Back to subtitle list

The Player (Peulreieo / 플레이어) Indonesian Subtitles

 The Player (Peulreieo / 플레이어)

Series Info:

Released: 29 Sep 2018
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Krystal Jung
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

A crime proceeds redemption team consists of a smart swindler, a fighter, a hacker and a driver. The crime proceeds redemption team attempts to take back property hidden away by criminals. ...

Mar 24, 2020 20:56:57 Writer_Ayra Indonesian 115

Release Name:

플레이어—The.Player—E09.Ayra

Release Info:

Episode 09. Enjoy. || Episode 10 maybe saya rapel sama episode minggu depan, ya. Soalnya saya lagi ada keperluan, nggak bisa ngesub.  
Download Subtitles
Oct 28, 2018 02:09:54 62.29KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 454 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Audio File: Player.E09.181027.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Player.E09.181027.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.118943 Video Zoom Percent: 0.750000 Video Position: 24 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Verdana,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.01,0:00:00.81,Default,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\b1}(The Player)\N{\c&HFFFF00&}Diterjemahkan oleh .: Writer Ayra @ayyucperawatd :. Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:03.68,Default,,0,0,0,,(Konten dalam drama mungkin tidak sesuai untuk usia di bawah 15 tahun.) Dialogue: 0,0:00:03.68,0:00:06.84,Default,,0,0,0,,(Kebijakan pemirsa diharapkan.) Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:19.26,Default,,0,0,0,,(Isi dalam drama ini fiktif belaka.) Dialogue: 0,0:00:19.26,0:00:21.73,Default,,0,0,0,,(Lokasi, organisasi, agama, dan para tokoh bukan berdasarkan kisah nyata.) Dialogue: 0,0:00:23.03,0:00:26.89,Default,,0,0,0,,Bukan aku yang tidak bisa keluar. Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:33.07,Default,,0,0,0,,(Episode 9) Dialogue: 0,0:00:34.36,0:00:35.50,Default,,0,0,0,,Keparat. Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.78,Default,,0,0,0,,Aku benar-benar membutuhkan buku besar itu. Dialogue: 0,0:00:44.57,0:00:46.57,Default,,0,0,0,,Aku bisa membiarkan kalian pergi kalau menyerahkan itu padaku. Dialogue: 0,0:00:51.35,0:00:52.56,Default,,0,0,0,,Dasar berengsek! Dialogue: 0,0:00:54.32,0:00:57.13,Default,,0,0,0,,Kau sedang mencoba berlagak sok? Dialogue: 0,0:00:59.85,0:01:00.89,Default,,0,0,0,,Entahlah. Dialogue: 0,0:01:01.67,0:01:02.79,Default,,0,0,0,,Tapi, kau pasti penasaran.

Oct 28, 2018 02:09:54 52.57KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:00,810 (The Player) Diterjemahkan oleh .: Writer Ayra @ayyucperawatd :. 2 00:00:00,810 --> 00:00:03,680 (Konten dalam drama mungkin tidak sesuai untuk usia di bawah 15 tahun.) 3 00:00:03,680 --> 00:00:06,849 (Kebijakan pemirsa diharapkan.) 4 00:00:16,890 --> 00:00:19,260 (Isi dalam drama ini fiktif belaka.) 5 00:00:19,260 --> 00:00:21,730 (Lokasi, organisasi, agama, dan para tokoh bukan berdasarkan kisah nyata.) 6 00:00:23,030 --> 00:00:26,899 Bukan aku yang tidak bisa keluar. 7 00:00:31,269 --> 00:00:33,070 (Episode 9) 8 00:00:34,369 --> 00:00:35,509 Keparat. 9 00:00:41,009 --> 00:00:43,780 Aku benar-benar membutuhkan buku besar itu. 10 00:00:44,579 --> 00:00:46,579 Aku bisa membiarkan kalian pergi kalau menyerahkan itu padaku.