The PM's Daughter - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
N/A
Release Name:
The PMs Daughter.S01.COMPLETE.WEBRip
Release Info:
💢𝗢𝗦𝗡 𝗢𝗥𝗜𝗚𝗜𝗡𝗔𝗟𝗦💢 - 𝐖𝐈𝐓𝐇𝐎𝐔𝐓 𝐄𝐃𝐈𝐓
Download Subtitles
1 00:00:01,640 --> 00:00:06,360 "أهلاً بكم إلى العاصمة الوطنية القلب النابض السياسي لـ(أستراليا)" 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,120 "موطن..." 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,560 "حسناً يا صاح هذا يكفي منك" 4 00:00:09,680 --> 00:00:12,600 "هذه ليست قصة عن العاصمة الوطنية هذه قصة عني" 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,120 "(كات باركس بيريز) وعلى الأرجح أنكم تتساءلون" 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,240 "لما أبدو مثل مراهقة كئيبة مبتذلة" 7 00:00:17,440 --> 00:00:18,760 "لم أكن دوماً كذلك" 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,400 "أمي نقلتني أنا وخالتي من (بيرث) إلى (كانبيرا)" 9 00:00:22,640 --> 00:00:24,200 "هذا صحيح، تركنا أصدقائي"
1 00:00:00,520 --> 00:00:02,240 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:02,480 --> 00:00:06,000 "أمي نقلتني أنا وخالتي من (بيرث) إلى (كانبيرا)" 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,800 - "إنها الجديدة..." - رئيسة الوزراء! 4 00:00:09,960 --> 00:00:13,240 "قانون (إنفايرو) سيغير مستقبل (أستراليا)" 5 00:00:13,400 --> 00:00:17,480 "لكن هذا يفلح فقط والجماعات الصناعية الكبرى إلى الطاولة" 6 00:00:17,840 --> 00:00:20,880 لن يُسمح لك بركوب الدراجة إلى المدرسة من دون إذن 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,320 "من الشرطة الفدرالية الأسترالية" 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,600 - هل أنت موافقة؟ - أنا موافقة، أرني ذلك 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,480 تصل إلى الأعلى
1 00:00:00,480 --> 00:00:02,640 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,640 "ما أفعله حديثاً هو اكتشاف ما يفعله" 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,880 "سيقابل أصدقاءه غداً عند الثامنة" 4 00:00:08,120 --> 00:00:11,160 أمضيت نصف البارحة مع الشرطة الفدرالية الأسترالية 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,920 أقدم أدلة عن الطائر الذي سُرق منا 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,760 هل يمكنك أن ترينا ذلك الدليل الذي قدمته للشرطة؟ 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,400 لا! 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,440 المزاد على وشك الانتهاء 9 00:00:22,040 --> 00:00:23,400 "العد التنازلي حتى التحريض"
1 00:00:00,480 --> 00:00:02,320 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,560 أمضيت نصف البارحة مع الشرطة الفدرالية الأسترالية 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,160 "أقدم أدلة عن الطائر الذي سُرق منا" 4 00:00:08,360 --> 00:00:11,040 هل يمكنك أن ترينا ذلك الدليل الذي قدمته للشرطة؟ 5 00:00:11,320 --> 00:00:12,640 لا! 6 00:00:12,760 --> 00:00:17,040 حسناً، فزت بالرهان نفذ الآن جانبك من الاتفاق، ما هذه؟ 7 00:00:17,360 --> 00:00:20,400 التقطت خارج مقر (أكشون أبرايزنغ) يوم الاقتحام 8 00:00:20,600 --> 00:00:23,920 "أجري رسمياً حملة لانفصال (أستراليا الغربية)" 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,480 "عن كومنولث (أستراليا)"
1 00:00:00,520 --> 00:00:02,160 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:02,360 --> 00:00:05,440 "(أكشون أبرايزنغ) ستقاتل سلمياً وقانونياً" 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,960 "حتى تسمع (إيزابيل بيريز) أصواتنا وتقدرها" 4 00:00:09,120 --> 00:00:13,080 قد ينسحب الأمريكيون من هذا الاتفاق التجاري بسبب قضية انفصال (أستراليا الغربية) 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,560 "على هذا العرض أن يكون مثالياً" 6 00:00:16,320 --> 00:00:20,800 قد تقولون إن هذه هدية من ولاياتنا المتحدة 7 00:00:23,600 --> 00:00:26,600 سقطت (أستراليا الغربية) عن الخارطة 8 00:00:27,560 --> 00:00:28,880 مهلاً! 9 00:00:31,360 --> 00:00:33,920 لذا نبحث عن شخص بشعر أصهب، ربما يعرج 10 00:00:34,120 --> 00:00:38,520
1 00:00:00,360 --> 00:00:02,000 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,000 أنا أتذكر الديار، حتى إن كنت أنت لا تتذكرينها 3 00:00:04,120 --> 00:00:07,200 يبدو أنك نسيت أمرها بكل سرور وأمر أبي أيضاً 4 00:00:07,560 --> 00:00:11,120 "رأيت (ميوريل) مع هذا الرجل بعد ظهر اليوم قلت إنه وقع، صحيح؟" 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,440 رآك (أولي) أنت وصديقك النينجا اليوم 6 00:00:13,560 --> 00:00:16,600 وهو مطابق تماماً لمواصفات الشخص الذي اقتحم المعرض 7 00:00:16,720 --> 00:00:20,840 انظري، (جاريد) نزع الجبيرة الأسبوع الماضي أصيب ساقه أثناء التزلج 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,240 المحرضون سببوا تصعيد الأمر اليوم حقاً 9 00:00:23,400 --> 00:00:26,520 لكن ضد ثلاثتنا معاً، لا أمل لهم
1 00:00:00,560 --> 00:00:01,960 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,440 استيقظت على مظاهرات (آكشن أبرايزينغ) 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,320 أعتقد أني سأذهب وأنضم إليهم بعد الإفطار 4 00:00:07,560 --> 00:00:10,160 طرأت مسألة تحتاج إلى انتباهي الكامل الآن 5 00:00:10,320 --> 00:00:11,840 ولن أستطيع الحضور غداً 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,080 أنت مهمة جداً لتتذكري والدي معنا 7 00:00:15,200 --> 00:00:17,200 - لا يمكنك الثقة بوالدتك - اهدأ 8 00:00:17,320 --> 00:00:19,960 - لست ضد أمي - كان من الممكن أن تخدعيني 9 00:00:20,080 --> 00:00:23,600 مرحباً يا طلاب (دامبير كريسينت) أتوقع ترشيحي لمنصب قائد العام 10
1 00:00:00,560 --> 00:00:03,880 - "في الحلقات السابقة..." - "الديمقراطية الأسترالية" 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,560 - يسبقنا المحرّضون بخطوة دائماً بطريقة ما - "منقسمون" 3 00:00:06,680 --> 00:00:10,000 ولكنّهم ما كانوا سينجحون في هذا إلاّ إن كان لديهم دخيل بيننا 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,400 قد نكون مجموعة صغيرة ولكنّنا نغيّر البلد 5 00:00:14,600 --> 00:00:17,000 لم تسمحي لي بالتحدّث أبداً ولذلك لمَ أحضرتني معك؟ 6 00:00:17,480 --> 00:00:20,000 أتعرفين؟ كانوا محقّين فما كنت ستستمعين إلي أبداً 7 00:00:20,120 --> 00:00:25,000 نستطيع مقاطعة بث المقابلة المباشرة وستُرى عبر كل شاشة في البلد 8 00:00:25,400 --> 00:00:29,000 - أنا موافقة، ماذا أفعل؟ - "كلّ ما عليك فعله هو سحب المقبض" 9
1 00:00:00,480 --> 00:00:02,040 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:02,160 --> 00:00:03,480 لا تخبري أحداً عن وجود هذا هنا 3 00:00:04,040 --> 00:00:05,920 لا أمك، ولا أبي بالتأكيد 4 00:00:06,040 --> 00:00:09,720 رئيسة الوزراء، وثائق تخليك عن جنسيتك الإسبانية 5 00:00:09,840 --> 00:00:12,920 - "لقد اختفت" - عليّ التنحي عن منصب رئاسة الوزراء 6 00:00:15,440 --> 00:00:18,200 "(ميرو) لديه معلومات عن شخص منا يعمل مع المحرضين" 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,600 - لقد خدعوك - واستغلوني أيضاً 8 00:00:20,720 --> 00:00:24,280 - لديهم شخص بيننا - علينا استدراج "المعطف الأسود" إلى العراء 9 00:00:24,400 --> 00:00:26,440 وحدة التخزين هذه لم تعمل منذ حصلت عليها
1 00:00:00,480 --> 00:00:02,440 - "في الحلقات السابقة..." - "حب يافع في مقر رئاسة الوزراء" 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,640 أنت أحدث أعضاء (آكشن أبرايزنغ) (ميرفي بارنز) وقعتها لك 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,080 "(كات)، لنغير العالم" 4 00:00:09,280 --> 00:00:12,280 "(آكشن أبرايزنغ) ستقاتل سلمياً وبالقانون" 5 00:00:12,400 --> 00:00:15,080 لسنا نحن "المحرضين" الذين يتحدث الجميع عنهم بهوس 6 00:00:15,200 --> 00:00:19,400 يعطي "ذو المعطف الأسود" مدخلاً لـ"المحرضين" ويعطيهم معلومات داخلية 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,440 علينا استدراج "المعطف الأسود" ليخرج إلى العلن 8 00:00:21,560 --> 00:00:23,960 أتمنى لو أن عبقرياً زرع جهاز تعقب 9 00:00:24,080 --> 00:00:26,280 يبث إلى هاتفه حين يكون قريباً