Back to subtitle list

The Penthouse: War in Life 3 (Penthouse 3 / Penteuhauseu 3 / 펜트하우스 3) Arabic Subtitles

Series Info:

Released: 26 Oct 2020
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Kim So-yeon, Yoo-jin Kim, Ki-joon Uhm, Jong-Hoon Yoon
Country: South Korea
Rating: 8.1

Overview:

The story of a woman who strives to achieve her goal of entering high society by becoming the "queen" in the 100th floor penthouse in Gangnam, the pinnacle of success in her eyes.

Aug 10, 2021 03:40:43 D.LUFFY Arabic 157

Release Name:

韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E01.210604.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E02.210611.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E03.210618.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E04.210625.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E05.210702.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E06.210709.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E07.210716.1080p-NEXT

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Aug 09, 2021 20:32:08 88.99KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:01:29,501 --> 00:01:33,201
وزارة العدل

3
00:01:35,176 --> 00:01:37,826
ماذا فعلت قبل قدومك لهنا؟ -
أنا؟ -

4
00:01:43,276 --> 00:01:46,356
الحلقـ1ـة
هل لديك زوجة؟ -
.لا -

5
00:01:46,356 --> 00:01:50,256
ماذا… هل راودك كابوس، أيها الرئيس؟

6
00:01:50,256 --> 00:01:53,336
أعتقد أن هذا المكان غير مريح للنوم فيه. أليس كذلك؟

7
00:01:53,336 --> 00:01:55,116
كيف يمكنني العيش في مكان كهذا؟

8
00:01:55,116 --> 00:01:58,466
.هناك الكثير من الحشرات اللعينة تحوم

9
00:01:59,546 --> 00:02:04,736
.أتعلم أن هناك مكان يدعونه بالسقيفة في السجن

Aug 09, 2021 20:32:08 116.41KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:09,020 --> 00:00:12,030
الحلقة ٢
!دعني أذهب! أين أنا؟ دعني اذهب

2
00:00:12,030 --> 00:00:15,310
!اوه يون هي)! (شيم سو ريون)! دعني اذهب)

3
00:00:16,110 --> 00:00:19,030
اين انا؟ ماذا يحدث هنا؟

4
00:00:28,240 --> 00:00:33,100
شيم سو ريون)! (اوه يون هي)؟ ماذا يحدث هنا؟)

5
00:00:33,100 --> 00:00:34,660
كيف انتي هنا، (اوه يون هي)؟

6
00:00:34,660 --> 00:00:36,760
وماذا عنك؟ كيف خرجتي؟

7
00:00:36,760 --> 00:00:39,550
أعتقد أن تصرفك المجنون كان مقنعا؟

8
00:00:39,550 --> 00:00:42,690
أو، هل (جو دان تاي) ساعدك؟

9

Aug 09, 2021 20:32:08 94.66KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:08,840 --> 00:00:12,040
.(باي رو نا) سيتم استبعادها، فقط مثل (ها إن بيول)
- الحلقة 3 -

2
00:00:12,040 --> 00:00:14,140
.بالطبع، لقد كانت فعلتك

3
00:00:14,140 --> 00:00:17,790
.إن بيول), تلك الحمقاء. لا يمكنها فعل شئ دون أمها)

4
00:00:17,790 --> 00:00:21,280
لكن, ممن طلبت فعل ذلك؟

5
00:00:21,280 --> 00:00:23,350
.إنه سر

6
00:00:23,420 --> 00:00:27,520
(جي ني) أخفقت حقاً اليوم أيضاً. هل ذلك يعني أنني الشخص الوحيد الذي سيذهب إلي "ج س و"  (جامعة سيول الوطنية)

7
00:00:27,520 --> 00:00:30,810
.لن تكون جامعة سيول الوطنية إذا استطاع الجميع النجاح هناك

8
00:00:30,810 --> 00:00:33,320
.إنه ممكن بالنسبة لك لأنكي ابنتي

9

Aug 09, 2021 20:32:08 94.53KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:11,759 --> 00:00:15,769
الحلقة 4

2
00:00:50,089 --> 00:00:52,529
(مطلوب: (بايك جون غي

3
00:00:52,529 --> 00:00:54,559
جو دان تاي)؟)

4
00:00:56,759 --> 00:00:58,989
بايك جون... ؟) -
.زوجة أخي -

5
00:01:02,609 --> 00:01:04,809
أليس هذا غشاً؟

6
00:01:10,319 --> 00:01:13,209
هل (جو دان تاي) رجل مطلوب؟

7
00:01:13,209 --> 00:01:16,279
ماذا يحدث؟ ماذا يعني "مطلوب"؟

8
00:01:16,279 --> 00:01:20,679
هذا الرجل هو  (جو دان تاي)، صحيح؟

9

Aug 09, 2021 20:32:08 91.63KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:08,200 --> 00:00:10,400
الحلقة  5

2
00:00:34,410 --> 00:00:37,940
ماذا

3
00:00:39,839 --> 00:00:41,539
ماهذا

4
00:00:44,129 --> 00:00:46,259
قبل عشر ساعات

5
00:00:46,259 --> 00:00:51,719
هذا حلو. حسنًا؟ اشرب. ماذا ، هل تأثرت؟

6
00:00:51,719 --> 00:00:54,679
.قد أكون مشغولًا ، لكن  دائمًا سيكون لدي وقت لشراء مشروب لك

7
00:00:54,679 --> 00:00:58,859
.سيدي ، الرئيس يشتبه فيك

8
00:00:58,859 --> 00:01:01,209
.يعتقد أن هناك شيئًا مريبًا بشأن تجديد النافورة

9
00:01:01,209 --> 00:01:02,539

Aug 09, 2021 20:32:08 97.81KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:53,284 --> 00:00:55,474
الحلقة 6

2
00:01:00,604 --> 00:01:09,764
التوقيت والترجمة مقدمة لكم من
فريق 💥 صراعات السقيفة 3💥Viki.com@

3
00:01:37,974 --> 00:01:40,614
مركز "تشونغ آه" للفنون
(تنصيب المديرة الأولي (تشون سيو جين

4
00:01:44,728 --> 00:01:46,498
.تهانينا، عزيزتي

5
00:01:52,701 --> 00:01:55,611
.المديرة (تشون سيو جين)، أولاً تهانينا علي تنصيبك

6
00:01:55,611 --> 00:01:59,421
.الإطراءات تنهال بالفعل علي عرض العودة خاصتك اليوم

7
00:01:59,421 --> 00:02:02,081
ما هو سر صوتك الثابت؟

8
00:02:02,081 --> 00:02:06,081
.أنا فكرت فقط في الموسيقي حتي بعد أن تقاعدت


Aug 09, 2021 20:32:08 99.24KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:52,173 --> 00:00:55,533
أفترضُ أنكِ (يون غيونغ إيون)، نائبة وزير التعليم؟

2
00:00:55,696 --> 00:00:58,966
.شكراً لتوفير وقت لي، نائبة الوزير

3
00:00:58,966 --> 00:01:01,296
ماذا كان سبب دعوتك لي إلى هنا؟

4
00:01:01,296 --> 00:01:05,746
.أنتِ لديك سمعة أنكِ شخصية تقوم بكل شئ حسب الكتاب

5
00:01:05,746 --> 00:01:08,646
.أنا دائماً أردت مقابلتك

6
00:01:08,646 --> 00:01:13,606
.سأكون مصباحك في المستقبل

7
00:01:13,606 --> 00:01:15,516
مصباح؟

8
00:01:15,516 --> 00:01:18,436
من أنتِ بالضبط؟

9
00:01:20,876 --> 00:01:23,876