Back to subtitle list

The Player (Peulreieo / 플레이어) Indonesian Subtitles

 The Player (Peulreieo / 플레이어)

Series Info:

Released: 29 Sep 2018
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Krystal Jung
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

A crime proceeds redemption team consists of a smart swindler, a fighter, a hacker and a driver. The crime proceeds redemption team attempts to take back property hidden away by criminals. ...

Mar 24, 2020 20:56:58 Writer_Ayra Indonesian 136

Release Name:

플레이어—The.Player—E06.Ayra

Release Info:

Episode 06. Enjoy. 
Download Subtitles
Oct 15, 2018 03:41:42 63.2KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../../Documents/[kordramas.com]Player.E06.181014.540p-NEXT.mkv Video File: ../../../../Documents/[kordramas.com]Player.E06.181014.540p-NEXT.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 732 Video Position: 449 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Verdana,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.01,0:00:16.98,Default,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\b1}(The Player)\N{\c&HFFFF00&}Diterjemahkan oleh .: Writer Ayra @ayyucperawatd :. Dialogue: 0,0:00:16.98,0:00:19.48,Default,,0,0,0,,(Isi dalam drama hanya fiktif belaka.) Dialogue: 0,0:00:19.48,0:00:21.87,Default,,0,0,0,,(Lokasi, organisasi, agama dan para tokoh hanya fiktif belaka.) Dialogue: 0,0:00:50.41,0:00:51.41,Default,,0,0,0,,(Kantor Polisi Kangseong) Dialogue: 0,0:00:51.41,0:00:53.84,Default,,0,0,0,,(Episode 6) Dialogue: 0,0:01:01.92,0:01:04.49,Default,,0,0,0,,Jaksa, bagaimana kalau dia mengatakan segalanya, bahkan tentang kita, Dialogue: 0,0:01:04.49,0:01:06.34,Default,,0,0,0,,untuk menyelamatkan dirinya sendiri? Dialogue: 0,0:01:06.43,0:01:08.16,Default,,0,0,0,,Besar kemungkinan dia akan melakukannya. Dialogue: 0,0:01:08.16,0:01:10.86,Default,,0,0,0,,Astaga, kau hati-hatilah dengan ucapanmu! Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:21.75,Default,,0,0,0,,Apa? Dialogue: 0,0:01:29.01,0:01:30.43,Default,,0,0,0,,Augh, enak sekali. Dialogue: 0,0:01:42.74,0:01:43.75,Default,,0,0,0,,Rasanya lebih baik. Dialogue: 0,0:01:45.43,0:01:46.55,Default,,0,0,0,,Selamat datang. Dialogue: 0,0:01:47.54,0:01:48.68,Default,,0,0,0,,Maafkan aku.

Oct 15, 2018 03:41:42 53.42KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:15,980 (The Player) Diterjemahkan oleh .: Writer Ayra @ayyucperawatd :. 2 00:00:16,980 --> 00:00:19,480 (Isi dalam drama hanya fiktif belaka.) 3 00:00:19,480 --> 00:00:21,870 (Lokasi, organisasi, agama dan para tokoh hanya fiktif belaka.) 4 00:00:50,410 --> 00:00:51,410 (Kantor Polisi Kangseong) 5 00:00:51,410 --> 00:00:53,840 (Episode 6) 6 00:01:01,920 --> 00:01:04,490 Jaksa, bagaimana kalau dia mengatakan segalanya, bahkan tentang kita, 7 00:01:04,490 --> 00:01:06,340 untuk menyelamatkan dirinya sendiri? 8 00:01:06,430 --> 00:01:08,160 Besar kemungkinan dia akan melakukannya. 9 00:01:08,160 --> 00:01:10,860 Astaga, kau hati-hatilah dengan ucapanmu! 10 00:01:20,710 --> 00:01:21,750 Apa?