Back to subtitle list

The Possessed (Possession / Bingui / 빙의) English Subtitles

 The Possessed (Possession / Bingui / 빙의)

Series Info:

Released: 06 Mar 2019
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Crime, Drama, Horror, Romance, Thriller
Director: N/A
Actors: Daniel Joey Albright
Country: South Korea
Rating: 7.0

Overview:

Kang Pil Sung works as a detective. His instincts as a detective are excellent and he is foul-mouthed. He is both lazy and rough, but he is also soft-hearted. Hong Seo Jung has excellent ...

Mar 24, 2020 20:03:25 Whimsical English 97

Release Name:

빙의Possessed.S01(Complete)1080p.HDTV.AAC.H.264-NEXT
빙의Possessed.S01(Complete)720p.HDTV.AAC.H.264-NEXT
빙의Possessed.S01(Complete)360p.HDTV.AAC.H.264-NEXT

Release Info:

Netflix, synced with no creds 
Download Subtitles
Apr 26, 2019 14:43:38 55.98KB Download Translate

1 00:00:17,600 --> 00:00:22,170 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,170 --> 00:00:27,190 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:29,010 --> 00:00:34,330 SEPTEMBER 1995 ANPYEONG-GUN, GYEONGGI-DO 4 00:00:35,750 --> 00:00:38,070 EPISODE 1 5 00:01:54,100 --> 00:01:56,570 Detective Kim, wait until we get there. 6 00:01:56,570 --> 00:01:58,250 Don't go in alone. 7 00:02:01,010 --> 00:02:03,250 Get your asses here quickly. 8 00:02:42,310 --> 00:02:43,900 You see that? 9 00:02:44,420 --> 00:02:45,580 Take a good look. 10 00:02:45,580 --> 00:02:47,950

Apr 26, 2019 14:43:36 55.98KB Download Translate

1 00:00:17,600 --> 00:00:22,170 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,170 --> 00:00:27,190 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:29,010 --> 00:00:34,330 SEPTEMBER 1995 ANPYEONG-GUN, GYEONGGI-DO 4 00:00:35,750 --> 00:00:38,070 EPISODE 1 5 00:01:54,100 --> 00:01:56,570 Detective Kim, wait until we get there. 6 00:01:56,570 --> 00:01:58,250 Don't go in alone. 7 00:02:01,010 --> 00:02:03,250 Get your asses here quickly. 8 00:02:42,310 --> 00:02:43,900 You see that? 9 00:02:44,420 --> 00:02:45,580 Take a good look. 10 00:02:45,580 --> 00:02:47,950

Apr 26, 2019 14:43:38 55.98KB Download Translate

1 00:00:17,600 --> 00:00:22,170 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,170 --> 00:00:27,190 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:29,010 --> 00:00:34,330 SEPTEMBER 1995 ANPYEONG-GUN, GYEONGGI-DO 4 00:00:35,750 --> 00:00:38,070 EPISODE 1 5 00:01:54,100 --> 00:01:56,570 Detective Kim, wait until we get there. 6 00:01:56,570 --> 00:01:58,250 Don't go in alone. 7 00:02:01,010 --> 00:02:03,250 Get your asses here quickly. 8 00:02:42,310 --> 00:02:43,900 You see that? 9 00:02:44,420 --> 00:02:45,580 Take a good look. 10 00:02:45,580 --> 00:02:47,950

Apr 26, 2019 14:43:38 68.61KB Download Translate

1 00:00:18,035 --> 00:00:22,430 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,439 --> 00:00:27,275 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:28,879 --> 00:00:29,810 EPISODE 2 4 00:00:29,813 --> 00:00:31,880 A seven-year-old boy 5 00:00:31,882 --> 00:00:34,645 was the first to find his mother after she killed herself. 6 00:00:36,019 --> 00:00:38,745 The pain must have been more than you could handle. 7 00:00:44,761 --> 00:00:46,525 Who are you? 8 00:00:47,731 --> 00:00:51,125 How did you know that? 9 00:00:52,702 --> 00:00:54,295 Are you really a shaman? 10

Apr 26, 2019 14:43:36 68.61KB Download Translate

1 00:00:18,035 --> 00:00:22,430 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,439 --> 00:00:27,275 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:28,879 --> 00:00:29,810 EPISODE 2 4 00:00:29,813 --> 00:00:31,880 A seven-year-old boy 5 00:00:31,882 --> 00:00:34,645 was the first to find his mother after she killed herself. 6 00:00:36,019 --> 00:00:38,745 The pain must have been more than you could handle. 7 00:00:44,761 --> 00:00:46,525 Who are you? 8 00:00:47,731 --> 00:00:51,125 How did you know that? 9 00:00:52,702 --> 00:00:54,295 Are you really a shaman? 10

Apr 26, 2019 14:43:38 68.61KB Download Translate

1 00:00:18,035 --> 00:00:22,430 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,439 --> 00:00:27,275 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:28,879 --> 00:00:29,810 EPISODE 2 4 00:00:29,813 --> 00:00:31,880 A seven-year-old boy 5 00:00:31,882 --> 00:00:34,645 was the first to find his mother after she killed herself. 6 00:00:36,019 --> 00:00:38,745 The pain must have been more than you could handle. 7 00:00:44,761 --> 00:00:46,525 Who are you? 8 00:00:47,731 --> 00:00:51,125 How did you know that? 9 00:00:52,702 --> 00:00:54,295 Are you really a shaman? 10

Apr 26, 2019 14:43:38 57.63KB Download Translate

1 00:00:17,768 --> 00:00:21,630 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,638 --> 00:00:27,115 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:13,990 --> 00:01:15,365 Did you bring him back? 4 00:01:15,859 --> 00:01:20,475 Since a long time ago, this mountain was ruled by a white tiger. 5 00:01:21,031 --> 00:01:23,500 Every single blade of grass and every handful of earth 6 00:01:23,500 --> 00:01:26,475 is filled with the energy of the white tiger. 7 00:01:26,503 --> 00:01:29,985 I asked you to bring back Hwang Dae-du. Why are you talking about a tiger? 8 00:01:30,340 --> 00:01:32,345 That energy became 9 00:01:32,843 --> 00:01:35,455 the foundation of my training,

Apr 26, 2019 14:43:36 57.63KB Download Translate

1 00:00:17,768 --> 00:00:21,630 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,638 --> 00:00:27,115 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:13,990 --> 00:01:15,365 Did you bring him back? 4 00:01:15,859 --> 00:01:20,475 Since a long time ago, this mountain was ruled by a white tiger. 5 00:01:21,031 --> 00:01:23,500 Every single blade of grass and every handful of earth 6 00:01:23,500 --> 00:01:26,475 is filled with the energy of the white tiger. 7 00:01:26,503 --> 00:01:29,985 I asked you to bring back Hwang Dae-du. Why are you talking about a tiger? 8 00:01:30,340 --> 00:01:32,345 That energy became 9 00:01:32,843 --> 00:01:35,455 the foundation of my training,

Apr 26, 2019 14:43:38 57.63KB Download Translate

1 00:00:17,768 --> 00:00:21,630 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,638 --> 00:00:27,115 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:13,990 --> 00:01:15,365 Did you bring him back? 4 00:01:15,859 --> 00:01:20,475 Since a long time ago, this mountain was ruled by a white tiger. 5 00:01:21,031 --> 00:01:23,500 Every single blade of grass and every handful of earth 6 00:01:23,500 --> 00:01:26,475 is filled with the energy of the white tiger. 7 00:01:26,503 --> 00:01:29,985 I asked you to bring back Hwang Dae-du. Why are you talking about a tiger? 8 00:01:30,340 --> 00:01:32,345 That energy became 9 00:01:32,843 --> 00:01:35,455 the foundation of my training,

Apr 26, 2019 14:43:38 52KB Download Translate

1 00:00:17,901 --> 00:00:23,700 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:23,707 --> 00:00:27,785 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:03,346 --> 00:01:05,080 Detective Kang. 4 00:01:05,082 --> 00:01:07,050 What do you think you're doing? 5 00:01:07,050 --> 00:01:08,510 "Detective"? 6 00:01:08,518 --> 00:01:12,095 He's a chief surgeon at our hospital. 7 00:01:12,856 --> 00:01:14,490 Are you all right, Chief? 8 00:01:14,491 --> 00:01:16,960 You're under arrest for the murders of Kim Gwang-seon, 9 00:01:16,960 --> 00:01:18,290 Chae Ji-hui, and Han Suk-jeong. 10 00:01:18,295 --> 00:01:19,590

Apr 26, 2019 14:43:36 52KB Download Translate

1 00:00:17,901 --> 00:00:23,700 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:23,707 --> 00:00:27,785 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:03,346 --> 00:01:05,080 Detective Kang. 4 00:01:05,082 --> 00:01:07,050 What do you think you're doing? 5 00:01:07,050 --> 00:01:08,510 "Detective"? 6 00:01:08,518 --> 00:01:12,095 He's a chief surgeon at our hospital. 7 00:01:12,856 --> 00:01:14,490 Are you all right, Chief? 8 00:01:14,491 --> 00:01:16,960 You're under arrest for the murders of Kim Gwang-seon, 9 00:01:16,960 --> 00:01:18,290 Chae Ji-hui, and Han Suk-jeong. 10 00:01:18,295 --> 00:01:19,590

Apr 26, 2019 14:43:38 52KB Download Translate

1 00:00:17,901 --> 00:00:23,700 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:23,707 --> 00:00:27,785 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:03,346 --> 00:01:05,080 Detective Kang. 4 00:01:05,082 --> 00:01:07,050 What do you think you're doing? 5 00:01:07,050 --> 00:01:08,510 "Detective"? 6 00:01:08,518 --> 00:01:12,095 He's a chief surgeon at our hospital. 7 00:01:12,856 --> 00:01:14,490 Are you all right, Chief? 8 00:01:14,491 --> 00:01:16,960 You're under arrest for the murders of Kim Gwang-seon, 9 00:01:16,960 --> 00:01:18,290 Chae Ji-hui, and Han Suk-jeong. 10 00:01:18,295 --> 00:01:19,590

Apr 26, 2019 14:43:38 55.3KB Download Translate

1 00:00:17,545 --> 00:00:20,970 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:20,975 --> 00:00:24,680 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,685 --> 00:00:27,450 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,455 --> 00:00:29,280 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,285 --> 00:00:31,465 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:01:31,985 --> 00:01:34,735 What's wrong with you? 7 00:01:35,515 --> 00:01:37,005 Nothing. 8 00:01:37,325 --> 00:01:39,850 I just remembered the mop 9 00:01:39,855 --> 00:01:42,050 when we first met. 10

Apr 26, 2019 14:43:36 55.3KB Download Translate

1 00:00:17,545 --> 00:00:20,970 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:20,975 --> 00:00:24,680 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,685 --> 00:00:27,450 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,455 --> 00:00:29,280 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,285 --> 00:00:31,465 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:01:31,985 --> 00:01:34,735 What's wrong with you? 7 00:01:35,515 --> 00:01:37,005 Nothing. 8 00:01:37,325 --> 00:01:39,850 I just remembered the mop 9 00:01:39,855 --> 00:01:42,050 when we first met. 10

Apr 26, 2019 14:43:38 55.3KB Download Translate

1 00:00:17,545 --> 00:00:20,970 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:20,975 --> 00:00:24,680 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,685 --> 00:00:27,450 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,455 --> 00:00:29,280 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,285 --> 00:00:31,465 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:01:31,985 --> 00:01:34,735 What's wrong with you? 7 00:01:35,515 --> 00:01:37,005 Nothing. 8 00:01:37,325 --> 00:01:39,850 I just remembered the mop 9 00:01:39,855 --> 00:01:42,050 when we first met. 10

Apr 26, 2019 14:43:38 56.25KB Download Translate

1 00:00:18,035 --> 00:00:22,406 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,406 --> 00:00:27,310 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:43,093 --> 00:00:44,561 Are you all right? 4 00:00:45,295 --> 00:00:46,930 What's the matter with you these days? 5 00:00:46,930 --> 00:00:49,066 You are making me worried sick. 6 00:00:49,066 --> 00:00:51,701 Do you think I'm talking nonsense right now? 7 00:00:52,602 --> 00:00:54,938 You should take a week off. 8 00:00:54,938 --> 00:00:57,741 Go on a trip or do something to refresh yourself. 9 00:00:59,142 --> 00:01:02,579 How will you explain the mirror and the nail?

Apr 26, 2019 14:43:36 56.25KB Download Translate

1 00:00:18,035 --> 00:00:22,406 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,406 --> 00:00:27,310 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:43,093 --> 00:00:44,561 Are you all right? 4 00:00:45,295 --> 00:00:46,930 What's the matter with you these days? 5 00:00:46,930 --> 00:00:49,066 You are making me worried sick. 6 00:00:49,066 --> 00:00:51,701 Do you think I'm talking nonsense right now? 7 00:00:52,602 --> 00:00:54,938 You should take a week off. 8 00:00:54,938 --> 00:00:57,741 Go on a trip or do something to refresh yourself. 9 00:00:59,142 --> 00:01:02,579 How will you explain the mirror and the nail?

Apr 26, 2019 14:43:38 56.25KB Download Translate

1 00:00:18,035 --> 00:00:22,406 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,406 --> 00:00:27,310 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:43,093 --> 00:00:44,561 Are you all right? 4 00:00:45,295 --> 00:00:46,930 What's the matter with you these days? 5 00:00:46,930 --> 00:00:49,066 You are making me worried sick. 6 00:00:49,066 --> 00:00:51,701 Do you think I'm talking nonsense right now? 7 00:00:52,602 --> 00:00:54,938 You should take a week off. 8 00:00:54,938 --> 00:00:57,741 Go on a trip or do something to refresh yourself. 9 00:00:59,142 --> 00:01:02,579 How will you explain the mirror and the nail?

Apr 26, 2019 14:43:38 48.88KB Download Translate

1 00:00:17,868 --> 00:00:22,230 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,239 --> 00:00:27,515 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:28,311 --> 00:00:29,880 I told you 4 00:00:29,880 --> 00:00:32,985 that you'd be the ultimate proof of my theory. 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,320 All right. 6 00:00:38,321 --> 00:00:40,725 It's time for you to meet your mom. 7 00:00:43,627 --> 00:00:46,365 No! 8 00:01:01,411 --> 00:01:03,385 Seo-jeong. 9 00:01:03,947 --> 00:01:05,755 Run. 10 00:01:06,950 --> 00:01:09,025

Apr 26, 2019 14:43:36 48.88KB Download Translate

1 00:00:17,868 --> 00:00:22,230 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,239 --> 00:00:27,515 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:28,311 --> 00:00:29,880 I told you 4 00:00:29,880 --> 00:00:32,985 that you'd be the ultimate proof of my theory. 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,320 All right. 6 00:00:38,321 --> 00:00:40,725 It's time for you to meet your mom. 7 00:00:43,627 --> 00:00:46,365 No! 8 00:01:01,411 --> 00:01:03,385 Seo-jeong. 9 00:01:03,947 --> 00:01:05,755 Run. 10 00:01:06,950 --> 00:01:09,025

Apr 26, 2019 14:43:38 48.88KB Download Translate

1 00:00:17,868 --> 00:00:22,230 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,239 --> 00:00:27,515 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:28,311 --> 00:00:29,880 I told you 4 00:00:29,880 --> 00:00:32,985 that you'd be the ultimate proof of my theory. 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,320 All right. 6 00:00:38,321 --> 00:00:40,725 It's time for you to meet your mom. 7 00:00:43,627 --> 00:00:46,365 No! 8 00:01:01,411 --> 00:01:03,385 Seo-jeong. 9 00:01:03,947 --> 00:01:05,755 Run. 10 00:01:06,950 --> 00:01:09,025

Apr 26, 2019 14:43:38 49.2KB Download Translate

1 00:00:17,667 --> 00:00:22,230 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,239 --> 00:00:27,235 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:02:40,310 --> 00:02:42,675 Just stay seated. 4 00:02:52,756 --> 00:02:55,485 I'm sorry, my dear. 5 00:03:00,664 --> 00:03:04,995 You must be strong-willed. 6 00:03:05,802 --> 00:03:08,735 You are now a servant of God. 7 00:03:08,805 --> 00:03:12,305 You cannot even cry for your own pain. 8 00:03:13,610 --> 00:03:15,205 My dear. 9 00:03:16,179 --> 00:03:20,645 You poor thing. 10 00:03:25,121 --> 00:03:28,885 You poor thing.

Apr 26, 2019 14:43:36 49.2KB Download Translate

1 00:00:17,667 --> 00:00:22,230 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,239 --> 00:00:27,235 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:02:40,310 --> 00:02:42,675 Just stay seated. 4 00:02:52,756 --> 00:02:55,485 I'm sorry, my dear. 5 00:03:00,664 --> 00:03:04,995 You must be strong-willed. 6 00:03:05,802 --> 00:03:08,735 You are now a servant of God. 7 00:03:08,805 --> 00:03:12,305 You cannot even cry for your own pain. 8 00:03:13,610 --> 00:03:15,205 My dear. 9 00:03:16,179 --> 00:03:20,645 You poor thing. 10 00:03:25,121 --> 00:03:28,885 You poor thing.

Apr 26, 2019 14:43:38 49.2KB Download Translate

1 00:00:17,667 --> 00:00:22,230 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,239 --> 00:00:27,235 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:02:40,310 --> 00:02:42,675 Just stay seated. 4 00:02:52,756 --> 00:02:55,485 I'm sorry, my dear. 5 00:03:00,664 --> 00:03:04,995 You must be strong-willed. 6 00:03:05,802 --> 00:03:08,735 You are now a servant of God. 7 00:03:08,805 --> 00:03:12,305 You cannot even cry for your own pain. 8 00:03:13,610 --> 00:03:15,205 My dear. 9 00:03:16,179 --> 00:03:20,645 You poor thing. 10 00:03:25,121 --> 00:03:28,885 You poor thing.

Apr 26, 2019 14:43:38 48.49KB Download Translate

1 00:00:17,834 --> 00:00:22,500 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,506 --> 00:00:27,475 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:54,304 --> 00:00:57,405 Will Hwang Dae-du really show up? 4 00:00:57,574 --> 00:00:59,975 What will happen to me when you get rid of him? 5 00:01:01,645 --> 00:01:03,280 Are you afraid? 6 00:01:03,280 --> 00:01:06,815 What if I refuse to leave this body? 7 00:01:09,386 --> 00:01:12,755 Then I guess Detective Kang's soul... 8 00:01:14,191 --> 00:01:15,985 will perish. 9 00:01:16,526 --> 00:01:20,765 Two souls cannot coexist in one body. 10 00:01:21,164 --> 00:01:23,695

Apr 26, 2019 14:43:36 48.49KB Download Translate

1 00:00:17,834 --> 00:00:22,500 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,506 --> 00:00:27,475 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:54,304 --> 00:00:57,405 Will Hwang Dae-du really show up? 4 00:00:57,574 --> 00:00:59,975 What will happen to me when you get rid of him? 5 00:01:01,645 --> 00:01:03,280 Are you afraid? 6 00:01:03,280 --> 00:01:06,815 What if I refuse to leave this body? 7 00:01:09,386 --> 00:01:12,755 Then I guess Detective Kang's soul... 8 00:01:14,191 --> 00:01:15,985 will perish. 9 00:01:16,526 --> 00:01:20,765 Two souls cannot coexist in one body. 10 00:01:21,164 --> 00:01:23,695

Apr 26, 2019 14:43:38 48.49KB Download Translate

1 00:00:17,834 --> 00:00:22,500 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,506 --> 00:00:27,475 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:54,304 --> 00:00:57,405 Will Hwang Dae-du really show up? 4 00:00:57,574 --> 00:00:59,975 What will happen to me when you get rid of him? 5 00:01:01,645 --> 00:01:03,280 Are you afraid? 6 00:01:03,280 --> 00:01:06,815 What if I refuse to leave this body? 7 00:01:09,386 --> 00:01:12,755 Then I guess Detective Kang's soul... 8 00:01:14,191 --> 00:01:15,985 will perish. 9 00:01:16,526 --> 00:01:20,765 Two souls cannot coexist in one body. 10 00:01:21,164 --> 00:01:23,695

Apr 26, 2019 14:43:38 46.68KB Download Translate

1 00:00:17,934 --> 00:00:22,430 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,439 --> 00:00:27,365 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:33,650 --> 00:00:38,815 From what I know, Chain Holdings is in charge of TF Group's logistics system. 4 00:00:39,189 --> 00:00:42,220 Meanwhile, our firm is still very small. 5 00:00:42,225 --> 00:00:45,660 May I ask why you chose our company instead? 6 00:00:45,662 --> 00:00:49,685 I chose you not the company. 7 00:00:51,168 --> 00:00:53,400 It's true that Chain Holdings is the biggest IT company 8 00:00:53,403 --> 00:00:55,825 when it comes to logistics. 9 00:00:55,939 --> 00:00:58,600 But it's more specialized in building servers

Apr 26, 2019 14:43:36 46.68KB Download Translate

1 00:00:17,934 --> 00:00:22,430 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,439 --> 00:00:27,365 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:33,650 --> 00:00:38,815 From what I know, Chain Holdings is in charge of TF Group's logistics system. 4 00:00:39,189 --> 00:00:42,220 Meanwhile, our firm is still very small. 5 00:00:42,225 --> 00:00:45,660 May I ask why you chose our company instead? 6 00:00:45,662 --> 00:00:49,685 I chose you not the company. 7 00:00:51,168 --> 00:00:53,400 It's true that Chain Holdings is the biggest IT company 8 00:00:53,403 --> 00:00:55,825 when it comes to logistics. 9 00:00:55,939 --> 00:00:58,600 But it's more specialized in building servers

Apr 26, 2019 14:43:38 46.68KB Download Translate

1 00:00:17,934 --> 00:00:22,430 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,439 --> 00:00:27,365 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:33,650 --> 00:00:38,815 From what I know, Chain Holdings is in charge of TF Group's logistics system. 4 00:00:39,189 --> 00:00:42,220 Meanwhile, our firm is still very small. 5 00:00:42,225 --> 00:00:45,660 May I ask why you chose our company instead? 6 00:00:45,662 --> 00:00:49,685 I chose you not the company. 7 00:00:51,168 --> 00:00:53,400 It's true that Chain Holdings is the biggest IT company 8 00:00:53,403 --> 00:00:55,825 when it comes to logistics. 9 00:00:55,939 --> 00:00:58,600 But it's more specialized in building servers

Apr 26, 2019 14:43:38 43.78KB Download Translate

1 00:00:17,960 --> 00:00:22,470 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,470 --> 00:00:27,400 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:28,070 --> 00:00:30,430 EPISODE 11 4 00:00:38,120 --> 00:00:40,110 We don't have much time left. 5 00:00:49,460 --> 00:00:51,950 What will happen once the door to Hell opens? 6 00:00:52,360 --> 00:00:55,500 Will there be pillars of fire everywhere 7 00:00:55,500 --> 00:00:57,900 or will we be hit by earthquakes and tsunamis? 8 00:00:57,900 --> 00:01:00,500 It has already begun. 9 00:01:01,170 --> 00:01:02,630 Can't you feel it? 10

Apr 26, 2019 14:43:38 43.78KB Download Translate

1 00:00:17,960 --> 00:00:22,470 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,470 --> 00:00:27,400 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:28,070 --> 00:00:30,430 EPISODE 11 4 00:00:38,120 --> 00:00:40,110 We don't have much time left. 5 00:00:49,460 --> 00:00:51,950 What will happen once the door to Hell opens? 6 00:00:52,360 --> 00:00:55,500 Will there be pillars of fire everywhere 7 00:00:55,500 --> 00:00:57,900 or will we be hit by earthquakes and tsunamis? 8 00:00:57,900 --> 00:01:00,500 It has already begun. 9 00:01:01,170 --> 00:01:02,630 Can't you feel it? 10

Apr 26, 2019 14:43:38 43.78KB Download Translate

1 00:00:17,960 --> 00:00:22,470 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,470 --> 00:00:27,400 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:28,070 --> 00:00:30,430 EPISODE 11 4 00:00:38,120 --> 00:00:40,110 We don't have much time left. 5 00:00:49,460 --> 00:00:51,950 What will happen once the door to Hell opens? 6 00:00:52,360 --> 00:00:55,500 Will there be pillars of fire everywhere 7 00:00:55,500 --> 00:00:57,900 or will we be hit by earthquakes and tsunamis? 8 00:00:57,900 --> 00:01:00,500 It has already begun. 9 00:01:01,170 --> 00:01:02,630 Can't you feel it? 10

Apr 26, 2019 14:43:38 37.28KB Download Translate

1 00:00:17,760 --> 00:00:21,000 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,000 --> 00:00:24,460 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,470 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,470 --> 00:00:29,140 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,140 --> 00:00:31,300 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:00:31,810 --> 00:00:33,010 Hwang Dae-du. 7 00:00:33,010 --> 00:00:34,900 EPISODE 12 8 00:00:35,110 --> 00:00:36,250 Where is he? 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,250 Listen to me carefully. 10

Apr 26, 2019 14:43:38 37.28KB Download Translate

1 00:00:17,760 --> 00:00:21,000 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,000 --> 00:00:24,460 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,470 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,470 --> 00:00:29,140 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,140 --> 00:00:31,300 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:00:31,810 --> 00:00:33,010 Hwang Dae-du. 7 00:00:33,010 --> 00:00:34,900 EPISODE 12 8 00:00:35,110 --> 00:00:36,250 Where is he? 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,250 Listen to me carefully. 10

Apr 26, 2019 14:43:38 37.28KB Download Translate

1 00:00:17,760 --> 00:00:21,000 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,000 --> 00:00:24,460 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,470 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,470 --> 00:00:29,140 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,140 --> 00:00:31,300 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:00:31,810 --> 00:00:33,010 Hwang Dae-du. 7 00:00:33,010 --> 00:00:34,900 EPISODE 12 8 00:00:35,110 --> 00:00:36,250 Where is he? 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,250 Listen to me carefully. 10

Apr 26, 2019 14:43:38 48KB Download Translate

1 00:00:17,600 --> 00:00:22,200 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,200 --> 00:00:27,275 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:35,710 --> 00:00:37,115 It's you, right? 4 00:00:48,560 --> 00:00:50,295 She's dissipating. 5 00:00:52,400 --> 00:00:54,035 What should I do? 6 00:00:58,740 --> 00:01:00,140 Hey, Seo-jeong. 7 00:01:00,140 --> 00:01:02,335 EPISODE 13 8 00:01:08,110 --> 00:01:09,575 Seo-jeong. 9 00:01:25,960 --> 00:01:29,235 Sorry. Something urgent came up so I had to go. 10 00:01:29,300 --> 00:01:30,965

Apr 26, 2019 14:43:38 48KB Download Translate

1 00:00:17,600 --> 00:00:22,200 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,200 --> 00:00:27,275 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:35,710 --> 00:00:37,115 It's you, right? 4 00:00:48,560 --> 00:00:50,295 She's dissipating. 5 00:00:52,400 --> 00:00:54,035 What should I do? 6 00:00:58,740 --> 00:01:00,140 Hey, Seo-jeong. 7 00:01:00,140 --> 00:01:02,335 EPISODE 13 8 00:01:08,110 --> 00:01:09,575 Seo-jeong. 9 00:01:25,960 --> 00:01:29,235 Sorry. Something urgent came up so I had to go. 10 00:01:29,300 --> 00:01:30,965

Apr 26, 2019 14:43:38 48KB Download Translate

1 00:00:17,600 --> 00:00:22,200 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,200 --> 00:00:27,275 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:35,710 --> 00:00:37,115 It's you, right? 4 00:00:48,560 --> 00:00:50,295 She's dissipating. 5 00:00:52,400 --> 00:00:54,035 What should I do? 6 00:00:58,740 --> 00:01:00,140 Hey, Seo-jeong. 7 00:01:00,140 --> 00:01:02,335 EPISODE 13 8 00:01:08,110 --> 00:01:09,575 Seo-jeong. 9 00:01:25,960 --> 00:01:29,235 Sorry. Something urgent came up so I had to go. 10 00:01:29,300 --> 00:01:30,965

Apr 26, 2019 14:43:38 38.34KB Download Translate

1 00:00:17,834 --> 00:00:22,439 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,439 --> 00:00:27,511 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:27,544 --> 00:00:29,079 My lady... 4 00:00:30,280 --> 00:00:32,149 My lady. 5 00:00:32,182 --> 00:00:34,051 My lady! 6 00:00:34,051 --> 00:00:35,152 My lady... 7 00:00:35,152 --> 00:00:37,087 Please stay outside. 8 00:00:38,088 --> 00:00:39,589 My lady... 9 00:00:39,589 --> 00:00:41,892 Please save her. 10 00:00:43,093 --> 00:00:44,694 Oh, right.

Apr 26, 2019 14:43:38 38.34KB Download Translate

1 00:00:17,834 --> 00:00:22,439 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,439 --> 00:00:27,511 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:27,544 --> 00:00:29,079 My lady... 4 00:00:30,280 --> 00:00:32,149 My lady. 5 00:00:32,182 --> 00:00:34,051 My lady! 6 00:00:34,051 --> 00:00:35,152 My lady... 7 00:00:35,152 --> 00:00:37,087 Please stay outside. 8 00:00:38,088 --> 00:00:39,589 My lady... 9 00:00:39,589 --> 00:00:41,892 Please save her. 10 00:00:43,093 --> 00:00:44,694 Oh, right.

Apr 26, 2019 14:43:38 38.34KB Download Translate

1 00:00:17,834 --> 00:00:22,439 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:22,439 --> 00:00:27,511 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:27,544 --> 00:00:29,079 My lady... 4 00:00:30,280 --> 00:00:32,149 My lady. 5 00:00:32,182 --> 00:00:34,051 My lady! 6 00:00:34,051 --> 00:00:35,152 My lady... 7 00:00:35,152 --> 00:00:37,087 Please stay outside. 8 00:00:38,088 --> 00:00:39,589 My lady... 9 00:00:39,589 --> 00:00:41,892 Please save her. 10 00:00:43,093 --> 00:00:44,694 Oh, right.

Apr 26, 2019 14:43:38 37.31KB Download Translate

1 00:00:17,760 --> 00:00:21,100 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,100 --> 00:00:24,390 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,470 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,470 --> 00:00:29,110 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,110 --> 00:00:31,090 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:00:33,210 --> 00:00:35,400 EPISODE 15 7 00:01:18,320 --> 00:01:21,280 The energy of Hell feels faint here. 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,210 Why is that? 9 00:01:33,240 --> 00:01:37,160 LATE YU BYEONG-HAK LATE YU SEUNG-HUI

Apr 26, 2019 14:43:38 37.31KB Download Translate

1 00:00:17,760 --> 00:00:21,100 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,100 --> 00:00:24,390 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,470 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,470 --> 00:00:29,110 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,110 --> 00:00:31,090 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:00:33,210 --> 00:00:35,400 EPISODE 15 7 00:01:18,320 --> 00:01:21,280 The energy of Hell feels faint here. 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,210 Why is that? 9 00:01:33,240 --> 00:01:37,160 LATE YU BYEONG-HAK LATE YU SEUNG-HUI

Apr 26, 2019 14:43:38 37.31KB Download Translate

1 00:00:17,760 --> 00:00:21,100 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,100 --> 00:00:24,390 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,470 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,470 --> 00:00:29,110 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,110 --> 00:00:31,090 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:00:33,210 --> 00:00:35,400 EPISODE 15 7 00:01:18,320 --> 00:01:21,280 The energy of Hell feels faint here. 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,210 Why is that? 9 00:01:33,240 --> 00:01:37,160 LATE YU BYEONG-HAK LATE YU SEUNG-HUI

Apr 26, 2019 14:43:38 31.72KB Download Translate

1 00:00:17,760 --> 00:00:21,100 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,100 --> 00:00:24,535 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,470 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,470 --> 00:00:29,110 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,110 --> 00:00:31,305 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:00:32,410 --> 00:00:34,475 EPISODE 16 7 00:00:46,730 --> 00:00:50,555 Detective Kang! 8 00:00:58,900 --> 00:01:01,040 I know you can't do this. 9 00:01:01,040 --> 00:01:03,705 You're not cruel enough to do it. 10

Apr 26, 2019 14:43:38 31.72KB Download Translate

1 00:00:17,760 --> 00:00:21,100 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,100 --> 00:00:24,535 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,470 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,470 --> 00:00:29,110 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,110 --> 00:00:31,305 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:00:32,410 --> 00:00:34,475 EPISODE 16 7 00:00:46,730 --> 00:00:50,555 Detective Kang! 8 00:00:58,900 --> 00:01:01,040 I know you can't do this. 9 00:01:01,040 --> 00:01:03,705 You're not cruel enough to do it. 10

Apr 26, 2019 14:43:38 31.72KB Download Translate

1 00:00:17,760 --> 00:00:21,100 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 2 00:00:21,100 --> 00:00:24,535 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,470 ALL APPROPRIATE MEASURES WERE TAKEN TO ENSURE THE MENTAL WELL-BEING OF 4 00:00:27,470 --> 00:00:29,110 THE CHILD ACTOR STARRING IN THIS EPISODE 5 00:00:29,110 --> 00:00:31,305 CONTINUOUS SUPPORT WILL BE PROVIDED AS WELL 6 00:00:32,410 --> 00:00:34,475 EPISODE 16 7 00:00:46,730 --> 00:00:50,555 Detective Kang! 8 00:00:58,900 --> 00:01:01,040 I know you can't do this. 9 00:01:01,040 --> 00:01:03,705 You're not cruel enough to do it. 10