Back to subtitle list

The Penthouse: War in Life 3 (Penthouse 3 / Penteuhauseu 3 / 펜트하우스 3) Arabic Subtitles

 The Penthouse: War in Life 3 (Penthouse 3 / Penteuhauseu 3 / 펜트하우스 3)

Series Info:

Released: 26 Oct 2020
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Kim So-yeon, Yoo-jin Kim, Ki-joon Uhm, Jong-Hoon Yoon
Country: South Korea
Rating: 8.1

Overview:

The story of a woman who strives to achieve her goal of entering high society by becoming the "queen" in the 100th floor penthouse in Gangnam, the pinnacle of success in her eyes.

Aug 10, 2021 03:40:43 D.LUFFY Arabic 156

Release Name:

韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E01.210604.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E02.210611.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E03.210618.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E04.210625.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E05.210702.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E06.210709.1080p-NEXT
韩国 .펜트하우스 3 ▬ Penthouse.S03E07.210716.1080p-NEXT

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Aug 09, 2021 20:32:08 88.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:01:29,501 --> 00:01:33,201 وزارة العدل 3 00:01:35,176 --> 00:01:37,826 ماذا فعلت قبل قدومك لهنا؟ - أنا؟ - 4 00:01:43,276 --> 00:01:46,356 الحلقـ1ـة هل لديك زوجة؟ - .لا - 5 00:01:46,356 --> 00:01:50,256 ماذا… هل راودك كابوس، أيها الرئيس؟ 6 00:01:50,256 --> 00:01:53,336 أعتقد أن هذا المكان غير مريح للنوم فيه. أليس كذلك؟ 7 00:01:53,336 --> 00:01:55,116 كيف يمكنني العيش في مكان كهذا؟ 8 00:01:55,116 --> 00:01:58,466 .هناك الكثير من الحشرات اللعينة تحوم 9 00:01:59,546 --> 00:02:04,736 .أتعلم أن هناك مكان يدعونه بالسقيفة في السجن

Aug 09, 2021 20:32:08 116.41KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,020 --> 00:00:12,030 الحلقة ٢ !دعني أذهب! أين أنا؟ دعني اذهب 2 00:00:12,030 --> 00:00:15,310 !اوه يون هي)! (شيم سو ريون)! دعني اذهب) 3 00:00:16,110 --> 00:00:19,030 اين انا؟ ماذا يحدث هنا؟ 4 00:00:28,240 --> 00:00:33,100 شيم سو ريون)! (اوه يون هي)؟ ماذا يحدث هنا؟) 5 00:00:33,100 --> 00:00:34,660 كيف انتي هنا، (اوه يون هي)؟ 6 00:00:34,660 --> 00:00:36,760 وماذا عنك؟ كيف خرجتي؟ 7 00:00:36,760 --> 00:00:39,550 أعتقد أن تصرفك المجنون كان مقنعا؟ 8 00:00:39,550 --> 00:00:42,690 أو، هل (جو دان تاي) ساعدك؟ 9

Aug 09, 2021 20:32:08 94.66KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:08,840 --> 00:00:12,040 .(باي رو نا) سيتم استبعادها، فقط مثل (ها إن بيول) - الحلقة 3 - 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,140 .بالطبع، لقد كانت فعلتك 3 00:00:14,140 --> 00:00:17,790 .إن بيول), تلك الحمقاء. لا يمكنها فعل شئ دون أمها) 4 00:00:17,790 --> 00:00:21,280 لكن, ممن طلبت فعل ذلك؟ 5 00:00:21,280 --> 00:00:23,350 .إنه سر 6 00:00:23,420 --> 00:00:27,520 (جي ني) أخفقت حقاً اليوم أيضاً. هل ذلك يعني أنني الشخص الوحيد الذي سيذهب إلي "ج س و" (جامعة سيول الوطنية) 7 00:00:27,520 --> 00:00:30,810 .لن تكون جامعة سيول الوطنية إذا استطاع الجميع النجاح هناك 8 00:00:30,810 --> 00:00:33,320 .إنه ممكن بالنسبة لك لأنكي ابنتي 9

Aug 09, 2021 20:32:08 94.53KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:11,759 --> 00:00:15,769 الحلقة 4 2 00:00:50,089 --> 00:00:52,529 (مطلوب: (بايك جون غي 3 00:00:52,529 --> 00:00:54,559 جو دان تاي)؟) 4 00:00:56,759 --> 00:00:58,989 بايك جون... ؟) - .زوجة أخي - 5 00:01:02,609 --> 00:01:04,809 أليس هذا غشاً؟ 6 00:01:10,319 --> 00:01:13,209 هل (جو دان تاي) رجل مطلوب؟ 7 00:01:13,209 --> 00:01:16,279 ماذا يحدث؟ ماذا يعني "مطلوب"؟ 8 00:01:16,279 --> 00:01:20,679 هذا الرجل هو (جو دان تاي)، صحيح؟ 9

Aug 09, 2021 20:32:08 91.63KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:08,200 --> 00:00:10,400 الحلقة 5 2 00:00:34,410 --> 00:00:37,940 ماذا 3 00:00:39,839 --> 00:00:41,539 ماهذا 4 00:00:44,129 --> 00:00:46,259 قبل عشر ساعات 5 00:00:46,259 --> 00:00:51,719 هذا حلو. حسنًا؟ اشرب. ماذا ، هل تأثرت؟ 6 00:00:51,719 --> 00:00:54,679 .قد أكون مشغولًا ، لكن دائمًا سيكون لدي وقت لشراء مشروب لك 7 00:00:54,679 --> 00:00:58,859 .سيدي ، الرئيس يشتبه فيك 8 00:00:58,859 --> 00:01:01,209 .يعتقد أن هناك شيئًا مريبًا بشأن تجديد النافورة 9 00:01:01,209 --> 00:01:02,539

Aug 09, 2021 20:32:08 97.81KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:53,284 --> 00:00:55,474 الحلقة 6 2 00:01:00,604 --> 00:01:09,764 التوقيت والترجمة مقدمة لكم من فريق 💥 صراعات السقيفة 3💥Viki.com@ 3 00:01:37,974 --> 00:01:40,614 مركز "تشونغ آه" للفنون (تنصيب المديرة الأولي (تشون سيو جين 4 00:01:44,728 --> 00:01:46,498 .تهانينا، عزيزتي 5 00:01:52,701 --> 00:01:55,611 .المديرة (تشون سيو جين)، أولاً تهانينا علي تنصيبك 6 00:01:55,611 --> 00:01:59,421 .الإطراءات تنهال بالفعل علي عرض العودة خاصتك اليوم 7 00:01:59,421 --> 00:02:02,081 ما هو سر صوتك الثابت؟ 8 00:02:02,081 --> 00:02:06,081 .أنا فكرت فقط في الموسيقي حتي بعد أن تقاعدت

Aug 09, 2021 20:32:08 99.24KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:52,173 --> 00:00:55,533 أفترضُ أنكِ (يون غيونغ إيون)، نائبة وزير التعليم؟ 2 00:00:55,696 --> 00:00:58,966 .شكراً لتوفير وقت لي، نائبة الوزير 3 00:00:58,966 --> 00:01:01,296 ماذا كان سبب دعوتك لي إلى هنا؟ 4 00:01:01,296 --> 00:01:05,746 .أنتِ لديك سمعة أنكِ شخصية تقوم بكل شئ حسب الكتاب 5 00:01:05,746 --> 00:01:08,646 .أنا دائماً أردت مقابلتك 6 00:01:08,646 --> 00:01:13,606 .سأكون مصباحك في المستقبل 7 00:01:13,606 --> 00:01:15,516 مصباح؟ 8 00:01:15,516 --> 00:01:18,436 من أنتِ بالضبط؟ 9 00:01:20,876 --> 00:01:23,876