The Phone Indonesian Subtitles
Movie Info:
Overview:
A magnetic field anomaly allows a man to phone back into the past to his wife, who was murdered years ago. But to save her, he must identify the killer now and warn her before the anomaly disappears.
Release Name:
The.Phone.2015.720p.HDRip.AC3.x264-PCHD; The.Phone.2015.720p.WEB-DL.H264.AAC-WEBHD; The.Phone.2015.720p.HDRip.XviD-Cine21
Release Info:
Do NOT reupload my subtitles to ANY website w/o my consent. IF YOU WANT TO RESYNCH THE SUBTITLE, DO NOT REMOVE NOR REPLACE THE CREDIT/MARKING AND CONTENT. Thx.
Download Subtitles
1 00:01:20,740 --> 00:01:21,730 Hei, Jo Gwajang-nim. 2 00:01:22,740 --> 00:01:24,410 Sampai kapan kau mau bertahan? 3 00:01:25,080 --> 00:01:26,580 Sebaiknya sampai di sini saja. 4 00:01:29,420 --> 00:01:31,580 Bangsat, apa kau lihat-lihat? 5 00:01:34,420 --> 00:01:38,760 Pagi ini sekitar jam 8:50 terjadi badai matahari. 6 00:01:38,930 --> 00:01:44,090 Menurut para ahli, fenomena ini mungkin akan berdampak pada sinyal komunikasi. 7 00:01:44,270 --> 00:01:49,430 Oleh karena itu, ponsel pintar dan GPS ada kemungkinan gagal berfungsi sebagaimana mestinya. 8 00:01:49,440 --> 00:01:54,100 Dikarenakan kejadian diluar kendali ini akan berlangsung seharian, mungkin akan membawa dampak terhadap kredibilitas perusahaan komunikasi. 9 00:02:04,125 --> 00:02:04,407 S 10
1 00:01:20,640 --> 00:01:21,630 Hei, Jo Gwajang-nim. 2 00:01:22,640 --> 00:01:24,310 Sampai kapan kau mau bertahan? 3 00:01:24,980 --> 00:01:26,480 Sebaiknya sampai di sini saja. 4 00:01:29,320 --> 00:01:31,480 Bangsat, apa kau lihat-lihat? 5 00:01:34,320 --> 00:01:38,660 Pagi ini sekitar jam 8:50 terjadi badai matahari. 6 00:01:38,830 --> 00:01:43,990 Menurut para ahli, fenomena ini mungkin akan berdampak pada sinyal komunikasi. 7 00:01:44,170 --> 00:01:49,330 Oleh karena itu, ponsel pintar dan GPS ada kemungkinan gagal berfungsi sebagaimana mestinya. 8 00:01:49,340 --> 00:01:54,000 Dikarenakan kejadian diluar kendali ini akan berlangsung seharian, mungkin akan membawa dampak terhadap kredibilitas perusahaan komunikasi. 9 00:02:04,025 --> 00:02:04,307 S 10
1 00:01:20,740 --> 00:01:21,730 Hei, Jo Gwajang-nim. 2 00:01:22,740 --> 00:01:24,410 Sampai kapan kau mau bertahan? 3 00:01:25,080 --> 00:01:26,580 Sebaiknya sampai di sini saja. 4 00:01:29,420 --> 00:01:31,580 Bangsat, apa kau lihat-lihat? 5 00:01:34,420 --> 00:01:38,760 Pagi ini sekitar jam 8:50 terjadi badai matahari. 6 00:01:38,930 --> 00:01:44,090 Menurut para ahli, fenomena ini mungkin akan berdampak pada sinyal komunikasi. 7 00:01:44,270 --> 00:01:49,430 Oleh karena itu, ponsel pintar dan GPS ada kemungkinan gagal berfungsi sebagaimana mestinya. 8 00:01:49,440 --> 00:01:54,100 Dikarenakan kejadian diluar kendali ini akan berlangsung seharian, mungkin akan membawa dampak terhadap kredibilitas perusahaan komunikasi. 9 00:02:04,125 --> 00:02:04,407 S 10