Back to subtitle list

The Pretender - Second Season Arabic Subtitles

 The Pretender - Second Season
Jan 14, 2022 04:05:16 remiedogawa Arabic 2

Release Name:

the pretender the full arabic version for season 2

Release Info:

هذه النسخة الكاملة من الموسم الثاني مترجمة ارجو الاستمتاع  
Download Subtitles
Jan 12, 2022 20:33:34 74.66KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 717 Aegisub Active Line: 736 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.60,0:00:03.20,Default - Copy,,0,0,0,,المشهد السابق في The Pretender Dialogue: 0,0:00:03.40,0:00:04.30,Default - Copy,,0,0,0,,من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:05.20,Default - Copy,,0,0,0,,أنا أخوك. Dialogue: 0,0:00:05.20,0:00:07.20,Default - Copy,,0,0,0,,يا جارود ، اذهب وابحث عن والدينا. Dialogue: 0,0:00:07.20,0:00:09.00,Default - Copy,,0,0,0,,كايل .. Dialogue: 0,0:00:09.20,0:00:11.50,Default - Copy,,0,0,0,,أنت ومكتب التحقيقات الفدرالي قتلا أخي. Dialogue: 0,0:00:11.50,0:00:13.20,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا فعلت لك من قبل؟ Dialogue: 0,0:00:13.50,0:00:16.00,Default - Copy,,0,0,0,,انت موجود. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:19.50,Default - Copy,,0,0,0,,حاول شخص ما قتل رينز ، Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:22.20,Default - Copy,,0,0,0,,لكن الرصاصة تشققت على خزان الأكسجين. Dialogue: 0,0:00:22.80,0:00:26.00,Default - Copy,,0,0,0,,لا يمكنهم معرفة البندقية التي يتم إطلاقها منها. Dialogue: 0,0:00:42.01,0:00:47.11,Default - Copy,,0,0,0,,لا ، لا ، Noooooooooooooo! Dialogue: 0,0:00:52.01,0:00:55.41,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا ، أبي لم يختف فقط Dialogue: 0,0:00:55.81,0:00:58.01,Default - Copy,,0,0,0,,أنا لست سكرتيرته Dialogue: 0,0:00:58.01,0:00:59.91,Default - Copy,,0,0,0,,من المفترض أن تعرف مكانه. Dialogue: 0,0:01:00.41,0:01:01.71,Default - Copy,,0,0,0,,أكره الموقف. Dialogue: 0,0:01:02.51,0:01:04.11,Default - Copy,,0,0,0,,مشكلة في المركز؟ Dialogue: 0,0:01:04.11,0:01:06.01,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا ، كان والدي في مكتبه Dialogue: 0,0:01:06.01,0:01:08.91,Default - Copy,,0,0,0,,في البرج في الساعة 7 صباحًا على مدار الخمسة وثلاثين عامًا الماضية. Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:10.81,Default - Copy,,0,0,0,,أسبوعين على التوالي لم يحضر.

Jan 12, 2022 20:33:34 62.75KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 585 Aegisub Active Line: 598 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.70,Default - Copy,,0,0,0,,المشهد السابق على المتظاهر Dialogue: 0,0:00:02.70,0:00:03.70,Default - Copy,,0,0,0,,مشكلة المركز؟ Dialogue: 0,0:00:03.70,0:00:07.80,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا ، كان والدي في مكتبه في البرج في الساعة 7 صباحًا على مدار الخمسة وثلاثين عامًا الماضية. Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:10.00,Default - Copy,,0,0,0,,- أسبوعين متتاليين لم يحضر.\N-هذا غريب. Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:12.10,Default - Copy,,0,0,0,,شكرا يا الله. لقد عدت يا أبي. Dialogue: 0,0:00:12.10,0:00:13.20,Default - Copy,,0,0,0,,من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:00:13.80,0:00:14.70,Default - Copy,,0,0,0,,سيد لايل. Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:15.70,Default - Copy,,0,0,0,,وبريدجيت هي المنظف الجديد. Dialogue: 0,0:00:15.90,0:00:17.20,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا أنا في منطقة الشفق؟ Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:19.60,Default - Copy,,0,0,0,,اعتقدنا أنه سيكون فكرة جيدة أن يكون لديك بريدجيت Dialogue: 0,0:00:19.70,0:00:21.80,Default - Copy,,0,0,0,,تقديم المساعدة في القبض على جارود. Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:25.40,Default - Copy,,0,0,0,,كل ما أعرفه هو أنه ينبح كثيرًا من الأوامر\Nويبدو أن جميع الأشخاص الأذكياء يتبعونها. Dialogue: 0,0:00:25.81,0:00:26.81,Default - Copy,,0,0,0,,ربما هو جزء من Triumvirate. Dialogue: 0,0:00:26.81,0:00:27.81,Default - Copy,,0,0,0,,الثلاثية؟ Dialogue: 0,0:00:27.81,0:00:29.51,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا سيفعلون هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:30.51,Default - Copy,,0,0,0,,الاستيلاء على السلطة؟ Dialogue: 0,0:00:30.81,0:00:34.01,Default - Copy,,0,0,0,,من المؤكد أن ظهورهم سيفسر اختفاء والدك. Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:36.61,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا يجعلون والدي يختفي؟ Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:38.81,Default - Copy,,0,0,0,,لأن شخصًا ما أطلق النار على رينز. Dialogue: 0,0:00:39.61,0:00:42.01,Default - Copy,,0,0,0,,لن يتوقفوا حتى يكتشفوا من فعل.

Jan 12, 2022 20:33:34 72.64KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 658 Aegisub Active Line: 663 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:02.74,Default - Copy,,0,0,0,,المشهد السابق على المتظاهر: Dialogue: 0,0:00:03.03,0:00:06.83,Default - Copy,,0,0,0,,أقول لك أن كل الغرابة هنا من باب المجاملة للسيد سكين غرافتس نفسه. Dialogue: 0,0:00:07.11,0:00:09.83,Default - Copy,,0,0,0,,- المكان مختلف\Nمنذ ذلك الحين¡ - منذ إطلاق النار على Raines. Dialogue: 0,0:00:10.07,0:00:12.87,Default - Copy,,0,0,0,,- أنا لست هداف.\N- لم أرغب حتى في أخذ مسدس ، أتتذكر؟ Dialogue: 0,0:00:12.88,0:00:15.78,Default - Copy,,0,0,0,,إذا كنت قد أطلقت النار على رأسه فسوف يشخر عبر التراب الآن Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:18.29,Default - Copy,,0,0,0,,بدلاً من ملء أحواض السرير في وحدة الحروق بالمركز. Dialogue: 0,0:00:18.47,0:00:20.14,Default - Copy,,0,0,0,,قطعك المركز من الحلقة هذه المرة. Dialogue: 0,0:00:20.43,0:00:21.99,Default - Copy,,0,0,0,,شيء جيد أنهم أرسلوا بديلا. Dialogue: 0,0:00:22.07,0:00:24.07,Default - Copy,,0,0,0,,-ماذا تتحدث عن جارود؟\N- أنا أتحدث عن الشقراء. Dialogue: 0,0:00:24.09,0:00:26.07,Default - Copy,,0,0,0,,أي تقدم في تحديد مكان والدك المفقود؟ Dialogue: 0,0:00:27.15,0:00:28.30,Default - Copy,,0,0,0,,من قال أنه مفقود؟ Dialogue: 0,0:00:46.55,0:00:49.06,Default - Copy,,0,0,0,,حان الوقت للعودة إلى المنزل جارود. Dialogue: 0,0:00:49.59,0:00:51.26,Default - Copy,,0,0,0,,خذ بيدي. Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:55.54,Default - Copy,,0,0,0,,لا أستطيع الوصول إليك أمي. Dialogue: 0,0:00:56.07,0:00:57.18,Default - Copy,,0,0,0,,يحاول. Dialogue: 0,0:00:57.47,0:00:58.95,Default - Copy,,0,0,0,,يمكنك أن تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:01:02.43,0:01:03.30,Default - Copy,,0,0,0,,ماما! Dialogue: 0,0:01:06.39,0:01:07.87,Default - Copy,,0,0,0,,أمي ، لا تذهب. Dialogue: 0,0:01:09.07,0:01:12.47,Default - Copy,,0,0,0,,ماما ماما Dialogue: 0,0:01:13.51,0:01:14.94,Default - Copy,,0,0,0,,لا تذهب.

Jan 12, 2022 20:33:34 66.88KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 607 Aegisub Active Line: 628 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.40,0:00:03.10,Default - Copy,,0,0,0,,سابقا على المتظاهر Dialogue: 0,0:00:03.10,0:00:06.60,Default - Copy,,0,0,0,,أعتقد أن والدتك لم تخبرك عن هذا المكان. Dialogue: 0,0:00:07.10,0:00:09.40,Default - Copy,,0,0,0,,رقم. Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:13.50,Default - Copy,,0,0,0,,لقد أتت إلى هنا بالضبط نفس الشيء كل عام. Dialogue: 0,0:00:13.50,0:00:15.50,Default - Copy,,0,0,0,,كانت تحب الربيع. Dialogue: 0,0:00:15.50,0:00:17.40,Default - Copy,,0,0,0,,كنت تحبها أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:17.40,0:00:20.50,Default - Copy,,0,0,0,,نعم. هناك جزء منها أخفته. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.40,Default - Copy,,0,0,0,,يظهر السيد لايل ويختفي والدك. Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:28.20,Default - Copy,,0,0,0,,من قبيل الصدفة أن تكون مجرد مصادفة. Dialogue: 0,0:00:49.10,0:00:50.70,Default - Copy,,0,0,0,,ما هذا؟ جارود. Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:52.91,Default - Copy,,0,0,0,,لا أحب أن أشاهد. Dialogue: 0,0:00:54.61,0:00:56.21,Default - Copy,,0,0,0,,إذن أنت ترسم بالإشارات. Dialogue: 0,0:00:56.21,0:00:58.81,Default - Copy,,0,0,0,,أو هل تريد مني أن أغادر؟ Dialogue: 0,0:00:58.81,0:01:01.31,Default - Copy,,0,0,0,,لا ، ليس أنت سيدني. Dialogue: 0,0:01:01.31,0:01:03.11,Default - Copy,,0,0,0,,معهم. Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:06.21,Default - Copy,,0,0,0,,إنهم يسجلون كل شيء ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:07.61,Default - Copy,,0,0,0,,أينما أذهب. Dialogue: 0,0:01:07.81,0:01:10.21,Default - Copy,,0,0,0,,كل شيء أفعله ، كل كلمة أقولها. Dialogue: 0,0:01:11.31,0:01:14.31,Default - Copy,,0,0,0,,أغلقهم ، سيدني. أغلق الكاميرات. Dialogue: 0,0:01:14.31,0:01:15.91,Default - Copy,,0,0,0,,أنا لا أتحكم بهم يا جارود.

Jan 12, 2022 20:33:34 63.03KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 36 Aegisub Active Line: 597 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:03.00,Default - Copy,,0,0,0,,سابقًا على المتظاهر ، Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default - Copy,,0,0,0,,أعتقد أن أنجيلو كان إسفنجة ، Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.50,Default - Copy,,0,0,0,,يمكن للشخص أن يمتص السمات العاطفية والفكرية للآخرين. Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:10.00,Default - Copy,,0,0,0,,يمكنه مساعدتنا في العثور على جارود. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:11.80,Default - Copy,,0,0,0,,لديك شركة الآن ، سيد بروتس. Dialogue: 0,0:00:11.80,0:00:13.30,Default - Copy,,0,0,0,,اسمي بريدجيت. Dialogue: 0,0:00:13.30,0:00:14.60,Default - Copy,,0,0,0,,سأقوم بعملي. Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:16.70,Default - Copy,,0,0,0,,لن أسمح لك بالمساومة على الموقف. Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:33.50,Default - Copy,,0,0,0,,حدثت ظاهرة غريبة مع جارود. Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:37.20,Default - Copy,,0,0,0,,استيقظ هذا الصباح دون علم على ما يبدو بهويته. Dialogue: 0,0:00:43.01,0:00:44.31,Default - Copy,,0,0,0,,يجب أن نبدأ يا جارود. Dialogue: 0,0:00:49.01,0:00:50.81,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا تستمر في الاتصال بي بهذا؟ Dialogue: 0,0:00:51.61,0:00:52.71,Default - Copy,,0,0,0,,انه اسمك. Dialogue: 0,0:00:52.91,0:00:53.91,Default - Copy,,0,0,0,,هكذا تقول! Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:56.11,Default - Copy,,0,0,0,,أنا لا أعرف حتى كيف أبدو. Dialogue: 0,0:00:57.81,0:00:59.11,Default - Copy,,0,0,0,,كيف هذا يجعلك تشعر؟ Dialogue: 0,0:01:03.01,0:01:04.61,Default - Copy,,0,0,0,,لم أعد موجودًا. Dialogue: 0,0:01:05.81,0:01:07.51,Default - Copy,,0,0,0,,اريد ان اعرف من انا. Dialogue: 0,0:01:16.51,0:01:17.51,Default - Copy,,0,0,0,,بدون شك، Dialogue: 0,0:01:18.21,0:01:22.61,Default - Copy,,0,0,0,,جلبت سنوات المحاكاة التخيلية اضطراب الهوية هذا.

Jan 12, 2022 20:33:34 71.28KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 603 Aegisub Active Line: 627 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.86,0:00:02.53,Default - Copy,,0,0,0,,سابقًا في The Pretender Dialogue: 0,0:00:02.82,0:00:04.54,Default - Copy,,0,0,0,,Broots في منتصف معركة الحضانة Dialogue: 0,0:00:04.82,0:00:06.85,Default - Copy,,0,0,0,,كان الباحث الخاص (الباحث الخاص) يحاول الحصول على شيء من زوجته السابقة. Dialogue: 0,0:00:07.14,0:00:08.54,Default - Copy,,0,0,0,,شكرا لك ابنتي بدأت تبكي منذ الليلة الماضية Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:12.19,Default - Copy,,0,0,0,,يجب أن أرسلها غدًا إلى والدتها وهو مكان لا تريد الذهاب إليه Dialogue: 0,0:00:12.30,0:00:14.94,Default - Copy,,0,0,0,,السيد Lyle¡freaky حول أكثر من Ed McMahon. Dialogue: 0,0:00:15.22,0:00:17.53,Default - Copy,,0,0,0,,- من هذا الشاب؟\N- انا لا اعرف. Dialogue: 0,0:00:18.22,0:00:20.17,Default - Copy,,0,0,0,,وهذا ما يخيفني. Dialogue: 0,0:00:33.08,0:00:34.58,Default - Copy,,0,0,0,,- مرحبًا جارود.\N- مرحبا كيفن. Dialogue: 0,0:00:34.62,0:00:35.86,Default - Copy,,0,0,0,,هل أحضر لك كالمعتاد؟ Dialogue: 0,0:00:35.86,0:00:39.53,Default - Copy,,0,0,0,,تعتقد أمي أنها ستغضب مني لأنها حصلت على رجل آيس كريم آخر. Dialogue: 0,0:00:39.82,0:00:43.02,Default - Copy,,0,0,0,,قالت إذا كان أي شخص يبيع المخدرات للأطفال الصغار ، فإنها ستضعه في السجن. Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:44.49,Default - Copy,,0,0,0,,إنها تشك في أن هذا هو ما ترتديه. Dialogue: 0,0:00:45.66,0:00:47.54,Default - Copy,,0,0,0,,كنت سعيدا بتقديمي للمساعده. Dialogue: 0,0:00:47.82,0:00:49.65,Default - Copy,,0,0,0,,- مهلا ما هذا؟\N- 8 كرات سحرية. Dialogue: 0,0:00:49.94,0:00:51.58,Default - Copy,,0,0,0,,- سحر؟\N- خضها Dialogue: 0,0:00:51.66,0:00:54.42,Default - Copy,,0,0,0,,- اطرح عليه سؤالا وهو يخبرك بالمستقبل.\N-هل حقا؟ Dialogue: 0,0:00:54.70,0:00:56.50,Default - Copy,,0,0,0,,- هل استطيع أن أجرب؟\N- أذهب خلفها. Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:01.93,Default - Copy,,0,0,0,,هل سأجد عائلتي من أي وقت مضى؟ Dialogue: 0,0:01:03.98,0:01:04.93,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا قالت؟

Jan 12, 2022 20:33:34 62.38KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 539 Aegisub Active Line: 555 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:31.54,0:00:33.61,Default - Copy,,0,0,0,,الصليب الطائر المتميز. Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:36.21,Default - Copy,,0,0,0,,القوة الجوية ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:38.70,0:00:40.58,Default - Copy,,0,0,0,,أعتقد أنه كان والدي. Dialogue: 0,0:00:40.86,0:00:42.34,Default - Copy,,0,0,0,,اسمه هنا؟ Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:46.13,Default - Copy,,0,0,0,,لا أعرف في أي حرب خدم فيها. لم أعرفه قط. Dialogue: 0,0:00:47.70,0:00:49.21,Default - Copy,,0,0,0,,كل هذه الاسماء¡ Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:53.77,Default - Copy,,0,0,0,,أتساءل كم عدد الذين لم تتح لهم الفرصة للتعرف على أبنائهم وبناتهم؟ Dialogue: 0,0:00:54.58,0:00:55.90,Default - Copy,,0,0,0,,كثير جدا. Dialogue: 0,0:00:57.30,0:01:01.17,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا ، على الأقل أنت تعلم أن رجلك العجوز كان أيضًا بطلاً في فيتنام. Dialogue: 0,0:01:02.22,0:01:05.18,Default - Copy,,0,0,0,,نعتز به وذكراه. Dialogue: 0,0:01:07.34,0:01:09.33,Default - Copy,,0,0,0,,المعذرة هل تعرف والدي؟ Dialogue: 0,0:01:11.06,0:01:12.41,Default - Copy,,0,0,0,,هناك مرة أخرى! Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:15.17,Default - Copy,,0,0,0,,هل رأيت مارك كليمنتس ، شركة برافو؟ Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:16.57,Default - Copy,,0,0,0,,هل تعرفها؟ Dialogue: 0,0:01:17.18,0:01:19.45,Default - Copy,,0,0,0,,أوه ، لقد أتت إلى هنا منذ عشر سنوات Dialogue: 0,0:01:19.94,0:01:22.21,Default - Copy,,0,0,0,,تحاول الحصول على اسم والدها على الحائط. Dialogue: 0,0:01:22.82,0:01:24.77,Default - Copy,,0,0,0,,... في واحد وسبعين أو اثنين وسبعين؟ Dialogue: 0,0:01:25.30,0:01:27.10,Default - Copy,,0,0,0,,- حراس الجيش؟\N- أنا آسف. أنا ... Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:30.30,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا ، إذا مات والدها في الحرب ، ألا يجب أن يكون اسمه على الحائط؟ Dialogue: 0,0:01:31.66,0:01:34.33,Default - Copy,,0,0,0,,فقط الأبطال الذين سيكونون هنا.

Jan 12, 2022 20:33:34 59.61KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 566 Aegisub Active Line: 571 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.14,0:00:17.56,Default - Copy,,0,0,0,,ستكون الحافلة التالية في غضون عشرين دقيقة. إنه محلي وهو خمسة وعشرون. Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:20.40,Default - Copy,,0,0,0,,أحب هذه الأغنية! Dialogue: 0,0:00:21.42,0:00:25.23,Default - Copy,,0,0,0,,مرحبًا ، ماذا يحدث عندما تحصل على زجاجات البيرة الصفرية على الحائط؟ Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:44.59,Default - Copy,,0,0,0,,اعذرني. Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:52.50,Default - Copy,,0,0,0,,- التوأم ... kies. يأتون اثنان في حزمة.\N- بلى. Dialogue: 0,0:00:52.70,0:00:57.37,Default - Copy,,0,0,0,,هل تبيع هذا مقابل عشرين دولارًا؟ Dialogue: 0,0:00:58.27,0:00:58.97,Default - Copy,,0,0,0,,شكرا لك. Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:11.85,Default - Copy,,0,0,0,,اممم ، هذا رائع. Dialogue: 0,0:01:12.86,0:01:16.30,Default - Copy,,0,0,0,,كعكة مع صقيع محقون بالداخل. Dialogue: 0,0:01:17.14,0:01:19.05,Default - Copy,,0,0,0,,من الناحية الفنية ، فإنه يملأ. Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:22.11,Default - Copy,,0,0,0,,أيا كان ، فهو لذيذ. Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:25.21,Default - Copy,,0,0,0,,انا جارود. Dialogue: 0,0:01:25.58,0:01:27.21,Default - Copy,,0,0,0,,- دان هيلي.\N- مرحبا دان. Dialogue: 0,0:01:28.78,0:01:29.89,Default - Copy,,0,0,0,,هل هذه عائلتك Dialogue: 0,0:01:30.26,0:01:33.15,Default - Copy,,0,0,0,,زوجتي سوزان. ابني تود. Dialogue: 0,0:01:34.62,0:01:37.19,Default - Copy,,0,0,0,,فقط جعل كل المؤتمر ثلاث سنوات على التوالي. Dialogue: 0,0:01:37.86,0:01:39.27,Default - Copy,,0,0,0,,يجب أن تكون فخورة جدا. Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:40.81,Default - Copy,,0,0,0,,في حياتي كلها. Dialogue: 0,0:01:42.94,0:01:45.41,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا عنك؟ اي صور عائلية؟ Dialogue: 0,0:01:46.62,0:01:47.87,Default - Copy,,0,0,0,,نعم بالتأكيد.

Jan 12, 2022 20:33:34 69.75KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 638 Aegisub Active Line: 639 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.08,0:00:05.67,Default - Copy,,0,0,0,,أفهم الضغط الذي تتعرضين له ، أفهم ذلك. Dialogue: 0,0:00:07.02,0:00:08.44,Default - Copy,,0,0,0,,أبي ، أبي. Dialogue: 0,0:00:08.72,0:00:12.53,Default - Copy,,0,0,0,,أعرف مدى صبرك مع تعاملي مع جارود ، لكن Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:19.70,Default - Copy,,0,0,0,,لا مزيد من الأعذار. أنا Dialogue: 0,0:00:21.36,0:00:22.53,Default - Copy,,0,0,0,,لم تنته. Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:43.73,Default - Copy,,0,0,0,,لما؟ Dialogue: 0,0:00:44.02,0:00:45.65,Default - Copy,,0,0,0,,اعتقدت أنك أتيت إلى هنا لقتلي. Dialogue: 0,0:00:45.75,0:00:47.35,Default - Copy,,0,0,0,,من الأفضل أن تجد القصة. Dialogue: 0,0:00:47.45,0:00:48.15,Default - Copy,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:00:48.38,0:00:50.57,Default - Copy,,0,0,0,,اسمي ايغور. Dialogue: 0,0:00:51.54,0:00:53.21,Default - Copy,,0,0,0,,- دعني أذهب ، فرانكشتاين.\N- انا ذاهب الى... Dialogue: 0,0:01:01.34,0:01:03.25,Default - Copy,,0,0,0,,جميل جميل. Dialogue: 0,0:01:03.94,0:01:05.77,Default - Copy,,0,0,0,,يعتقد الناس أن الاحتراق التلقائي هو خرافة. Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:09.99,Default - Copy,,0,0,0,,انا لا. لن أمسك ميتًا بسبب الاحتراق في جيبي. مهلا ، انظر إلى هذا. Dialogue: 0,0:01:15.78,0:01:16.43,Default - Copy,,0,0,0,,ركز. Dialogue: 0,0:01:17.28,0:01:19.53,Default - Copy,,0,0,0,,يجب أن يكون هناك اتصال بين "رنين الجرس" Dialogue: 0,0:01:20.32,0:01:21.97,Default - Copy,,0,0,0,,وفيلم فرانكشتاين. Dialogue: 0,0:01:22.14,0:01:23.86,Default - Copy,,0,0,0,,هل تتذكر أي من الحوار؟ Dialogue: 0,0:01:24.34,0:01:25.16,Default - Copy,,0,0,0,,شيء مثل: Dialogue: 0,0:01:25.68,0:01:26.63,Default - Copy,,0,0,0,,''من أنت؟''

Jan 12, 2022 20:33:34 66.79KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 610 Aegisub Active Line: 626 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.02,0:00:10.67,Default - Copy,,0,0,0,,الخروج مبكرًا قليلاً اليوم ، سيدني. Dialogue: 0,0:00:13.27,0:00:14.07,Default - Copy,,0,0,0,,جارود. Dialogue: 0,0:00:19.90,0:00:21.54,Default - Copy,,0,0,0,,يا إلهي جارود. سوف يرونك. Dialogue: 0,0:00:21.82,0:00:23.41,Default - Copy,,0,0,0,,هناك شيء سيء يحدث ، سيدني. Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:25.73,Default - Copy,,0,0,0,,لم يتبق الكثير من الوقت. Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:27.15,Default - Copy,,0,0,0,,يا جارود ، دعنا نخرج من هنا. Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:28.73,Default - Copy,,0,0,0,,أحتاج إجابات. Dialogue: 0,0:00:29.10,0:00:32.53,Default - Copy,,0,0,0,,- أجوبة؟\N- من أكون؟ من أين أتيت؟ Dialogue: 0,0:00:33.62,0:00:34.92,Default - Copy,,0,0,0,,من والداي؟ Dialogue: 0,0:00:35.20,0:00:36.49,Default - Copy,,0,0,0,,فقط أعطني شيئا. Dialogue: 0,0:00:36.90,0:00:38.40,Default - Copy,,0,0,0,,حتى لو كان مجرد اسم. Dialogue: 0,0:00:39.86,0:00:41.42,Default - Copy,,0,0,0,,لكن علي أن أعرف الآن. Dialogue: 0,0:00:41.70,0:00:42.51,Default - Copy,,0,0,0,,اذا يمكنني. Dialogue: 0,0:00:42.72,0:00:43.42,Default - Copy,,0,0,0,,جارود. Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:44.42,Default - Copy,,0,0,0,,أنا أيضا. Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:46.26,Default - Copy,,0,0,0,,أنا لا أفهم. Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:48.41,Default - Copy,,0,0,0,,إنه يستحق الإجابات ، سيدني. Dialogue: 0,0:00:56.78,0:00:57.73,Default - Copy,,0,0,0,,يعقوب! Dialogue: 0,0:01:07.42,0:01:09.32,Default - Copy,,0,0,0,,أنا لا أفهم يا يعقوب. Dialogue: 0,0:01:10.26,0:01:11.51,Default - Copy,,0,0,0,,انه معقد.

Jan 12, 2022 20:33:34 61.32KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 564 Aegisub Active Line: 583 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:24.90,0:00:26.22,Default - Copy,,0,0,0,,سآخذ ذلك يا جارود. Dialogue: 0,0:00:32.96,0:00:34.63,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا كنت تسرق هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:00:39.90,0:00:41.08,Default - Copy,,0,0,0,,لقد كنت أفعل هذا. Dialogue: 0,0:00:42.18,0:00:42.83,Default - Copy,,0,0,0,,منزل؟ Dialogue: 0,0:00:44.54,0:00:45.31,Default - Copy,,0,0,0,,بيت. Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:47.54,Default - Copy,,0,0,0,,هذا هو المكان الذي نشأت فيه. Dialogue: 0,0:00:48.42,0:00:49.64,Default - Copy,,0,0,0,,هذا ما يمكنني تذكره. Dialogue: 0,0:00:50.82,0:00:51.97,Default - Copy,,0,0,0,,كيف تبدو المنزل ، سيدني؟ Dialogue: 0,0:01:14.86,0:01:17.01,Default - Copy,,0,0,0,,يبدو أن فئران مختبر النافذة ترتدي Hugo Boss. Dialogue: 0,0:01:17.50,0:01:19.06,Default - Copy,,0,0,0,,إنه مثل شيء خارج جي كيو. Dialogue: 0,0:01:19.34,0:01:20.11,Default - Copy,,0,0,0,,كيف تعرف؟ Dialogue: 0,0:01:24.62,0:01:27.34,Default - Copy,,0,0,0,,يجب أن يكون هناك عشرين ألف دولار مع الملابس المصممة هنا. Dialogue: 0,0:01:27.34,0:01:30.01,Default - Copy,,0,0,0,,يبدو أن لديكِ منافسة أزياء ، ملكة جمال باركر. Dialogue: 0,0:01:30.78,0:01:32.31,Default - Copy,,0,0,0,,ما الذي سيفعله يا سيد؟ Dialogue: 0,0:01:32.80,0:01:36.43,Default - Copy,,0,0,0,,شكل من أشكال التعبير. الفردية والقوة. Dialogue: 0,0:01:36.72,0:01:39.06,Default - Copy,,0,0,0,,التباهي بألوانه بطريقة تزاوج الحيوانات. Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:42.59,Default - Copy,,0,0,0,,قد تكون محقًا بشأن جزء التزاوج Dialogue: 0,0:01:45.14,0:01:46.67,Default - Copy,,0,0,0,,كاماسوترا الحب. Dialogue: 0,0:01:47.46,0:01:48.89,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا يتعلم ولدك من هذا؟ Dialogue: 0,0:01:55.82,0:01:58.57,Default - Copy,,0,0,0,,لطالما اعتمدت على لطف الغرباء.

Jan 12, 2022 20:33:34 59.08KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 565 Aegisub Active Line: 566 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.30,0:00:02.49,Default - Copy,,0,0,0,,سابقًا في المدعي: Dialogue: 0,0:00:02.78,0:00:04.34,Default - Copy,,0,0,0,,لقد كنت أفكر كثيرا في أمي مؤخرا. Dialogue: 0,0:00:04.62,0:00:06.37,Default - Copy,,0,0,0,,أنا أيضا. كل يوم. Dialogue: 0,0:00:06.66,0:00:08.41,Default - Copy,,0,0,0,,أنا لست مثل أي شخص آخر هنا ، Dialogue: 0,0:00:08.70,0:00:10.61,Default - Copy,,0,0,0,,أنا لا أخاف من والدك. Dialogue: 0,0:00:10.90,0:00:12.49,Default - Copy,,0,0,0,,لم تعد الأمور كما كانت منذ وصولهم إلى هنا. Dialogue: 0,0:00:12.78,0:00:14.45,Default - Copy,,0,0,0,,لقد وضعت مسدسًا عليّ ، لا مشكلة كبيرة. Dialogue: 0,0:00:14.64,0:00:17.42,Default - Copy,,0,0,0,,لأنني أعلم أنه ليس لديك الصخور لسحب الزناد. Dialogue: 0,0:00:17.42,0:00:18.65,Default - Copy,,0,0,0,,ستطلق النار علي؟ Dialogue: 0,0:00:37.86,0:00:39.89,Default - Copy,,0,0,0,,هل الكافتيريا مغلقة؟ Dialogue: 0,0:00:41.79,0:00:43.19,Default - Copy,,0,0,0,,آه ، آنسة باركر. Dialogue: 0,0:00:44.19,0:00:47.49,Default - Copy,,0,0,0,,من المفترض أن يغادر الجميع المركز لإجراء اختبار الأمن من الحرائق اليوم. Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:51.18,Default - Copy,,0,0,0,,إذن لماذا تلعب بالمباريات؟ Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:53.21,Default - Copy,,0,0,0,,أنا لا أتبع. Dialogue: 0,0:00:53.62,0:00:55.81,Default - Copy,,0,0,0,,هايز ، إذا كنت ستعمل من أجلي ، Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:58.23,Default - Copy,,0,0,0,,عليك أن تفهم ثلاثة أشياء. Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:01.73,Default - Copy,,0,0,0,,أولاً ، حافظ على ربطة العنق مستقيمة. Dialogue: 0,0:01:02.46,0:01:03.23,Default - Copy,,0,0,0,,ثانيا، Dialogue: 0,0:01:04.24,0:01:05.54,Default - Copy,,0,0,0,,احصل على ربطة عنق جديدة. Dialogue: 0,0:01:06.74,0:01:08.06,Default - Copy,,0,0,0,,والثالث؟

Jan 12, 2022 20:33:34 71.53KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 658 Aegisub Active Line: 659 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.94,0:00:05.09,Default - Copy,,0,0,0,,اقسم بالله، Dialogue: 0,0:00:05.26,0:00:06.86,Default - Copy,,0,0,0,,بدأت أفقد عقلي. Dialogue: 0,0:00:07.14,0:00:10.57,Default - Copy,,0,0,0,,إنه أمر سيء بما فيه الكفاية أننا فقدنا جارود مع كل المكالمات القريبة التي أجريناها. Dialogue: 0,0:00:10.86,0:00:13.77,Default - Copy,,0,0,0,,لكننا لم نعد نظهر في المدن المناسبة بعد الآن. Dialogue: 0,0:00:15.30,0:00:18.27,Default - Copy,,0,0,0,,سنعود إلى المسار الصحيح ، آنسة باركر. نحن فقط في ركود. Dialogue: 0,0:00:20.22,0:00:21.89,Default - Copy,,0,0,0,,هذا هو المركز يا بروتس. Dialogue: 0,0:00:22.48,0:00:24.33,Default - Copy,,0,0,0,,ليس لدينا "ركود". Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:28.83,Default - Copy,,0,0,0,,لما؟ Dialogue: 0,0:00:29.03,0:00:30.13,Default - Copy,,0,0,0,,حسنا حسنا حسنا. Dialogue: 0,0:00:31.38,0:00:32.75,Default - Copy,,0,0,0,,وقت طويل لا رؤية. Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:35.16,Default - Copy,,0,0,0,,وكيف كانت الحياة تعاملك؟ Dialogue: 0,0:00:35.54,0:00:37.29,Default - Copy,,0,0,0,,لكنك أمسكت بي في السرير مع زوجته. Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:38.83,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا تريد يا جارود؟ Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:40.57,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا السيد لايل يلاحقني؟ Dialogue: 0,0:00:40.77,0:00:41.57,Default - Copy,,0,0,0,,سيد لايل. Dialogue: 0,0:00:44.50,0:00:47.56,Default - Copy,,0,0,0,,نعم ، لقد طاردني عبر البوكيرك وفي سانتا في. Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:50.55,Default - Copy,,0,0,0,,على الرغم من أنني لا أرى الكثير من التنزه في مستقبله. Dialogue: 0,0:00:50.94,0:00:51.57,Default - Copy,,0,0,0,,يتنقل؟ Dialogue: 0,0:00:52.34,0:00:54.25,Default - Copy,,0,0,0,,قطع أحدهم أحد إبهامه. Dialogue: 0,0:00:55.25,0:00:55.85,Default - Copy,,0,0,0,,جارود.

Jan 12, 2022 20:33:34 72.45KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 702 Aegisub Active Line: 703 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:26.60,Default - Copy,,0,0,0,,انتظر لحظة ، لم أفعل أي شيء. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.20,Default - Copy,,0,0,0,,انتظر! لم أفعل أي شيء. Dialogue: 0,0:00:31.20,0:00:32.50,Default - Copy,,0,0,0,,- ما هذا بحق الجحيم؟\N- حركه! Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:36.80,Default - Copy,,0,0,0,,رقم. Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:39.10,Default - Copy,,0,0,0,,اريد الاتصال بوالدي! Dialogue: 0,0:00:39.40,0:00:40.50,Default - Copy,,0,0,0,,هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:45.50,Default - Copy,,0,0,0,,لطيفة PJs! Dialogue: 0,0:00:45.80,0:00:47.20,Default - Copy,,0,0,0,,سحبوني من السرير. Dialogue: 0,0:00:48.30,0:00:49.60,Default - Copy,,0,0,0,,كنت في الحمام. Dialogue: 0,0:00:49.80,0:00:52.00,Default - Copy,,0,0,0,,همم! شكرا لرسم ذلك لي. Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:53.60,Default - Copy,,0,0,0,,ما يجري بحق الجحيم هنا؟ Dialogue: 0,0:00:53.71,0:00:54.51,Default - Copy,,0,0,0,,مشكلة. Dialogue: 0,0:00:56.31,0:00:57.61,Default - Copy,,0,0,0,,النوع الأسوأ. Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:36.01,Default - Copy,,0,0,0,,اعتقدت أنك ستغادر المدينة. Dialogue: 0,0:01:36.41,0:01:38.41,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا ، جئت لأقول وداعًا ، شاربتون. Dialogue: 0,0:01:38.81,0:01:39.91,Default - Copy,,0,0,0,,وعرفت أنك ستكون هنا. Dialogue: 0,0:01:40.31,0:01:41.61,Default - Copy,,0,0,0,,مثلك كل ليلة. Dialogue: 0,0:01:41.81,0:01:43.01,Default - Copy,,0,0,0,,جمع مردودك. Dialogue: 0,0:01:43.81,0:01:46.01,Default - Copy,,0,0,0,,نفس الوقت الخفافيش، نفس القناة الخفافيش. Dialogue: 0,0:01:46.61,0:01:48.01,Default - Copy,,0,0,0,,سمعت ذلك في إعادة تشغيل.

Jan 12, 2022 20:33:34 67.42KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 605 Aegisub Active Line: 616 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:04.50,Default - Copy,,0,0,0,,انها لا تعمل. Dialogue: 0,0:00:05.50,0:00:08.20,Default - Copy,,0,0,0,,البطة البيضاء لا تقبل البطة كجزء من عائلتها. Dialogue: 0,0:00:08.90,0:00:09.90,Default - Copy,,0,0,0,,استنتاج؟ Dialogue: 0,0:00:11.50,0:00:13.20,Default - Copy,,0,0,0,,الرابطة الأسرية في المقام الأول في الدم. Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:14.80,Default - Copy,,0,0,0,,إنه غير قابل للكسر. Dialogue: 0,0:00:15.20,0:00:16.30,Default - Copy,,0,0,0,,جيد جدا يا جارود. Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:20.80,Default - Copy,,0,0,0,,ذهبت عائلتي ، سيدني. Dialogue: 0,0:00:22.40,0:00:24.40,Default - Copy,,0,0,0,,إذا غادرت هنا ، فهل يريدني أحد؟ Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:38.40,Default - Copy,,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:39.60,Default - Copy,,0,0,0,,أحصل على ظهرك ، آنسة باركر. Dialogue: 0,0:01:02.51,0:01:05.01,Default - Copy,,0,0,0,,يبدو أن الفتى القرد لديه بعض الوقت بين يديه. Dialogue: 0,0:01:06.41,0:01:12.31,Default - Copy,,0,0,0,,آه ، أساسيات القتال في المناطق الحضرية ، أفضل يد لتحييد فيت مينه ، وأنت Dialogue: 0,0:01:14.41,0:01:17.11,Default - Copy,,0,0,0,,.. لقد تحولنا إلى .. محارب نهاية الأسبوع. Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:18.41,Default - Copy,,0,0,0,,لقد أطلقت النار علي. Dialogue: 0,0:01:19.61,0:01:20.41,Default - Copy,,0,0,0,,في الرأس. Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:21.61,Default - Copy,,0,0,0,,أنت لم تبدو أفضل من أي وقت مضى. Dialogue: 0,0:01:22.91,0:01:24.41,Default - Copy,,0,0,0,,شئ تريدين مشاركته معنا سيد؟ Dialogue: 0,0:01:26.31,0:01:26.91,Default - Copy,,0,0,0,,سيد. Dialogue: 0,0:01:29.01,0:01:30.21,Default - Copy,,0,0,0,,سيد ، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:01:32.01,0:01:32.71,Default - Copy,,0,0,0,,أه نعم.

Jan 12, 2022 20:33:34 58.41KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 556 Aegisub Active Line: 557 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.54,0:00:10.81,Default - Copy,,0,0,0,,يا جارود ، لقد فعلت هذا عشرات المرات من قبل. Dialogue: 0,0:00:11.10,0:00:12.97,Default - Copy,,0,0,0,,اختر صورة وأصبح الشخص. Dialogue: 0,0:00:16.06,0:00:19.69,Default - Copy,,0,0,0,,كان جارود غير قادر على التواصل مع الآخرين من قبل ، لكن لم يحدث أبدًا ... في مثل هذا التمرين الروتيني. Dialogue: 0,0:00:19.98,0:00:21.93,Default - Copy,,0,0,0,,وليس في مثل هذه النتائج الخطيرة. Dialogue: 0,0:00:38.06,0:00:39.01,Default - Copy,,0,0,0,,بضاعتك ... Dialogue: 0,0:00:40.70,0:00:41.41,Default - Copy,,0,0,0,,مبهر. Dialogue: 0,0:00:41.70,0:00:42.92,Default - Copy,,0,0,0,,هذه هي الكلمة التي استخدمها جارود. Dialogue: 0,0:00:42.92,0:00:44.82,Default - Copy,,0,0,0,,لقد تم تفجيره بكل الأشياء التي صنعناها. Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:46.58,Default - Copy,,0,0,0,,حتى أنه حاول أن نعلق مراياته. Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.45,Default - Copy,,0,0,0,,قاعدة خشبية ، ... ، محطمة ... خاصة. Dialogue: 0,0:00:49.74,0:00:50.89,Default - Copy,,0,0,0,,آه ، هذا غريب. Dialogue: 0,0:00:52.38,0:00:54.37,Default - Copy,,0,0,0,,هذا هو الملتوية. Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:57.17,Default - Copy,,0,0,0,,تعتقد أن هذا ملتوي ، تعال وانظر هذا. Dialogue: 0,0:00:57.46,0:00:59.37,Default - Copy,,0,0,0,,منزل مرايا جارود. Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:06.89,Default - Copy,,0,0,0,,سيبقى جارود هنا لساعات ، فقط يحدق في نفسه ويعمل. Dialogue: 0,0:01:12.10,0:01:13.09,Default - Copy,,0,0,0,,تحقق من هذا! Dialogue: 0,0:01:13.38,0:01:14.24,Default - Copy,,0,0,0,,لقد فعل جارود ذلك. Dialogue: 0,0:01:14.94,0:01:17.04,Default - Copy,,0,0,0,,قال إنها ستلقي نظرة أخرى على روحه. Dialogue: 0,0:01:23.10,0:01:24.69,Default - Copy,,0,0,0,,تنمية الطفل ، Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:27.62,Default - Copy,,0,0,0,,مراحل المرآة التي ولد فيها.

Jan 12, 2022 20:33:34 72.11KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 614 Aegisub Active Line: 631 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.84,0:00:20.77,Default - Copy,,0,0,0,,"سيداتي وسادتي أشكركم على صبركم أثناء التأخير ..." Dialogue: 0,0:00:20.86,0:00:23.05,Default - Copy,,0,0,0,,- "سنبدأ الآن في الصعود على متن الطائرة 105 سان دييغو."\N- أوه ، يا رجل! Dialogue: 0,0:00:24.70,0:00:25.54,Default - Copy,,0,0,0,,هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:27.05,Default - Copy,,0,0,0,,لقد صدمت. Dialogue: 0,0:00:27.34,0:00:28.33,Default - Copy,,0,0,0,,أنا متأكد من أنه كان حادثًا. Dialogue: 0,0:00:28.63,0:00:31.33,Default - Copy,,0,0,0,,مع هذا العدد الكبير من الناس لا بد أن يكونوا على اتصال جسدي مصاحب. Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:35.41,Default - Copy,,0,0,0,,لا. لقد صدمت من الرحلة. هم محجوزون أكثر من اللازم. Dialogue: 0,0:00:36.41,0:00:37.11,Default - Copy,,0,0,0,,أوه. Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:40.25,Default - Copy,,0,0,0,,قد يفوتني التسجيل. Dialogue: 0,0:00:41.15,0:00:43.25,Default - Copy,,0,0,0,,أنت تعلم أنني أصبحت طالبًا جديدًا في الفنون في سان دييغو. Dialogue: 0,0:00:43.86,0:00:45.32,Default - Copy,,0,0,0,,الرحلة القادمة في خمس ساعات. Dialogue: 0,0:00:45.70,0:00:47.71,Default - Copy,,0,0,0,,بحلول ذلك الوقت ، سيتم إغلاق كل الفصل الذي أحتاجه. Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:52.55,Default - Copy,,0,0,0,,هنا ، خذ مقعدي. Dialogue: 0,0:00:52.95,0:00:53.55,Default - Copy,,0,0,0,,فظة إهانة. Dialogue: 0,0:00:53.62,0:00:54.81,Default - Copy,,0,0,0,,انظري ، أنا لست في عجلة من أمري. Dialogue: 0,0:00:54.90,0:00:57.75,Default - Copy,,0,0,0,,ليس الأمر وكأن أي شخص يطاردني اليوم. Dialogue: 0,0:00:58.05,0:00:58.75,Default - Copy,,0,0,0,,خذها. Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:01.90,Default - Copy,,0,0,0,,- يا رجل. هل أنت متأكد؟\N- أنا إيجابي. Dialogue: 0,0:01:03.90,0:01:04.70,Default - Copy,,0,0,0,,شكرا. Dialogue: 0,0:01:07.10,0:01:09.27,Default - Copy,,0,0,0,,لقد كان من دواعي سروري التحدث إليكم في الساعات القليلة الماضية.

Jan 12, 2022 20:33:34 60.68KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 0 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:44.66,0:00:46.60,Default - Copy,,0,0,0,,ما مدى قوتك Dialogue: 0,0:00:46.67,0:00:48.67,Default - Copy,,0,0,0,,اختبرني. Dialogue: 0,0:00:57.78,0:01:00.29,Default - Copy,,0,0,0,,[رنين المنبه] Dialogue: 0,0:01:19.07,0:01:20.97,Default - Copy,,0,0,0,,[صوت إلكتروني]\Nلديك بريد. Dialogue: 0,0:01:36.43,0:01:38.28,Default - Copy,,0,0,0,,[كتابة] Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:45.62,Default - Copy,,0,0,0,,[رنين الحشرات] Dialogue: 0,0:02:21.15,0:02:22.36,Default - Copy,,0,0,0,,صباح. Dialogue: 0,0:02:26.23,0:02:29.19,Default - Copy,,0,0,0,,أنا جديد في المدينة ،\Nوكان من المفترض أن أقابل صديقًا. Dialogue: 0,0:02:29.26,0:02:32.38,Default - Copy,,0,0,0,,كنت أتساءل عما إذا كان من\Nالممكن أن تكون قد رأيته أيها السادة . Dialogue: 0,0:02:32.45,0:02:36.15,Default - Copy,,0,0,0,,انظر ، أنا لا أقصد مقاطعة لعبتك ،\Nلكن سيكون من الرائع أن تنظر إلي على الأقل. Dialogue: 0,0:02:37.88,0:02:41.16,Default - Copy,,0,0,0,,لا يمكنهم سماعك. Dialogue: 0,0:02:41.23,0:02:44.22,Default - Copy,,0,0,0,,- اعذرني؟\N- هؤلاء هم الأخوان ميتشل. Dialogue: 0,0:02:44.29,0:02:46.14,Default - Copy,,0,0,0,,إنهم أصم كمشاركات. Dialogue: 0,0:02:57.79,0:02:59.64,Default - Copy,,0,0,0,,قالوا ،\N"يبدو مثل" - Dialogue: 0,0:02:59.71,0:03:02.74,Default - Copy,,0,0,0,,- "يبدو أنه سيكون يومًا حارًا آخر."\N- تتكلم لغة الإشارة. Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:12.63,Default - Copy,,0,0,0,,- نائب ميلر.\N- جارود- Dialogue: 0,0:03:13.78,0:03:15.47,Default - Copy,,0,0,0,,حلاق. Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:18.06,Default - Copy,,0,0,0,,نحن لا نستقبل الكثير من زوار "\Nدراي ريفر" سيد باربر. Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:20.19,Default - Copy,,0,0,0,,ما الذي أتى بك إلى المدينة؟ Dialogue: 0,0:03:20.26,0:03:22.30,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا ، في الواقع ، أنا هنا\Nلمقابلة صديق.

Jan 12, 2022 20:33:34 61.86KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 558 Aegisub Active Line: 563 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.49,0:00:05.34,Default - Copy,,0,0,0,,[رجل]\Nهل لديك سرير متاح؟ Dialogue: 0,0:00:05.41,0:00:07.26,Default - Copy,,0,0,0,,- [الرجل رقم 2] الصدمة الثالثة.\N- [الرجل رقم 1] صحيح. Dialogue: 0,0:00:07.33,0:00:09.60,Default - Copy,,0,0,0,,[رجل # 2]\Nأحتاج إلى أنبوب صدر وصينية إعداد. Dialogue: 0,0:00:09.67,0:00:13.44,Default - Copy,,0,0,0,,[Woman On PA] دكتور فرانكلين ،\Nيرجى الاتصال بالصيدلي على الرقم الداخلي 23. Dialogue: 0,0:00:13.51,0:00:15.93,Default - Copy,,0,0,0,,دكتور فرانكلين ، اتصل بالرئيس\Nالصيدلي على 23 ، stat. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.14,Default - Copy,,0,0,0,,جارود ، سمع نقلك جاء. Dialogue: 0,0:00:39.21,0:00:41.41,Default - Copy,,0,0,0,,نعم. أنا آسف لرحيل. Dialogue: 0,0:00:41.48,0:00:43.65,Default - Copy,,0,0,0,,على الأقل لم تفوت الألعاب النارية.\Nهل سمعت عن هذا؟ Dialogue: 0,0:00:43.72,0:00:45.66,Default - Copy,,0,0,0,,- لا\N. - اعتقل الدكتور ميتشل الليلة الماضية ... Dialogue: 0,0:00:45.73,0:00:49.05,Default - Copy,,0,0,0,,لقتل هذا المسؤول\Nوجعله يبدو وكأنه Panalex OD Dialogue: 0,0:00:49.13,0:00:51.58,Default - Copy,,0,0,0,,حتى اعترف الدكتور جيكل.\Nأتساءل كيف استخرجوا ذلك منه. Dialogue: 0,0:00:51.65,0:00:53.83,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا ، أعتقد أن طعمه هو طعمه\N. Dialogue: 0,0:00:53.89,0:00:56.00,Default - Copy,,0,0,0,,- [ضحكات خافتة]\N- [رجل] أحضره إلى الأسفل هنا. Dialogue: 0,0:00:56.07,0:00:57.73,Default - Copy,,0,0,0,,فائدة رياضية مقابل المشاة.\Nفلان الفلاني. Dialogue: 0,0:00:57.80,0:01:01.86,Default - Copy,,0,0,0,,نبض ، 120. ضغط الدم 82 فوق 60.\Nالتنفس ، 30. Dialogue: 0,0:01:01.93,0:01:04.16,Default - Copy,,0,0,0,,- باتريك. باتريك.\N- وعي متقطع. Dialogue: 0,0:01:04.23,0:01:09.09,Default - Copy,,0,0,0,,قال أحدهم إنه كان يركض إلى كشك هاتف على بعد\Nثلاث بنايات من هنا عندما تم تسميره. Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:11.14,Default - Copy,,0,0,0,,كان يجب أن يترك أصابعه\Nتقوم بالمشي. Dialogue: 0,0:01:15.21,0:01:17.83,Default - Copy,,0,0,0,,- [همس] باتريك. باتريك.\N- سيدي المحترم؟ أيمكنك سماعي؟ Dialogue: 0,0:01:17.90,0:01:20.32,Default - Copy,,0,0,0,,احفظ باتريك.

Jan 12, 2022 20:33:34 66.6KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 633 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Barmeno-Bold,23,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.74,0:00:04.11,Default - Copy,,0,0,0,,أريد قائمة بالأشخاص الموجودين في تلك الحافلة مع جارود. Dialogue: 0,0:00:04.40,0:00:07.51,Default - Copy,,0,0,0,,أه ... تقول شركة الحافلات أنها لا تستطيع الكشف عن هوية الركاب. Dialogue: 0,0:00:07.70,0:00:09.63,Default - Copy,,0,0,0,,تقول شركة الحافلات. Dialogue: 0,0:00:11.02,0:00:12.53,Default - Copy,,0,0,0,,أنت مثير للشفقة حقا. Dialogue: 0,0:00:12.70,0:00:17.23,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا ، نعم ، لديهم لوائح خصوصية معينة ، وهناك بروتوكول معين علينا اتباعه. Dialogue: 0,0:00:17.53,0:00:18.23,Default - Copy,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:19.43,Default - Copy,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:00:19.70,0:00:20.79,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا ، هل ستدعوني للدخول؟ Dialogue: 0,0:00:21.32,0:00:23.09,Default - Copy,,0,0,0,,-مرحبا؟\N-بالطبع. Dialogue: 0,0:00:23.59,0:00:25.19,Default - Copy,,0,0,0,,مرحبا؟ ملكة جمال باركر؟ Dialogue: 0,0:00:29.46,0:00:30.01,Default - Copy,,0,0,0,,ادخل. Dialogue: 0,0:00:32.64,0:00:34.25,Default - Copy,,0,0,0,,يعجبني ما فعلته بالمكان. Dialogue: 0,0:00:34.75,0:00:35.65,Default - Copy,,0,0,0,,ستحبها والدتك. Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:40.35,Default - Copy,,0,0,0,,أوه ، هذا خاص. Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:41.63,Default - Copy,,0,0,0,,هل هذا جديد؟ Dialogue: 0,0:00:42.78,0:00:44.27,Default - Copy,,0,0,0,,وكانت هدية Dialogue: 0,0:00:44.98,0:00:47.21,Default - Copy,,0,0,0,,عندما تخرجت من الكلية منك. Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:50.05,Default - Copy,,0,0,0,,انت تتذكر. Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:56.17,Default - Copy,,0,0,0,,عندما كان عمرك عشر سنوات. Dialogue: 0,0:00:57.48,0:00:59.42,Default - Copy,,0,0,0,,كنت قد عدت للتو إلى المنزل من أول عزف لك على البيانو.

Jan 12, 2022 20:33:34 51.26KB Download Translate

1 00:00:11,703 --> 00:00:13,052 هل تعلم ما هذا بحق الجحيم؟ 2 00:00:13,143 --> 00:00:18,400 حسنًا ، إنه مثل السرير الطبي ، كما تعلم ، لإنجاب الأطفال. 3 00:00:19,263 --> 00:00:20,276 مع أغلال؟ 4 00:00:26,677 --> 00:00:28,377 '' ممتلكات مركز بلو كوف ، ديلاوير 1077 4039 '' 5 00:00:32,943 --> 00:00:35,352 سيد فينيغور ، أخبرني من قتل أمي. 6 00:00:35,543 --> 00:00:39,571 الجواب في الملفات الحمراء. 7 00:00:39,803 --> 00:00:40,794 ملفات حمراء؟ 8 00:00:40,863 --> 00:00:43,219 معجزة الملفات الحمراء. 9 00:00:43,263 --> 00:00:44,962 ما هي الأسرار الموجودة في هذا الظرف؟ 10 00:00:45,143 --> 00:00:47,816

Jan 12, 2022 20:33:34 38.01KB Download Translate

1 00:00:01,463 --> 00:00:02,896 سابقًا على المدعي: 2 00:00:03,083 --> 00:00:05,338 يسعدني أن أكون جزءًا من عائلة Nugenesis. 3 00:00:05,523 --> 00:00:07,541 الأسرة هي كل ما يتعلق بعيادات الخصوبة. 4 00:00:08,563 --> 00:00:09,957 إذا كنت تريد المساعدة ، فسوف أساعدك. 5 00:00:10,143 --> 00:00:12,220 - لماذا يجب أن نثق بكم؟ - لأن والدتك فعلت. 6 00:00:12,483 --> 00:00:16,574 ماذا تقصد بمعجزة؟ ما الإجابات الموجودة في الملفات الحمراء؟ 7 00:00:16,975 --> 00:00:18,075 إنها تعمل يا (باركر). 8 00:00:18,283 --> 00:00:20,319 عقل أنجيلو يعمل مرة أخرى. 9 00:00:20,703 --> 00:00:22,517 لماذا لم تخبرني أن لدي توأم؟ 10 00:00:22,703 --> 00:00:24,353 قمنا بدفنه ولكن ليس للألم.