Back to subtitle list

The Producers (Producer / Peurodyusa / 프로듀사) Indonesian Subtitles

 The Producers (Producer / Peurodyusa / 프로듀사)

Series Info:

Released: 08 May 2015
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Sun Ah, Tae-Hyun Cha, Kwon Choi, Iu
Country: South Korea
Rating: 7.4

Overview:

A group of young television producers - Ra Joon Mo (Cha Tae Hyun), Baek Seung Chan (Kim Soo Hyun), Tak Ye Jin (Gong Hyo Jin) -- and K-pop star Cindy (IU) work tirelessly around the clock ...

Jun 26, 2020 17:16:03 INDSUBS Indonesian 353

Release Name:

The Producers WEB-DL NF Complete

Release Info:

Retail Netflix. cocok untuk yang download di pahe.in. jangan lupa rate ya ^ ^ 
Download Subtitles
Jun 26, 2020 12:16:32 89.91KB Download Translate

1 00:01:00,527 --> 00:01:02,029 Sibuk sekali... 2 00:01:12,172 --> 00:01:13,440 Lipstik... 3 00:01:24,451 --> 00:01:25,319 Halo. 4 00:01:25,385 --> 00:01:26,787 Kau karyawan baru di KBS? 5 00:01:26,853 --> 00:01:27,721 Ya. 6 00:01:28,021 --> 00:01:28,922 Kenapa kau berlari? 7 00:01:28,989 --> 00:01:30,557 Aku harus menghadiri acara inisiasi. 8 00:01:30,624 --> 00:01:31,692 Sepertinya aku terlambat. 9 00:01:32,125 --> 00:01:34,261 Kau tahu di mana TS1? 10 00:01:34,328 --> 00:01:35,262 Ikuti aku.

Jun 26, 2020 12:16:32 95.38KB Download Translate

1 00:00:42,509 --> 00:00:44,111 Dia akan menjadi pengawas PKL kalian pada sore ini. 2 00:00:44,177 --> 00:00:45,846 Dia adalah pusat dari departemen hiburan. 3 00:00:46,179 --> 00:00:47,014 Wanita tertua. 4 00:00:47,214 --> 00:00:48,081 Ya... 5 00:00:49,483 --> 00:00:51,385 Siapa yang parkir seperti ini? 6 00:00:51,451 --> 00:00:52,819 Egois sekali. Ya ampun. 7 00:00:52,886 --> 00:00:54,688 Berkelahi? Dengan siapa? 8 00:00:54,855 --> 00:00:56,890 Mana mungkin aku berkelahi dengannya? 9 00:00:57,024 --> 00:00:58,158 Aku akan menegurnya. 10 00:00:58,225 --> 00:01:00,060 Menurut peraturan KBS...

Jun 26, 2020 12:16:32 97.96KB Download Translate

1 00:00:42,910 --> 00:00:44,945 Bukankah itu asisten produser Entertainment Weekly? 2 00:00:45,012 --> 00:00:45,946 Shin Hye-ju? 3 00:00:46,213 --> 00:00:48,215 Kudengar mereka berkencan. Tampaknya itu benar. 4 00:00:49,816 --> 00:00:51,218 Kau juga tinggal di sini? 5 00:00:51,285 --> 00:00:52,452 Tidak. Pacarku tinggal di sini. 6 00:00:53,554 --> 00:00:54,621 Aku baik-baik saja. 7 00:00:54,922 --> 00:00:57,891 Jika sulit dilakukan, aku mudah menyerah. 8 00:00:57,958 --> 00:00:59,893 "Ayo fokus bekerja di kantor." 9 00:00:59,960 --> 00:01:02,229 Siapa yang akan paham kalau ucapanmu begitu? 10

Jun 26, 2020 12:16:32 86.1KB Download Translate

1 00:00:42,976 --> 00:00:44,978 Mereka memesan dua botol susu... 2 00:00:45,412 --> 00:00:47,748 Kurasa bukan hanya cinta satu malam. 3 00:00:47,814 --> 00:00:50,684 Pada musim sebelumnya, acara kami kacau sekali. 4 00:00:50,751 --> 00:00:53,387 Kenapa kau sembarangan menarik kesimpulan? 5 00:00:54,421 --> 00:00:56,323 Coba jelaskan. Kenapa semua menolak tawaran kita? 6 00:00:56,390 --> 00:00:58,191 Kebanyakan akan menolak tawaran kami. 7 00:00:58,559 --> 00:01:00,227 Ini seperti berpacaran. 8 00:01:00,594 --> 00:01:02,329 Harus ada tarik ulur. 9 00:01:02,429 --> 00:01:04,131 Kenapa kau menatapku seperti itu? 10 00:01:04,898 --> 00:01:07,467

Jun 26, 2020 12:16:32 98.76KB Download Translate

1 00:00:42,609 --> 00:00:44,411 Bersikaplah seperti kemarin. 2 00:00:44,478 --> 00:00:46,413 Kau mencubit pipiku, bahkan memanggilku "Ye-jin". 3 00:00:46,480 --> 00:00:48,815 - Kau tak boleh begitu kepada Ye-jin-ku! - Hei! 4 00:00:48,882 --> 00:00:49,750 Kau lupa? 5 00:00:49,816 --> 00:00:51,118 - Sungguh? - Aku? 6 00:00:51,318 --> 00:00:54,655 Aku tak sengaja melihat kalian masuk ke rumah yang sama. 7 00:00:54,721 --> 00:00:56,056 Kulihat ada dua botol susu. 8 00:00:56,123 --> 00:00:57,558 Ini bukan kumpul kebo. 9 00:00:57,624 --> 00:00:59,126 Kami berbagi alamat untuk sementara.

Jun 26, 2020 12:16:32 86.86KB Download Translate

1 00:00:44,077 --> 00:00:46,880 Di antara mereka, siapa yang lebih membutuhkan payung. 2 00:00:46,980 --> 00:00:48,615 Kamera lebih rentan pada kelembapan. 3 00:00:48,682 --> 00:00:50,083 Itu keputusan spontan. 4 00:00:50,150 --> 00:00:52,553 Bagaimana kalau dia melakukan permainan keberuntungan 5 00:00:52,719 --> 00:00:54,054 untuk makan malam? 6 00:00:54,621 --> 00:00:55,522 Gagal. 7 00:00:55,589 --> 00:00:57,124 Kau melarang Cindy makan sejak kemarin? 8 00:00:57,190 --> 00:00:58,458 Dia gagal misi makan malam... 9 00:00:58,525 --> 00:01:00,961 Kau mau membunuhnya? 10 00:01:01,528 --> 00:01:02,629

Jun 26, 2020 12:16:32 90.08KB Download Translate

1 00:01:12,239 --> 00:01:13,307 Kau lagi? 2 00:01:21,715 --> 00:01:25,419 Kenapa kau hanya melihatku saat aku membuat kesalahan? 3 00:01:31,992 --> 00:01:34,661 Pergilah. Biarkan aku sendiri hari ini. 4 00:01:35,329 --> 00:01:36,763 Maafkan aku. 5 00:01:43,470 --> 00:01:44,338 Produser Tak. 6 00:01:51,411 --> 00:01:52,813 Aku juga minta maaf. 7 00:01:56,516 --> 00:01:57,384 Untuk apa? 8 00:02:00,387 --> 00:02:01,221 Kurasa aku... 9 00:02:04,124 --> 00:02:05,425 juga akan melakukan kesalahan. 10 00:02:29,983 --> 00:02:31,218 Baek Seung-chan.

Jun 26, 2020 12:16:32 77.94KB Download Translate

1 00:01:23,450 --> 00:01:26,053 Mulai sekarang dan seterusnya, kau juga pasti akan mengingatku 2 00:01:29,323 --> 00:01:31,625 jika memikirkan taman hiburan. 3 00:01:44,271 --> 00:01:45,772 Kenapa ekspresimu begitu? 4 00:01:52,279 --> 00:01:53,146 Begini... 5 00:01:55,616 --> 00:01:56,516 Aku... 6 00:01:59,219 --> 00:02:00,954 Aku baru kali pertama mengalaminya. 7 00:02:02,089 --> 00:02:04,491 Kau kira aku sudah sering? 8 00:02:04,758 --> 00:02:06,994 Bukan itu maksudku. 9 00:02:07,294 --> 00:02:08,762 Menurutmu, selebritas... 10 00:02:10,263 --> 00:02:11,565 akan bersikap begini

Jun 26, 2020 12:16:32 98.23KB Download Translate

1 00:00:44,478 --> 00:00:46,713 Orang bisa mengira aku ditolak. 2 00:00:47,814 --> 00:00:49,349 Aku baru kali pertama mengalaminya. 3 00:00:50,083 --> 00:00:51,151 Apa aku ditolak? 4 00:00:53,253 --> 00:00:55,088 Ye-jin! Kau tak apa-apa? 5 00:00:55,155 --> 00:00:56,823 Hari ini, biarkanlah dia. 6 00:00:56,890 --> 00:00:57,891 Ini ulang tahunnya. 7 00:00:58,258 --> 00:01:00,994 Ini karena Pimpinan Byun mendesak. 8 00:01:01,361 --> 00:01:02,629 Jika kau tidak ada, 9 00:01:02,696 --> 00:01:06,633 posisimu itu akan segera terisi. 10 00:01:06,700 --> 00:01:10,003 Aku tak menganggap diriku baik.

Jun 26, 2020 12:16:32 85.3KB Download Translate

1 00:00:46,380 --> 00:00:50,250 Ada kalimat dalam buku yang kusukai. 2 00:00:50,751 --> 00:00:53,854 "Saat seseorang benar-benar berharap, 3 00:00:54,488 --> 00:00:56,790 maka itu akan terwujud." 4 00:00:57,491 --> 00:01:02,162 Aku tidak bisa membuat seseorang menyukaiku 5 00:01:02,229 --> 00:01:04,631 hanya karena aku menyukainya. 6 00:01:05,866 --> 00:01:10,904 Menurutku, cinta terjadi bukan karena usaha. 7 00:01:11,705 --> 00:01:15,075 Namun, saat mendengar lagu Cindy hari ini, 8 00:01:16,009 --> 00:01:17,477 aku menjadi berpikir. 9 00:01:20,147 --> 00:01:21,348 Jika mengharapkannya, 10 00:01:22,583 --> 00:01:23,650

Jun 26, 2020 12:16:32 91.89KB Download Translate

1 00:00:45,078 --> 00:00:46,046 Seung-chan. 2 00:00:46,813 --> 00:00:47,648 Ya? 3 00:00:51,385 --> 00:00:55,022 Saat aku sendirian di kamarmu... 4 00:00:56,957 --> 00:00:58,025 Aku sudah tahu. 5 00:00:59,960 --> 00:01:01,094 Kau sudah tahu? 6 00:01:04,498 --> 00:01:06,033 Saat masuk kamar, 7 00:01:07,634 --> 00:01:09,570 posisi bonekanya berubah. 8 00:01:11,204 --> 00:01:12,239 Jadi, aku tahu. 9 00:01:14,141 --> 00:01:15,576 Ternyata begitu. 10 00:01:17,010 --> 00:01:17,911 Baiklah.

Jun 26, 2020 12:16:32 99.43KB Download Translate

1 00:00:42,843 --> 00:00:45,646 Ini adalah syutingku, dan dia pemeran acaraku. 2 00:00:46,547 --> 00:00:47,614 Aku yang akan mengurusnya. 3 00:00:48,382 --> 00:00:51,685 Kau bahkan tak bisa mengurus dirimu. Siapa kau mau ikut campur? 4 00:00:51,752 --> 00:00:53,787 Ra Jun-mo. Kau tidak mengerti? 5 00:00:54,721 --> 00:00:58,959 Pimpinan Byun dan Cindy sedang berperang, dan kau bisa ikut terseret. 6 00:01:00,193 --> 00:01:01,228 Biar aku terseret. 7 00:01:02,329 --> 00:01:03,664 Setelah itu, 8 00:01:04,898 --> 00:01:06,400 aku akan mencari tempatku kembali. 9 00:01:09,236 --> 00:01:12,072 Itu yang akan kulakukan kali ini. 10