Back to subtitle list

The Penthouse: War in Life (Penthouse / Penteuhauseu / 펜트하우스) Malay Subtitles

 The Penthouse: War in Life (Penthouse / Penteuhauseu / 펜트하우스)
Jan 07, 2021 00:43:39 MrSomebody Malay 254

Release Name:

Penthouse.S01E15.201215-NEXT-VIU

Release Info:

Please Rate and Comment INFO : 2 format *ass *srt 
Download Subtitles
Jan 06, 2021 16:38:18 94.41KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.20,Default,,0,0,0,,SARIKATA www.viu.com Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:06.67,Default,,0,0,0,,(Semua watak, lokasi,\Nkejadian, organisasi, ) Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:07.99,Default,,0,0,0,,(dan latar belakang drama\Nini adalah fiksyen.) Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.11,Default,,0,0,0,,Tidak, tolong jangan bunuh saya... Dialogue: 0,0:00:28.92,0:00:31.63,Default,,0,0,0,,Awak patut sedar\Ntempat awak di mana, Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:33.81,Default,,0,0,0,,Min Seol A. Dialogue: 0,0:00:34.13,0:00:35.91,Default,,0,0,0,,Saya ada seseorang\Nyang boleh membantu saya. Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:38.31,Default,,0,0,0,,Kalau ada sesuatu berlaku\Nkepada saya, Dialogue: 0,0:00:38.34,0:00:40.71,Default,,0,0,0,,abang saya akan cari awak dan\Nawak akan terima balasannya. Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:45.11,Default,,0,0,0,,Jadi... Dialogue: 0,0:00:45.52,0:00:48.01,Default,,0,0,0,,Budak Gu Ho Dong itu\Nadalah abang dia? Dialogue: 0,0:00:48.03,0:00:49.43,Default,,0,0,0,,"Abang"? Dialogue: 0,0:00:49.92,0:00:51.70,Default,,0,0,0,,Min Seol A ada seorang abang? Dialogue: 0,0:00:51.72,0:00:53.54,Default,,0,0,0,,Tidak mungkin,\Ndia adalah anak yatim piatu. Dialogue: 0,0:00:53.56,0:00:56.21,Default,,0,0,0,,Pasti dia jumpa orang itu\Nsemasa di rumah anak yatim. Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:58.80,Default,,0,0,0,,Jadi, seorang cikgu dari\NSekolah Tinggi Seni Cheong A... Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:00.23,Default,,0,0,0,,dan Min Seol A dari rumah\Nanak yatim yang sama? Dialogue: 0,0:01:00.25,0:01:02.17,Default,,0,0,0,,Kenapa awak tanya saya? Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:04.31,Default,,0,0,0,,Awak yang patut pergi\Nbertanya sekeliling. Dialogue: 0,0:01:04.34,0:01:06.44,Default,,0,0,0,,Saya sudah suruh awak\Ncari telefon Min Seol A. Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:08.52,Default,,0,0,0,,Awak ingat saya tidak buat apa-apa? Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:10.21,Default,,0,0,0,,Kenapa awak tidak guna... Dialogue: 0,0:01:14.29,0:01:16.49,Default,,0,0,0,,Saya akan cuba buat yang terbaik.

Jan 06, 2021 16:38:18 80.88KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 SARIKATA www.viu.com 2 00:00:05,673 --> 00:00:06,673 (Semua watak, lokasi, kejadian, organisasi, ) 3 00:00:06,698 --> 00:00:07,998 (dan latar belakang drama ini adalah fiksyen.) 4 00:00:14,008 --> 00:00:17,110 Tidak, tolong jangan bunuh saya... 5 00:00:28,928 --> 00:00:31,636 Awak patut sedar tempat awak di mana, 6 00:00:32,419 --> 00:00:33,819 Min Seol A. 7 00:00:34,131 --> 00:00:35,913 Saya ada seseorang yang boleh membantu saya. 8 00:00:36,340 --> 00:00:38,316 Kalau ada sesuatu berlaku kepada saya, 9 00:00:38,340 --> 00:00:40,710 abang saya akan cari awak dan