEBRip.  Thanks to ION10. 
Download Subtitles
Jul 12, 2020 11:00:50 31.06KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:41,916 --> 00:00:43,916 [crowd cheering] 3 00:00:54,791 --> 00:00:56,081 Make way! 4 00:00:56,791 --> 00:00:58,081 Lord vizier! 5 00:01:20,083 --> 00:01:20,963 My Lord. 6 00:01:21,875 --> 00:01:22,915 As you were, commander. 7 00:01:23,375 --> 00:01:25,165 I see you are training. 8 00:01:25,625 --> 00:01:26,745 Since I am here, 9 00:01:27,625 --> 00:01:28,625 I would like to join in. 10 00:01:35,000 --> 00:01:35,880 My Lord.

Jul 12, 2020 11:00:50 33.94KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Make way! 3 00:00:13,625 --> 00:00:15,535 His Royal Highness, Sultan Mehmethan! 4 00:00:40,958 --> 00:00:42,078 Harun Bey, the raider. 5 00:00:43,833 --> 00:00:47,463 They say you are the bravest of all raiders. 6 00:00:51,541 --> 00:00:53,921 They also say you are the wisest of them. 7 00:00:59,458 --> 00:01:00,328 True, Your Highness. 8 00:01:10,166 --> 00:01:12,126 You will be dedicating your life to Istanbul. 9 00:01:13,500 --> 00:01:14,960 Not only yours, 10 00:01:15,625 --> 00:01:18,035

Jul 12, 2020 11:00:50 37.17KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,375 --> 00:00:13,495 [man on radio] Good morning! 3 00:00:13,583 --> 00:00:17,333 We couldn't start the program so cheerfully for some time! 4 00:00:17,750 --> 00:00:19,330 How are you? Good? 5 00:00:19,916 --> 00:00:22,666 We missed seeing Istanbul like this. 6 00:00:22,750 --> 00:00:24,790 We got rid of the virus! 7 00:00:25,375 --> 00:00:28,125 Virus! Don't forget to get vaccinated. 8 00:00:28,583 --> 00:00:31,673 If possible, administered by a pretty nurse. 9 00:00:31,750 --> 00:00:32,710 [man laughing] 10 00:00:32,791 --> 00:00:36,421

Jul 12, 2020 11:00:50 35.39KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:16,458 --> 00:00:19,378 The key in the drawing symbolizes the beginning of the end. 3 00:00:21,750 --> 00:00:23,420 [thunder rumbling] 4 00:00:26,333 --> 00:00:29,543 When the key opens the passage, there will be a terrible noise. 5 00:00:32,666 --> 00:00:33,916 Day will turn into night. 6 00:00:37,750 --> 00:00:39,790 Heaven and earth will change places. 7 00:00:41,625 --> 00:00:45,495 The immortals from the past will bring the world we know to its end. 8 00:00:53,375 --> 00:00:54,415 So, it's really 9 00:00:55,416 --> 00:00:56,626 the key to apocalypse. 10

Jul 12, 2020 11:00:50 32.12KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:25,458 --> 00:00:26,498 [gasps] 3 00:00:29,916 --> 00:00:32,246 Why are you hovering over me like a ghost? 4 00:00:32,583 --> 00:00:36,713 Look who's talking? Was it me who went to the past and wandered about like a ghost? 5 00:00:39,666 --> 00:00:41,536 I don't see anything. 6 00:00:42,041 --> 00:00:44,461 I am stuck in that moment, seeing the same thing over and over. 7 00:00:45,708 --> 00:00:46,958 But I can't see his face. 8 00:00:50,416 --> 00:00:51,826 What happened to your hands? 9 00:00:53,416 --> 00:00:54,576 It's not only my hands, 10 00:00:56,333 --> 00:00:58,753

Jul 12, 2020 11:00:50 26.29KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:53,166 --> 00:00:54,626 [footsteps approaching] 3 00:01:29,833 --> 00:01:31,173 [sobbing] 4 00:01:45,458 --> 00:01:47,418 I'll love you forever. 5 00:02:03,083 --> 00:02:06,383 There are a thousand things. We'll never be ready. 6 00:02:06,458 --> 00:02:09,918 Yes, we need to hurry. There is still too much to unpack. 7 00:02:12,083 --> 00:02:16,463 Is it certain we'll stay here? Burak knows this place very well. 8 00:02:17,041 --> 00:02:20,211 We're doing our best to be safe. 9 00:02:21,416 --> 00:02:25,416 How could I have done that? Why did I trust him?

Jul 12, 2020 11:00:50 20.45KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:09,750 --> 00:01:11,710 Before the sunset we'll unlock... 3 00:01:14,291 --> 00:01:15,381 the passage... 4 00:01:17,500 --> 00:01:19,380 and Istanbul will be ours. 5 00:01:35,250 --> 00:01:36,630 [gasps] 6 00:01:43,125 --> 00:01:45,165 -[Nisan] From now on... -[panting] 7 00:01:45,625 --> 00:01:46,665 you're undone. 8 00:01:47,166 --> 00:01:48,576 Now it's their turn. 9 00:02:20,041 --> 00:02:21,461 [line ringing] 10 00:02:21,541 --> 00:02:22,881 [cell phone buzzing]