Back to subtitle list

The Protector - Fourth Season English Subtitles

Series Info:

Released: 14 Dec 2018
Runtime: 40 min
Genre: Action, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Çagatay Ulusoy, Hazar Ergüçlü, Okan Yalabik, Ayça Aysin Turan
Country: Turkey
Rating: 6.8

Overview:

Discovering his ties to a secret ancient order, a young man living in modern Istanbul embarks on a quest to save the city from an immortal enemy.

Jul 12, 2020 16:42:59 ajay777 English 1343

Release Name:

The.Protector.S04.WEBRip.x264-ION10
The.Protector.S04.WEBRip.x264
The.Protector.S04(1-7).WEBRip.x264-ION10
The.Protector.S04.Complete.WEBRip.x264-ION10
The.Protector.Season04.Complete.WEBRip.x264-ION10
The.Protector.Season04.WEBRip.x264
The.Protector.Season04(1-7).WEBRip.x264-ION10
The.Protector.Season04.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Hi,  This works for all WEBRip.  Thanks to ION10. 
Download Subtitles
Jul 12, 2020 11:03:04 36.59KB
View more View less
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:12,208 --> 00:00:14,458
-Are you filming?
-Yes, I am.

3
00:00:14,541 --> 00:00:16,711
Weird things are happening around us.

4
00:00:16,791 --> 00:00:19,671
Wherever we go,
people are attacking each other.

5
00:00:19,750 --> 00:00:22,460
Just look at the place. Look at it.

6
00:00:26,625 --> 00:00:29,665
The ones who could escape, escaped.
Only the psychos remain.

7
00:00:29,750 --> 00:00:32,580
They don’t die. They don’t get injured.

8
00:00:32,666 --> 00:00:36,916
Please, if anyone hears this,
please help us.

9
00:00:37,000 --> 00:00:38,710
We can’t stand it anymore.


Jul 12, 2020 11:03:04 35.69KB
View more View less
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:38,541 --> 00:00:40,711
Yeah, come on!

3
00:00:40,791 --> 00:00:41,881
So good!

4
00:01:30,416 --> 00:01:31,916
Thank you so much.

5
00:01:32,000 --> 00:01:34,750
You're welcome. It's my pleasure.

6
00:01:40,333 --> 00:01:42,423
Yeah, that's it!

7
00:01:42,541 --> 00:01:44,171
-Yeah!
-Awesome!

8
00:01:44,250 --> 00:01:45,880
-Your turn.
-Yeah.

9
00:01:52,416 --> 00:01:53,536
Who are we?

10
00:01:53,666 --> 00:01:55,166

Jul 12, 2020 11:03:04 31.89KB
View more View less
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:09,958 --> 00:00:11,828
So, no one witnessed the incident?

3
00:00:12,208 --> 00:00:13,958
I asked around. No.

4
00:00:14,333 --> 00:00:16,333
It was probably early in the morning.

5
00:00:17,916 --> 00:00:21,666
I don't understand how someone could dare
to kill a concubine in the harem.

6
00:00:21,750 --> 00:00:24,420
We must inform the chamberlain.

7
00:00:24,875 --> 00:00:26,125
That's beyond the point.

8
00:00:27,500 --> 00:00:29,000
The point is...

9
00:00:29,791 --> 00:00:32,251
that this concubine
was selected for the sultan.

10
00:00:32,666 --> 00:00:34,206

Jul 12, 2020 11:03:04 28.85KB
View more View less
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:40,791 --> 00:00:42,751
Let me out!

3
00:00:44,291 --> 00:00:46,171
I'm telling you, I'm innocent!

4
00:00:47,041 --> 00:00:48,631
Anyone there?

5
00:00:49,166 --> 00:00:51,376
Can anybody hear me?

6
00:00:54,125 --> 00:00:56,915
Let me out!

7
00:01:03,541 --> 00:01:05,171
Everything is over now.

8
00:01:05,875 --> 00:01:06,995
Everything.

9
00:01:08,791 --> 00:01:11,171
You are right, Harun. Everything is over.

10
00:01:11,750 --> 00:01:12,790
The Vizier.


Jul 12, 2020 11:03:04 33.76KB
View more View less
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:01:52,750 --> 00:01:54,040
-Calm down.
-You...

3
00:01:54,958 --> 00:01:56,168
Remember me?

4
00:01:58,041 --> 00:01:59,791
-Where are we?
-Calm down.

5
00:02:00,166 --> 00:02:02,036
What I want from you is very simple.

6
00:02:02,416 --> 00:02:05,166
You will tell me
what's inside that mortality potion.

7
00:02:06,541 --> 00:02:07,541
Calm down.

8
00:02:09,125 --> 00:02:10,165
Hey, don't!

9
00:02:12,416 --> 00:02:13,996
I warned you, though.

10

Jul 12, 2020 11:03:04 31.62KB
View more View less
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:18,458 --> 00:00:19,538
What happened?

3
00:00:23,583 --> 00:00:25,293
They're looking for me everywhere.

4
00:00:26,291 --> 00:00:28,291
Soldiers saw me leaving the Time Room.

5
00:00:28,875 --> 00:00:30,325
It was a close call.

6
00:00:30,416 --> 00:00:31,666
This was bound to happen.

7
00:00:32,125 --> 00:00:34,495
When you escaped execution,
your reputation as a traitor grew.

8
00:00:35,625 --> 00:00:37,125
No one followed you, right?

9
00:00:38,708 --> 00:00:39,538
No.

10
00:00:40,750 --> 00:00:41,580
All right.

Jul 12, 2020 11:03:04 34.36KB
View more View less
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:23,416 --> 00:00:24,746
-Come on!
-Time is up.

3
00:00:30,541 --> 00:00:31,881
Do you want to play?

4
00:00:32,416 --> 00:00:33,956
You're the goalkeeper.

5
00:00:34,291 --> 00:00:36,291
Hakan, your bagel is ready.

6
00:01:57,541 --> 00:01:59,081
Tell your friends as well.

7
00:01:59,166 --> 00:02:01,996
-I'll arrange the schedule accordingly.
-What about resources?

8
00:02:03,291 --> 00:02:04,291
Zeynep?

9
00:02:10,250 --> 00:02:11,580
We're trying to handle it,

10
00:02:11,666 --> 00:02:15,456