Back to subtitle list

The Protector - Fourth Season English Subtitles

 The Protector - Fourth Season

Series Info:

Released: 14 Dec 2018
Runtime: 40 min
Genre: Action, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Çagatay Ulusoy, Hazar Ergüçlü, Okan Yalabik, Ayça Aysin Turan
Country: Turkey
Rating: 6.8

Overview:

Discovering his ties to a secret ancient order, a young man living in modern Istanbul embarks on a quest to save the city from an immortal enemy.

Jul 12, 2020 16:42:59 ajay777 English 1342

Release Name:

The.Protector.S04.WEBRip.x264-ION10
The.Protector.S04.WEBRip.x264
The.Protector.S04(1-7).WEBRip.x264-ION10
The.Protector.S04.Complete.WEBRip.x264-ION10
The.Protector.Season04.Complete.WEBRip.x264-ION10
The.Protector.Season04.WEBRip.x264
The.Protector.Season04(1-7).WEBRip.x264-ION10
The.Protector.Season04.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Hi,  This works for all WEBRip.  Thanks to ION10. 
Download Subtitles
Jul 12, 2020 11:03:04 36.59KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:12,208 --> 00:00:14,458 -Are you filming? -Yes, I am. 3 00:00:14,541 --> 00:00:16,711 Weird things are happening around us. 4 00:00:16,791 --> 00:00:19,671 Wherever we go, people are attacking each other. 5 00:00:19,750 --> 00:00:22,460 Just look at the place. Look at it. 6 00:00:26,625 --> 00:00:29,665 The ones who could escape, escaped. Only the psychos remain. 7 00:00:29,750 --> 00:00:32,580 They don’t die. They don’t get injured. 8 00:00:32,666 --> 00:00:36,916 Please, if anyone hears this, please help us. 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,710 We can’t stand it anymore.

Jul 12, 2020 11:03:04 35.69KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:38,541 --> 00:00:40,711 Yeah, come on! 3 00:00:40,791 --> 00:00:41,881 So good! 4 00:01:30,416 --> 00:01:31,916 Thank you so much. 5 00:01:32,000 --> 00:01:34,750 You're welcome. It's my pleasure. 6 00:01:40,333 --> 00:01:42,423 Yeah, that's it! 7 00:01:42,541 --> 00:01:44,171 -Yeah! -Awesome! 8 00:01:44,250 --> 00:01:45,880 -Your turn. -Yeah. 9 00:01:52,416 --> 00:01:53,536 Who are we? 10 00:01:53,666 --> 00:01:55,166

Jul 12, 2020 11:03:04 31.89KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:09,958 --> 00:00:11,828 So, no one witnessed the incident? 3 00:00:12,208 --> 00:00:13,958 I asked around. No. 4 00:00:14,333 --> 00:00:16,333 It was probably early in the morning. 5 00:00:17,916 --> 00:00:21,666 I don't understand how someone could dare to kill a concubine in the harem. 6 00:00:21,750 --> 00:00:24,420 We must inform the chamberlain. 7 00:00:24,875 --> 00:00:26,125 That's beyond the point. 8 00:00:27,500 --> 00:00:29,000 The point is... 9 00:00:29,791 --> 00:00:32,251 that this concubine was selected for the sultan. 10 00:00:32,666 --> 00:00:34,206

Jul 12, 2020 11:03:04 28.85KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:40,791 --> 00:00:42,751 Let me out! 3 00:00:44,291 --> 00:00:46,171 I'm telling you, I'm innocent! 4 00:00:47,041 --> 00:00:48,631 Anyone there? 5 00:00:49,166 --> 00:00:51,376 Can anybody hear me? 6 00:00:54,125 --> 00:00:56,915 Let me out! 7 00:01:03,541 --> 00:01:05,171 Everything is over now. 8 00:01:05,875 --> 00:01:06,995 Everything. 9 00:01:08,791 --> 00:01:11,171 You are right, Harun. Everything is over. 10 00:01:11,750 --> 00:01:12,790 The Vizier.

Jul 12, 2020 11:03:04 33.76KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:52,750 --> 00:01:54,040 -Calm down. -You... 3 00:01:54,958 --> 00:01:56,168 Remember me? 4 00:01:58,041 --> 00:01:59,791 -Where are we? -Calm down. 5 00:02:00,166 --> 00:02:02,036 What I want from you is very simple. 6 00:02:02,416 --> 00:02:05,166 You will tell me what's inside that mortality potion. 7 00:02:06,541 --> 00:02:07,541 Calm down. 8 00:02:09,125 --> 00:02:10,165 Hey, don't! 9 00:02:12,416 --> 00:02:13,996 I warned you, though. 10

Jul 12, 2020 11:03:04 31.62KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:18,458 --> 00:00:19,538 What happened? 3 00:00:23,583 --> 00:00:25,293 They're looking for me everywhere. 4 00:00:26,291 --> 00:00:28,291 Soldiers saw me leaving the Time Room. 5 00:00:28,875 --> 00:00:30,325 It was a close call. 6 00:00:30,416 --> 00:00:31,666 This was bound to happen. 7 00:00:32,125 --> 00:00:34,495 When you escaped execution, your reputation as a traitor grew. 8 00:00:35,625 --> 00:00:37,125 No one followed you, right? 9 00:00:38,708 --> 00:00:39,538 No. 10 00:00:40,750 --> 00:00:41,580 All right.

Jul 12, 2020 11:03:04 34.36KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:23,416 --> 00:00:24,746 -Come on! -Time is up. 3 00:00:30,541 --> 00:00:31,881 Do you want to play? 4 00:00:32,416 --> 00:00:33,956 You're the goalkeeper. 5 00:00:34,291 --> 00:00:36,291 Hakan, your bagel is ready. 6 00:01:57,541 --> 00:01:59,081 Tell your friends as well. 7 00:01:59,166 --> 00:02:01,996 -I'll arrange the schedule accordingly. -What about resources? 8 00:02:03,291 --> 00:02:04,291 Zeynep? 9 00:02:10,250 --> 00:02:11,580 We're trying to handle it, 10 00:02:11,666 --> 00:02:15,456