Back to subtitle list

The Protector - Second Season Indonesian Subtitles

 The Protector - Second Season

Series Info:

Released: 14 Dec 2018
Runtime: 40 min
Genre: Action, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Çagatay Ulusoy, Hazar Ergüçlü, Okan Yalabik, Ayça Aysin Turan
Country: Turkey
Rating: 6.9

Overview:

Given mystical powers by a talismanic keepsake, a young man embarks on a quest to fight shadowy forces and solve a mystery from his past.

Jul 05, 2020 13:06:38 DD_Movie Indonesian 131

Release Name:

The Protector S2 Complete NF-360P/720P/1080P

Release Info:

Netflix Full Episode 1-8 ( 11-18 )  ---- | Support dengan beri rating "GOOD" & follow ig kami @dongdotmovie | streaming : dongdotmovie.my.id 
Download Subtitles
Jul 05, 2020 07:58:56 27.75KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,400 dongdotmovie.my.id
Bantu support untuk tidak menghapus website kami :) 1 00:00:05,963 --> 00:00:07,963 SERIAL NETFLIX ORIGINAL
( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:44,296 --> 00:00:46,505 Pelindung harus selalu waspada. 3 00:00:51,046 --> 00:00:53,130 Dan Sang Abadi harus membunuh Pelindung. 4 00:00:53,213 --> 00:00:54,588 Tanpa ragu. 5 00:00:57,546 --> 00:00:59,171 Siapa yang ragu? 6 00:01:11,629 --> 00:01:13,921 Kukira kau mungkin berubah pikiran. 7 00:01:14,004 --> 00:01:16,004 Kita tak bisa mengubah aturan. 8 00:01:16,629 --> 00:01:18,629 Takdir kita sudah ditetapkan. 9 00:01:27,088 --> 00:01:28,463

Jul 05, 2020 07:58:56 31.02KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,400 dongdotmovie.my.id
Bantu support untuk tidak menghapus website kami :) 1 00:00:06,004 --> 00:00:07,963 SERIAL NETFLIX ORIGINAL
( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:14,255 --> 00:00:15,463 Siapa kalian? 3 00:00:22,004 --> 00:00:23,421 Apa kau harus membunuhnya? 4 00:00:34,338 --> 00:00:35,380 Ayo. 5 00:01:46,588 --> 00:01:48,254 Mereka bisa beraksi kapan saja, 6 00:01:49,046 --> 00:01:51,629 dan kita tak tahu rencana mereka. 7 00:01:52,004 --> 00:01:54,421 Kita harus tahu detail serangan mereka. 8 00:01:55,671 --> 00:01:56,504 Zeynep. 9 00:01:58,171 --> 00:02:00,546

Jul 05, 2020 07:58:56 30.89KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,400 dongdotmovie.my.id
Bantu support untuk tidak menghapus website kami :) 1 00:00:06,004 --> 00:00:07,921 SERIAL NETFLIX ORIGINAL
( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:21,379 --> 00:00:24,004 PELINDUNG 3 00:00:36,963 --> 00:00:38,588 Kau beri aku obat apa, Dokter? 4 00:00:41,921 --> 00:00:42,796 Dokter... 5 00:00:43,296 --> 00:00:44,546 Pandang aku. 6 00:00:47,588 --> 00:00:50,005 Kau tak boleh keluar sebelum mengisi formulir ini. 7 00:00:51,130 --> 00:00:54,505 Dokter, bisakah kau pandang aku? Kau pikir aku orang gila? 8 00:00:55,421 --> 00:00:56,463 Coba kuperiksa.

Jul 05, 2020 07:58:56 44.46KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,400 dongdotmovie.my.id
Bantu support untuk tidak menghapus website kami :) 1 00:00:06,004 --> 00:00:07,754 SERIAL NETFLIX ORIGINAL
( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:15,838 --> 00:00:16,963 Elvan! 3 00:00:17,046 --> 00:00:18,088 Kakak! 4 00:00:18,463 --> 00:00:19,796 Kau kenapa? 5 00:00:20,546 --> 00:00:22,171 Kita harus pergi. 6 00:00:22,546 --> 00:00:23,504 Elvan! 7 00:00:24,046 --> 00:00:25,129 Elvan, bangun! 8 00:00:25,629 --> 00:00:26,796 Elvan, bangun! 9 00:00:28,004 --> 00:00:29,879

Jul 05, 2020 07:58:56 38KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,400 dongdotmovie.my.id
Bantu support untuk tidak menghapus website kami :) 1 00:00:06,004 --> 00:00:07,713 SERIAL NETFLIX ORIGINAL
( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:36,588 --> 00:00:37,671 Aku merindukanmu. 3 00:00:45,296 --> 00:00:46,338 Hei, ada apa? 4 00:00:46,921 --> 00:00:49,463 Aku tak merasa seperti yang biasa kurasakan, Hakan. 5 00:00:54,213 --> 00:00:55,088 Aku tahu. 6 00:00:56,546 --> 00:00:57,713 Semua akan baik. 7 00:00:59,005 --> 00:01:01,171 Akan kusingkirkan Faysal dari pikiranmu. 8 00:01:01,546 --> 00:01:02,421 Jangan cemas. 9

Jul 05, 2020 07:58:56 38.11KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,400 dongdotmovie.my.id
Bantu support untuk tidak menghapus website kami :) 1 00:00:06,004 --> 00:00:07,754 SERIAL NETFLIX ORIGINAL
( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:42,088 --> 00:00:42,963 Tenang. 3 00:00:46,546 --> 00:00:48,088 Beraninya kau kembali! 4 00:00:51,005 --> 00:00:53,463 Bukan kemauanku. Hakan membawaku kemari. 5 00:00:54,171 --> 00:00:55,588 Setelah pengkhianatanmu? 6 00:00:56,338 --> 00:00:57,713 Kau bohong. 7 00:00:58,671 --> 00:01:01,005 Pikirmu aku akan bohong saat ini? 8 00:01:01,088 --> 00:01:02,963 Taruh senjatanya, kuberi tahu semuanya. 9 00:01:03,046 --> 00:01:05,296

Jul 05, 2020 07:58:56 36.24KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,400 dongdotmovie.my.id
Bantu support untuk tidak menghapus website kami :) 1 00:00:06,004 --> 00:00:07,921 SERIAL NETFLIX ORIGINAL
( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:35,130 --> 00:00:36,171 Kalungmu indah sekali. 3 00:00:36,255 --> 00:00:37,588 Sepertimu. 4 00:00:38,963 --> 00:00:40,838 Segila apa pun dunia ini... 5 00:00:42,088 --> 00:00:43,671 kita akan bahagia nantinya. 6 00:00:44,713 --> 00:00:46,755 Aku tak akan meninggalkanmu. 7 00:00:51,421 --> 00:00:52,588 Aku gagal melindungimu. 8 00:00:59,630 --> 00:01:00,671 Maafkan aku. 9 00:01:29,921 --> 00:01:32,088

Jul 05, 2020 07:58:56 37.61KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,400 dongdotmovie.my.id
Bantu support untuk tidak menghapus website kami :) 1 00:00:06,004 --> 00:00:08,046 SERIAL NETFLIX ORIGINAL
( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:09,005 --> 00:00:10,088 APOTEK ATAK 3 00:00:10,171 --> 00:00:12,380 Kau bilang memihakku, bukan? 4 00:00:12,463 --> 00:00:14,213 Kau bicara apa? 5 00:00:14,296 --> 00:00:16,088 Kini kita di pihak yang sama. 6 00:00:16,713 --> 00:00:18,088 Ini jelas jebakan. 7 00:00:18,171 --> 00:00:20,713 - Jangan percaya omong kosongnya. - Aku membawa ini 8 00:00:20,796 --> 00:00:22,046 agar kalian percaya aku. 9