Back to subtitle list

The Penthouse: War in Life (Penthouse / Penteuhauseu / 펜트하우스) English Subtitles

 The Penthouse: War in Life (Penthouse / Penteuhauseu / 펜트하우스)
Jan 06, 2021 13:59:29 Baqinardo English 193

Release Name:

펜트하우스.ThePenthouse.Season1.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

Release Info:

Deresisi Season 1 Complete Pack 
Download Subtitles
Jan 06, 2021 06:40:34 79.4KB Download Translate

1 00:00:04,579 --> 00:00:06,079 (The characters, locations, incidents, organizations, ) 2 00:00:06,079 --> 00:00:07,474 (and background of this drama are fictional.) 3 00:03:59,539 --> 00:04:05,574 (2 months ago) 4 00:04:09,720 --> 00:04:12,815 (Episode 1) 5 00:04:29,809 --> 00:04:32,904 Isn't it amazing? The voice of paradise. 6 00:04:33,809 --> 00:04:37,544 You know her too, right? Soprano Cheon Seo Jin. 7 00:04:39,050 --> 00:04:40,844 I only listen to trot music. 8 00:04:41,220 --> 00:04:43,284 Old school is the trend lately. 9 00:04:47,129 --> 00:04:49,625 So, how do you like this place, sir? 10 00:04:50,160 --> 00:04:51,895 Well, it's not bad.

Jan 06, 2021 06:40:34 93.69KB Download Translate

1 00:00:08,902 --> 00:00:11,937 (Episode 2) 2 00:00:12,042 --> 00:00:14,707 Cheon Seo Jin, I'm done... 3 00:00:15,751 --> 00:00:17,277 running away. 4 00:00:18,081 --> 00:00:19,817 Get out of my office right now. 5 00:00:26,792 --> 00:00:30,556 You will never beat me. 6 00:00:31,461 --> 00:00:33,526 The fake winner, Cheon Seo Jin. 7 00:00:35,872 --> 00:00:38,937 You're just a darned thief. 8 00:00:40,001 --> 00:00:41,766 Mom, I'll go get the guards. 9 00:00:42,241 --> 00:00:43,437 There's no need. 10 00:00:45,512 --> 00:00:46,776 Have you lost your mind?

Jan 06, 2021 06:40:34 62.74KB Download Translate

1 00:00:04,945 --> 00:00:06,474 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,474 --> 00:00:07,710 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:16,288 --> 00:00:19,023 Wipe everything she touched over and over again. 4 00:00:19,557 --> 00:00:21,192 It disgusts and creeps me out. 5 00:00:21,198 --> 00:00:22,323 Yes, sir. 6 00:00:36,748 --> 00:00:38,373 I can't believe you were this kind of a person. 7 00:00:40,848 --> 00:00:42,013 What do you mean? 8 00:00:42,017 --> 00:00:43,782 I know she did something wrong. 9 00:00:44,958 --> 00:00:47,322 But she's still young. Don't you think it was a bit harsh? 10 00:00:49,187 --> 00:00:50,922 Are you saying I made a mistake?

Jan 06, 2021 06:40:34 59.55KB Download Translate

1 00:00:14,853 --> 00:00:18,217 (Episode 4) 2 00:00:32,772 --> 00:00:33,936 Hello? 3 00:00:34,371 --> 00:00:36,237 What? Who's calling? 4 00:00:38,142 --> 00:00:40,576 Cheong Ah Arts High School? Why are you calling? 5 00:00:44,151 --> 00:00:47,947 What? Can you repeat what you just said? 6 00:00:48,822 --> 00:00:50,691 We have an extra slot for Bae Ro Na... 7 00:00:50,691 --> 00:00:52,646 in the classical singing department at Cheong Ah Arts High School. 8 00:00:54,261 --> 00:00:55,856 There's an extra slot? 9 00:00:56,761 --> 00:00:59,627 Why... Why? How? 10 00:01:00,361 --> 00:01:03,667 One of the kids who got accepted died yesterday.

Jan 06, 2021 06:40:34 65.3KB Download Translate

1 00:00:08,365 --> 00:00:11,630 But I do feel bad for her. 2 00:00:11,865 --> 00:00:14,401 If she didn't know anything, she never would've died. 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,700 I can't believe she blackmailed us with a video. 4 00:00:18,706 --> 00:00:20,871 Let's forget about it all and celebrate. 5 00:00:21,375 --> 00:00:22,740 Cheers to our luck. 6 00:01:19,736 --> 00:01:20,831 Is someone there? 7 00:02:05,646 --> 00:02:07,480 They treated me like a fool... 8 00:02:08,185 --> 00:02:10,220 to hide the fact they were cheating? 9 00:02:11,625 --> 00:02:13,551 You'll be punished for this. 10 00:02:14,555 --> 00:02:16,660 I will rip you to pieces, you jerk.

Jan 06, 2021 06:40:34 64.41KB Download Translate

1 00:00:10,197 --> 00:00:13,962 That night, she was with me at Hera Palace. 2 00:00:15,537 --> 00:00:17,742 You can check the CCTV footage. 3 00:00:19,676 --> 00:00:21,541 Let's stop the witch-hunting. 4 00:00:22,117 --> 00:00:24,147 What good will it do to the school... 5 00:00:24,147 --> 00:00:26,282 to frame an innocent person as an assailant? 6 00:00:26,786 --> 00:00:29,352 Min Seol A's death ended as a suicide case. 7 00:00:30,057 --> 00:00:32,652 Must we all create another victim? 8 00:00:37,796 --> 00:00:41,036 Why did Dr. Ha have to suddenly ruin everything? 9 00:00:41,036 --> 00:00:42,461 I really can't understand him. 10 00:00:44,407 --> 00:00:47,832 I totally understand why.

Jan 06, 2021 06:40:34 74.02KB Download Translate

1 00:00:08,440 --> 00:00:09,836 (2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony) 2 00:00:09,836 --> 00:00:12,037 (Episode 7) 3 00:00:12,037 --> 00:00:13,232 I hereby swear... 4 00:00:13,537 --> 00:00:16,501 as a proud freshman of Cheong A Arts High School... 5 00:00:16,577 --> 00:00:18,307 that I will abide by the school's regulations, 6 00:00:18,307 --> 00:00:19,942 focus on my studies, 7 00:00:20,376 --> 00:00:22,541 act trustfully with honor, 8 00:00:22,876 --> 00:00:26,142 and to proudly fulfill my duties as a student... 9 00:00:26,816 --> 00:00:28,482 of Cheong A Arts High School. 10 00:00:28,816 --> 00:00:30,652 March 2, 2020.

Jan 06, 2021 06:40:34 69.8KB Download Translate

1 00:00:08,011 --> 00:00:09,611 Here's some breaking news. 2 00:00:09,611 --> 00:00:11,712 The government just announced... 3 00:00:11,712 --> 00:00:14,647 that Bosuk Village will go through a big redevelopment. 4 00:00:14,781 --> 00:00:17,782 The redevelopment plan was constantly delayed... 5 00:00:17,782 --> 00:00:20,316 and had everyone anticipating the project. 6 00:00:20,651 --> 00:00:21,917 We finally made it. 7 00:00:24,721 --> 00:00:26,322 We made it! 8 00:00:26,322 --> 00:00:29,290 (Episode 8) 9 00:00:29,291 --> 00:00:31,931 Sir! I'm rich now! 10 00:00:31,931 --> 00:00:33,897 I'm rich!

Jan 06, 2021 06:40:34 66.43KB Download Translate

1 00:00:04,640 --> 00:00:07,480 THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15. 2 00:00:07,540 --> 00:00:08,850 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 3 00:00:08,990 --> 00:00:11,950 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, RELIGIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 4 00:00:12,370 --> 00:00:13,570 MIN... 5 00:00:13,570 --> 00:00:14,770 Sugar. 6 00:00:14,770 --> 00:00:16,970 MIN SEOL A 7 00:00:19,570 --> 00:00:22,410 Sugar was Min Seol A's dog? 8 00:00:25,700 --> 00:00:28,210 Min Seol A and Sugar... 9 00:00:28,820 --> 00:00:30,340 both died in this house. 10 00:00:49,790 --> 00:00:50,890

Jan 06, 2021 06:40:34 71.2KB Download Translate

1 00:00:10,220 --> 00:00:12,976 Oh, my goodness! I'm sorry! I just broke your expensive cup. 2 00:00:13,390 --> 00:00:14,886 I bet it's super expensive. 3 00:00:15,420 --> 00:00:17,090 I'm so sorry about that. 4 00:00:17,090 --> 00:00:18,286 It's okay. 5 00:00:24,130 --> 00:00:25,525 Your eyes are just like... 6 00:00:26,430 --> 00:00:27,566 your daughter's. 7 00:00:33,840 --> 00:00:35,536 Seok Kyung's are like mine, right? 8 00:00:35,670 --> 00:00:36,935 I hear that a lot. 9 00:00:37,780 --> 00:00:41,776 So, what did you want to discuss about my children? 10 00:00:42,581 --> 00:00:45,776 The thing is, Seok Hoon and Seok Kyung...

Jan 06, 2021 06:40:34 65.02KB Download Translate

1 00:00:04,874 --> 00:00:06,313 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,313 --> 00:00:07,908 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:08,044 --> 00:00:10,079 (Written Statement) 4 00:00:10,184 --> 00:00:11,448 I told you to write it down. 5 00:00:11,953 --> 00:00:15,053 Where you got those cigarettes and who you smoked it with. 6 00:00:15,053 --> 00:00:16,779 Don't leave anything out and write it down in detail. 7 00:00:16,953 --> 00:00:19,118 If you don't finish writing it, you can't go home today. 8 00:00:19,124 --> 00:00:20,958 I told you it isn't mine. 9 00:00:21,263 --> 00:00:22,958 I really don't smoke. 10 00:00:22,993 --> 00:00:25,728 Is that so? Shall I call your mom?

Jan 06, 2021 06:40:34 68.47KB Download Translate

1 00:00:09,680 --> 00:00:11,140 THE CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:11,140 --> 00:00:12,610 AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:14,810 --> 00:00:17,010 CHEONG A MUSIC SCHOOL 4 00:00:27,930 --> 00:00:29,950 You'll try to stop me with that dirty move? 5 00:00:30,860 --> 00:00:35,160 Oh, is that all you learned from your mom? 6 00:00:35,230 --> 00:00:36,730 What did you just say? 7 00:00:40,170 --> 00:00:41,970 I won't let you have your way twice. 8 00:00:46,300 --> 00:00:47,370 What... 9 00:00:49,040 --> 00:00:50,040 did you just say?

Jan 06, 2021 06:40:34 68.6KB Download Translate

1 00:00:09,330 --> 00:00:10,770 THE CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:10,770 --> 00:00:12,270 AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:13,070 --> 00:00:16,300 EPISODE 13 4 00:00:25,040 --> 00:00:26,040 PERSONNEL INFORMATION 5 00:00:28,520 --> 00:00:29,650 FATHER, 61, A REAL ESTATE AGENT, CEO OF LEE CORPORATION 6 00:00:29,650 --> 00:00:31,880 He's my husband's top priority right now. 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,290 There's a rumor he's planning to build a shopping center... 8 00:00:34,290 --> 00:00:35,900 on the Myeongdong land my husband recently bought. 9 00:00:36,560 --> 00:00:37,830

Jan 06, 2021 06:40:34 63.79KB Download Translate

1 00:00:09,730 --> 00:00:11,170 THE CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:11,170 --> 00:00:12,670 AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:15,730 --> 00:00:18,700 EPISODE 14 4 00:00:21,710 --> 00:00:23,120 Everything is set, sir. 5 00:00:39,320 --> 00:00:40,720 This will be the final step. 6 00:01:13,690 --> 00:01:15,690 You can start the lighting ceremony yourself. 7 00:01:17,040 --> 00:01:18,160 Please come this way. 8 00:01:18,160 --> 00:01:19,770 Wow, what an honor. 9 00:01:21,070 --> 00:01:24,410 Okay. Shall we all count down together?

Jan 06, 2021 06:40:34 70.33KB Download Translate

1 00:00:10,030 --> 00:00:11,470 THE CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:11,470 --> 00:00:12,970 AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:19,070 --> 00:00:21,110 No, please don't kill me... 4 00:00:33,980 --> 00:00:36,360 You should've known your place, 5 00:00:37,430 --> 00:00:38,620 Min Seol A. 6 00:00:39,160 --> 00:00:40,700 I have someone who can help me. 7 00:00:41,320 --> 00:00:42,800 If something happens to me, 8 00:00:43,340 --> 00:00:45,700 my brother will find you and make you pay. 9 00:00:48,700 --> 00:00:52,950 Then... That punk Gu Ho Dong was her brother?

Jan 06, 2021 06:40:34 67.57KB Download Translate

1 00:00:05,425 --> 00:00:06,726 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,726 --> 00:00:08,321 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:08,522 --> 00:00:09,522 (Episode 16) 4 00:00:09,522 --> 00:00:11,728 Dad! Dad! 5 00:00:11,832 --> 00:00:13,758 I'd rather die instead! 6 00:00:13,762 --> 00:00:15,332 You can't do this to me! 7 00:00:15,332 --> 00:00:17,668 You pathetic fool! Just look at yourself! 8 00:00:17,803 --> 00:00:20,768 How could you want to take over Cheong A with that feeble mindset? 9 00:00:20,943 --> 00:00:22,567 Never in a million years! 10 00:00:22,643 --> 00:00:24,437 Cheong A belongs to Seo Young now.

Jan 06, 2021 06:40:34 59.52KB Download Translate

1 00:00:05,008 --> 00:00:06,548 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,943 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:17,557 --> 00:00:19,022 It wasn't a dream. 4 00:00:19,787 --> 00:00:23,763 Min Seol A fell from Hera Palace. 5 00:00:26,098 --> 00:00:29,263 I... I killed her. 6 00:00:35,607 --> 00:00:36,873 Yoon Hee. 7 00:00:37,247 --> 00:00:38,443 Su Ryeon. 8 00:00:39,948 --> 00:00:41,212 You came early. 9 00:00:42,647 --> 00:00:45,983 (Episode 17) 10 00:00:48,217 --> 00:00:51,522 Why did you ask me to see you here?

Jan 06, 2021 06:40:34 67.4KB Download Translate

1 00:00:05,065 --> 00:00:06,435 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,435 --> 00:00:07,900 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:11,935 --> 00:00:15,140 (Episode 18) 4 00:00:28,885 --> 00:00:30,120 Where is Joo Hye In? 5 00:00:30,495 --> 00:00:31,926 Where did you hide her? 6 00:00:31,926 --> 00:00:33,650 Somewhere you'll never find. 7 00:00:36,326 --> 00:00:38,430 You'll never be able to kill her again. 8 00:00:44,576 --> 00:00:46,830 Tell me. Where did you hide that brat? 9 00:00:47,045 --> 00:00:49,070 How dare you treat me like a fool? 10 00:00:49,176 --> 00:00:50,970 You're not even a human being.

Jan 06, 2021 06:40:34 73.31KB Download Translate

1 00:00:04,998 --> 00:00:06,498 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,498 --> 00:00:07,992 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:11,138 --> 00:00:13,407 (Episode 19) 4 00:00:13,407 --> 00:00:14,507 What's going on? 5 00:00:14,507 --> 00:00:15,677 - This is gasoline! - My gosh! 6 00:00:15,677 --> 00:00:17,502 What is this? It's gasoline! 7 00:00:17,548 --> 00:00:19,303 It's gasoline? 8 00:00:23,795 --> 00:00:26,019 - What is it? What's wrong? - It's a bomb! 9 00:00:26,020 --> 00:00:27,160 It's a bomb! 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,654 What are you doing?

Jan 06, 2021 06:40:34 69.12KB Download Translate

1 00:00:05,167 --> 00:00:06,567 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,567 --> 00:00:08,071 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:08,677 --> 00:00:11,838 (Episode 20) 4 00:00:14,595 --> 00:00:15,850 Are you Chairman Joo Dan Tae? 5 00:00:15,995 --> 00:00:18,166 You are under arrest for embezzlement, investment fraud, 6 00:00:18,166 --> 00:00:20,661 and violation of the Capital Market Act. 7 00:00:20,796 --> 00:00:22,790 - Arrest him. - What's going on? 8 00:00:23,805 --> 00:00:24,835 What is going on? 9 00:00:24,835 --> 00:00:25,965 What are you doing? 10 00:00:25,965 --> 00:00:27,731 Why would I commit embezzlement?

Jan 06, 2021 06:40:34 64.3KB Download Translate

1 00:00:04,870 --> 00:00:06,270 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,270 --> 00:00:07,740 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:08,270 --> 00:00:09,270 (Last Episode) 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,910 I waited to ask you for a favour. 5 00:00:13,210 --> 00:00:14,380 Get rid of... 6 00:00:15,610 --> 00:00:16,780 Shim Su Ryeon. 7 00:00:18,550 --> 00:00:20,750 Why were you so fixated on killing Shim Su Ryeon? 8 00:00:22,850 --> 00:00:25,090 Because you wanted Joo Dan Tae and the penthouse? 9 00:00:27,060 --> 00:00:28,790 Did Joo Dan Tae say that? 10 00:00:30,660 --> 00:00:32,060 Did he tell you...